1 00:00:00,195 --> 00:00:33,400 CineFlura.site වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් කල උපැසිරැසි ගැන්වීමකී 2 00:00:49,918 --> 00:00:55,122 [මෘදු සංගීතය] 3 00:01:32,026 --> 00:01:37,230 [මෘදු, නොසන්සුන් සංගීතය] 4 00:01:59,053 --> 00:02:00,688 [දුරින් ගැහෙන හඬ] -[හුස්ම හිරවෙනවා] 5 00:02:01,689 --> 00:02:03,691 [කිරි හඬ] 6 00:02:05,760 --> 00:02:08,997 [අඩි පහර] 7 00:02:09,030 --> 00:02:14,234 [මෘදු සංගීතය] 8 00:02:16,771 --> 00:02:21,776 [අහඹු සංගීතය] 9 00:02:23,176 --> 00:02:24,344 [බිමේ ශබ්දය] 10 00:02:30,952 --> 00:02:36,156 [අවදානම් සහගත සංගීතය තීව්‍ර වේ] 11 00:02:38,291 --> 00:02:39,259 [සංගීතය මැකී යයි] 12 00:02:39,292 --> 00:02:40,728 [කාන්තාව ගොරවයි] 13 00:02:40,762 --> 00:02:43,765 [ඝෝෂාකාරී ශබ්දය] 14 00:02:48,670 --> 00:02:53,675 [අහඹු සංගීතය] 15 00:03:08,288 --> 00:03:10,357 [පිපිරීම] 16 00:03:10,390 --> 00:03:13,761 -[රූපවාහිනී වාර්තාකරු] ඉරාකය, මිලියන ගණනක් ජනතාව අවතැන් වී ඇත. 17 00:03:13,795 --> 00:03:15,730 ලක්ෂ ගණනක් ළමුන් මරා දමන ලදී, 18 00:03:15,763 --> 00:03:18,099 අනෙක් අයට තම ජීවිත බේරා ගැනීමට පලා යාමට බල කෙරුනි. 19 00:03:18,132 --> 00:03:19,466 ඒක තමයි ජීවිතේ යථාර්ථය 20 00:03:19,499 --> 00:03:22,369 මේ රටේ ජනතාව වෙනුවෙන් ආක්‍රමණයෙන් පසු. 21 00:03:24,772 --> 00:03:29,977 [තද සංගීතය] 22 00:03:30,011 --> 00:03:31,378 [නොපැහැදිලි කෑගැසීම] 23 00:03:32,880 --> 00:03:34,982 [කේට්] ඒක ආරක්ෂිත නැහැ. 24 00:03:35,016 --> 00:03:36,584 තේරුනාද? ඒක ආරක්ෂිත නෑ. 25 00:03:36,617 --> 00:03:38,853 [කේට්] පාලන ක්‍රමය වෙනස් විය හැකියි 26 00:03:38,886 --> 00:03:40,253 යහපත සඳහා, 27 00:03:40,287 --> 00:03:41,789 නමුත් ඉරාකයේ ජනතාව 28 00:03:41,823 --> 00:03:43,791 යුද්ධයේ පසු කම්පනවලට මුහුණ දීමට සිදුවනු ඇත< /i> 29 00:03:43,825 --> 00:03:45,459 ඉදිරි වසර ගණනාවක් පුරාවට. 30 00:03:45,492 --> 00:03:48,196 මේ කේට් රාෆ්ටර් බැග්ඩෑඩ් සිට වාර්තා කරන කෙනෙක්. 31 00:03:48,228 --> 00:03:49,931 -[විදේශීය භාෂාවෙන් කතා කරයි] 32 00:03:51,032 --> 00:03:53,266 -[විදේශීය භාෂාවෙන් කතා කරයි] 33 00:03:53,300 --> 00:03:55,636 -[නිඩාල්] [ විදේශීය භාෂාවෙන් කතා කරයි] 34 00:04:02,510 --> 00:04:04,979 - අපි සෙල්ලම් කරමුද [විදේශීය භාෂාවෙන් කතා කරයි] 35 00:04:05,012 --> 00:04:07,882 ...තුන, හතර, පහ. 36 00:04:09,050 --> 00:04:12,285 [දුර වෙඩි හඬ] 37 00:04:12,319 --> 00:04:14,254 එයා කොහෙද ඉන්නේ කියලා කල්පනා කරනවා... 38 00:04:17,225 --> 00:04:19,259 එයා...? 39 00:04:21,829 --> 00:04:23,030 ගොට්චා! 40 00:04:23,064 --> 00:04:24,198 [දොර ඇරෙනවා] නෑ! 41 00:04:24,232 --> 00:04:25,199 නිඩාල්! 42 00:04:25,233 --> 00:04:29,269 [පිපිරීමක්] [ඝෝෂාකාරී] 43 00:04:37,211 --> 00:04:38,445 -[ආචාර්ය ෂෝ] කේට්? 44 00:04:42,083 --> 00:04:44,317 එතකොට ඔයා කොහෙද ගියේ? 45 00:04:51,859 --> 00:04:53,995 මම බ්ලයින්ඩ් එක වහනවාට කැමතිද ? 46 00:05:12,345 --> 00:05:14,481 ඔයා කවද්ද බැග්ඩෑඩ් වලින් ආවේ ? 47 00:05:19,654 --> 00:05:22,455 -මේකට බැග්ඩෑඩ් එක්ක කිසිම සම්බන්ධයක් නැහැ ඩොක්ටර්. 48 00:05:25,126 --> 00:05:26,527 - ඔයාගෙ නින්ද කොහොමද? 49 00:05:28,629 --> 00:05:31,532 - ඕනෑම යුද වාර්තාකරුවෙකු මෙන්. 50 00:05:31,566 --> 00:05:34,268 - ඉතින්, ඔයා බියකරු සිහින වලින් පීඩා විඳිනවද? 51 00:05:34,302 --> 00:05:35,503 අපි ඒ ගැන කතා කරමුද? 52 00:05:35,536 --> 00:05:36,704 -නැත. 53 00:05:39,507 --> 00:05:41,108 - අපි වෙනත් විෂයක් උත්සාහ කරමු. 54 00:05:43,010 --> 00:05:44,545 ඔයාගේ අම්මා මැරුණේ කොහොමද? 55 00:05:46,280 --> 00:05:47,648 - ඇය වැටුණා. 56 00:05:49,584 --> 00:05:51,819 [මෝටර් රථයේ දොර ඇරෙයි, වැසෙයි] 57 00:05:55,189 --> 00:05:56,924 [කුරුල්ලන්ගේ කිචිබිචි නාදය] 58 00:06:00,928 --> 00:06:03,363 - [සැලී] අම්මා මෙහේ හර්න් බොක්කෙහි ඉපදුණා 59 00:06:03,396 --> 00:06:05,867 සහ ඇගේ ජීවිත කාලය පුරාම මෙහි ජීවත් විය. 60 00:06:13,207 --> 00:06:14,842 මගේ අම්මා එහෙම ප්‍රාර්ථනා කරන්න ඇති ... 61 00:06:16,210 --> 00:06:20,413 අපි හැමෝම ඇය වෙනුවෙන් හිටියා. 62 00:06:20,447 --> 00:06:21,916 අවසානයේ දී. 63 00:06:23,885 --> 00:06:24,852 [දොර විවෘත වේ] 64 00:06:24,886 --> 00:06:29,891 [පල්ලියේ සීනුව නාද වේ] 65 00:06:34,896 --> 00:06:37,665 ලෝකය බේරා ගැනීමෙන් විවේකයක් ගන්නවා නේද? 66 00:06:37,698 --> 00:06:40,534 -ඔහ්, එක යුද කලාපයකින් තවත් යුද කලාපයකට. 67 00:06:40,568 --> 00:06:42,336 - කවදාවත් නැති තරම් ප්‍රමාදයි කියලා මම හිතනවා. 68 00:06:42,370 --> 00:06:43,504 -ඔයාට මට කලින් කියන්න තිබුණා. 69 00:06:43,537 --> 00:06:44,805 -ඔහ්, ඒකෙන් වෙනසක් වෙන්න තිබුණාද? 70 00:06:44,839 --> 00:06:46,340 - ඔව්, මම හැම දෙයක්ම අතෑරලා දාන්න තිබුණා . 71 00:06:46,374 --> 00:06:47,708 - ඇත්තටම? 72 00:06:50,077 --> 00:06:51,045 පෝල්. 73 00:06:51,078 --> 00:06:52,546 [හයියෙන්] පෝල්! 74 00:06:53,480 --> 00:06:56,050 කරුණාකර ඇයව දුම්රිය ස්ථානයට රැගෙන යන්න. 75 00:06:56,083 --> 00:06:57,551 - සැලී? 76 00:07:04,692 --> 00:07:06,459 - ඔබව දැකීම සතුටක්. 77 00:07:09,730 --> 00:07:11,966 - ඔයා එයාට කිව්වෙ නෑනෙ මම එනව කියල, එහෙම නේද? 78 00:07:11,999 --> 00:07:14,402 -ඇත්තටම, ඇය හොඳ මානසික තත්ත්වයක ඉඳලා නැහැ . 79 00:07:14,434 --> 00:07:16,137 - ඔව්, හිතුවා. 80 00:07:17,505 --> 00:07:19,173 ඒ කව්ද? 81 00:07:21,142 --> 00:07:22,109 -[පෝල්] අදහසක් නැහැ. එන්න. 82 00:07:22,143 --> 00:07:23,544 මම ඔයාට ලිෆ්ට් එකක් දෙන්නම්. 83 00:07:26,314 --> 00:07:29,016 - ඔයා දන්නවනේ, ඔයාගෙ අත් දෙකත් පිරෙන්න වැඩ තියෙනවා. 84 00:07:29,050 --> 00:07:31,484 මම දවස් කිහිපයක් ඉන්න ඕනේ. 85 00:07:31,519 --> 00:07:33,054 -මම සනීපෙන්. 86 00:07:34,388 --> 00:07:35,423 - නෑ, මට අම්මගෙ ගෙදර ඉන්න පුළුවන්. 87 00:07:35,455 --> 00:07:37,091 මට ගෙදර බඩු අස් කරන්න උදව් කරන්න පුළුවන්. 88 00:07:37,124 --> 00:07:38,292 -ඒක හොඳ අදහසක්ද? 89 00:07:38,326 --> 00:07:39,994 ඇත්තම කිව්වොත්, මට හැමදේම පිළිවෙලට කරන්න පුළුවන්. 90 00:07:41,494 --> 00:07:42,530 [සිනාසෙයි] 91 00:07:42,563 --> 00:07:44,298 - මම දන්නවා ඔයා සුපර්මෑන් කියලා, ඒත් මම කැමතියි. 92 00:07:44,332 --> 00:07:45,666 -හරි හරී. 93 00:07:47,467 --> 00:07:49,904 -[ආචාර්ය ෂෝ] අවුරුදු දහයක් යනු දිගු කාලයක්. 94 00:07:49,937 --> 00:07:52,306 ආපසු ගෙදර ආවම කොහොමද දැනුනේ ? 95 00:07:52,340 --> 00:07:53,473 [උද්දීපනාත්මක තනු] 96 00:07:53,507 --> 00:07:54,875 -ඔයා කොහොමද හිතන්නේ? 97 00:07:57,411 --> 00:07:59,246 - ඇයි ඔයා මට කියන්නේ නැත්තේ? 98 00:08:01,115 --> 00:08:02,616 - ඔයාට මොනවද දැනගන්න ඕන? 99 00:08:04,151 --> 00:08:06,921 - ඔයා මගේ හැම ප්‍රශ්නෙකටම උත්තර දෙනවද? 100 00:08:06,954 --> 00:08:08,756 ප්‍රශ්නයක් සමඟ? 101 00:08:08,789 --> 00:08:11,625 -මට තේරෙන්නේ නැහැ මම ඒවාට උත්තර දෙන්න ඕන ඇයි කියලා. 102 00:08:14,829 --> 00:08:19,133 - මම හිතන්නේ මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන් වෙයි . 103 00:08:19,166 --> 00:08:21,736 එබැවින් එය යෝග්‍ය වනු ඇත. 104 00:08:27,308 --> 00:08:30,644 ඔබේ පවුල ගැන කතා කිරීම ඔබට අපහසු ඇයි ? 105 00:08:35,583 --> 00:08:37,618 [රළ ගැටෙයි] 106 00:08:37,651 --> 00:08:39,120 [සීගල් කෑ ගසයි] 107 00:08:41,522 --> 00:08:44,558 [මෝටර් රථ එන්ජිමේ ශබ්දය] 108 00:08:50,965 --> 00:08:52,299 - ඔයා හොඳින්ද? 109 00:08:56,404 --> 00:08:58,239 - මට මේ හැමදේම ඔලුවට ගන්න අමාරුයි . 110 00:08:58,272 --> 00:08:59,640 -ම්ම්ම්. 111 00:09:00,841 --> 00:09:03,577 - මම අම්මගේ වැටීම ගැන හිතනවා . 112 00:09:03,611 --> 00:09:06,213 මම ඇයව අන්තිමට දැක්ක වෙලාවේ ඇය හරිම... 113 00:09:08,449 --> 00:09:10,317 පුළුවන්. 114 00:09:10,351 --> 00:09:11,752 - ඔයාට විශ්වාසද මෙතන ඉන්න ඕන කියලා? 115 00:09:11,786 --> 00:09:14,555 ඔයා කැමති නම් මට ඉස්සරහින් තියෙන හෝටලයකට යන්න පුළුවන් . 116 00:09:22,997 --> 00:09:24,265 - ඒක හොඳින් වෙයි. 117 00:09:24,298 --> 00:09:25,299 -හරි හරී. 118 00:09:25,332 --> 00:09:26,834 [යතුරු නාද කිරීම] 119 00:09:28,903 --> 00:09:31,439 මොනවා හරි ඕන උනොත් මට කතා කරන්න, හරිද? 120 00:09:31,472 --> 00:09:33,207 [මෝටර් රථයේ දොර වැසෙයි] 121 00:09:33,240 --> 00:09:35,242 [මෝටර් රථ එන්ජිම පණ ගන්වයි] 122 00:09:43,584 --> 00:09:45,986 [කාර් එක පැද්දෙනවා] 123 00:09:52,460 --> 00:09:55,329 [දොර මිට ක්ලික් කිරීම] 124 00:09:55,362 --> 00:09:56,797 [යතුරු නාද කිරීම] 125 00:10:05,406 --> 00:10:10,611 [රිද්මයානුකූල බෙර වාදනය] 126 00:10:16,684 --> 00:10:19,353 [භයානක සංගීතය] 127 00:10:19,386 --> 00:10:23,924 [කලබලකාරී සංගීතය] 128 00:10:27,562 --> 00:10:30,231 [අඩි පහරවල්] 129 00:10:37,671 --> 00:10:41,142 [ක්ලාන්ත මුහුදු කුරුල්ලන් කෑගසයි] 130 00:11:11,238 --> 00:11:12,239 -[සුසුම් හෙළයි] 131 00:11:26,453 --> 00:11:28,022 [ටැබ්ලට් වල ශබ්දය] 132 00:11:45,574 --> 00:11:47,975 [හුස්ම පිට කරයි] 133 00:11:52,346 --> 00:11:54,549 [අඩි පහර] 134 00:11:54,583 --> 00:11:55,849 [බිමේ ශබ්දය] 135 00:11:59,420 --> 00:12:01,188 [නාට්‍යමය තත්] -[වෙවුලනවා] 136 00:12:06,528 --> 00:12:10,164 [අඩි පහර] 137 00:12:11,832 --> 00:12:14,301 [දොර බොත්තම් ක්ලික් කරයි, දොර විවෘත වේ] 138 00:12:16,237 --> 00:12:17,771 [දොරෙහි තඩ්ස්] 139 00:12:27,248 --> 00:12:29,450 [කේට්ගේ කටහඬ] මගේ නම කේට් රාෆ්ටර්. 140 00:12:29,483 --> 00:12:31,885 මම ජීවත් වෙන්නේ 46 ස්මිත්ලි පාරේ 141 00:12:31,919 --> 00:12:33,688 [තරුණ කේට්ගේ කටහඬ] මගේ අම්මයි තාත්තයි එක්ක 142 00:12:33,722 --> 00:12:35,889 සහ මගේ පොඩි නංගි සැලී. 143 00:12:47,268 --> 00:12:48,836 [මෘදු ලෙස කෙඳිරිගාමින්] 144 00:12:54,875 --> 00:12:58,045 [කලබලකාරී සංගීතය] 145 00:12:59,046 --> 00:13:02,216 [කිරිගරුඬ හඬ නඟයි, දෝංකාර දෙයි] 146 00:13:06,453 --> 00:13:07,855 [සංගීතය නතර වේ] 147 00:13:11,358 --> 00:13:15,730 [නිශ්ශබ්ද පිපිරීමක්] 148 00:13:15,764 --> 00:13:17,331 [ළමයා සිනාසෙයි, දෝංකාර දෙයි] 149 00:13:23,571 --> 00:13:24,572 [නාටකාකාර ඝෝෂාව] 150 00:13:25,674 --> 00:13:26,974 නිඩාල්? 151 00:13:28,743 --> 00:13:31,445 [අභිරහස් සංගීතය] 152 00:13:31,478 --> 00:13:32,913 [තිර ස්ලයිඩ] [සංගීතය මැකී යයි] 153 00:13:33,914 --> 00:13:36,383 [කේට් තදින් හුස්ම ගනී] 154 00:13:42,056 --> 00:13:45,225 [ජල ගලායාම, නතර වේ] 155 00:13:47,629 --> 00:13:48,996 ඔහ්, යේසුස්. 156 00:13:53,934 --> 00:13:55,269 [මෘදු ලෙස කෙඳිරිගාමින්] 157 00:13:56,738 --> 00:14:00,207 [අඩි පහර] 158 00:14:02,976 --> 00:14:06,380 [කුරුල්ලන්ගේ කිචිබිචි නාදය] 159 00:14:10,084 --> 00:14:15,022 [මෘදු, බියකරු සංගීතය] 160 00:14:16,957 --> 00:14:22,597 [අඩි පහර] 161 00:14:39,346 --> 00:14:44,351 [කඹයේ මිරිකීම] 162 00:14:46,453 --> 00:14:47,421 [දොර වැසෙයි] 163 00:14:47,454 --> 00:14:50,391 [අඩි පහර] 164 00:15:09,243 --> 00:15:11,646 [අඩි පහර] 165 00:15:17,719 --> 00:15:19,286 [කොටු හඬ] 166 00:15:38,305 --> 00:15:40,207 [මෘදු ලෙස සුසුම්ලයි] 167 00:15:52,252 --> 00:15:57,424 [තරුණ ගිලියන් මුමුණයි] 168 00:16:05,834 --> 00:16:11,739 [බර අඩි සද්ද එනවා] 169 00:16:11,773 --> 00:16:13,240 [දොර ඇරෙනවා] -[මිනිසාගේ කටහඬ] ගිලියන්! 170 00:16:16,310 --> 00:16:18,312 -[සුසුම් හෙළයි] 171 00:16:52,412 --> 00:16:53,748 [හුස්ම ගන්නවා] 172 00:16:57,084 --> 00:16:58,586 -[ආචාර්ය ෂෝ] ඔබ ඇයව අවසන් වරට දුටුවේ කවදාද ? 173 00:16:58,620 --> 00:17:01,355 [ඔරලෝසුවේ ටික් ටික් ශබ්දය] 174 00:17:04,659 --> 00:17:07,261 -මගේ තාත්තා ජීවතුන් අතර ඉන්නකොට මට එහෙ යන්න බැරි වුණා . 175 00:17:07,294 --> 00:17:08,395 -[ආචාර්ය ෂෝ] ඇයි නැත්තේ? 176 00:17:08,428 --> 00:17:10,497 - මොකද ඔහු දරුණු, මත්පැන් වලට ඇබ්බැහි වූ කෙනෙක්. 177 00:17:13,768 --> 00:17:15,202 - එයා ඔයාට ගැහුවද? 178 00:17:18,171 --> 00:17:20,207 - මම දන්නවා ඩොක්ටර්, මේක කොහොමද වැඩ කරන්නේ කියලා. 179 00:17:21,408 --> 00:17:24,177 ඔයා හාරයි, ඊට පස්සේ, තව ටිකක් හාරයි, 180 00:17:24,211 --> 00:17:25,813 ඊට පස්සේ ඔයා මගේ ක්‍රියාවන්ට දොස් කියන්න උත්සාහ කරයි. 181 00:17:25,847 --> 00:17:30,484 යම් සුළු යොවුන් වියේ කෝපයක් මත. 182 00:17:32,887 --> 00:17:34,254 ඒක එහෙම නෙවෙයි. 183 00:17:37,324 --> 00:17:39,561 - ඉතින්, ඒක මොන වගේද? 184 00:17:46,768 --> 00:17:50,705 ඔයා කියන්නේ ඔයාගෙ පවුලේ කාට හරි සමීපව හිටියා කියලද? 185 00:17:53,575 --> 00:17:55,309 -හැනා, මගේ ලේලි. 186 00:17:56,511 --> 00:17:58,145 -ඇය කොහෙද? 187 00:17:58,178 --> 00:17:59,847 -ඕස්ට්‍රේලියාව. 188 00:18:02,215 --> 00:18:04,217 ඔයාට එයාව මතක් වෙනවාද? 189 00:18:05,218 --> 00:18:07,120 මෙය අදාළද? 190 00:18:08,188 --> 00:18:13,761 [මෝටර් රථයේ බීප් හඬ, ඝෝෂාකාරී හඬ] [නොපැහැදිලි කෑගැසීම] 191 00:18:34,114 --> 00:18:39,319 [ගල් කැට මත පා සටහන්] 192 00:18:42,155 --> 00:18:45,158 [දැඩි ලෙස හුස්ම ගනිමින්] 193 00:18:47,227 --> 00:18:52,432 [ගල් කැට මත පා සටහන්] 194 00:18:53,735 --> 00:18:56,169 [රළ ගැටෙයි] 195 00:19:02,209 --> 00:19:04,879 -[ළමා කටහඬ] ♪ කුඩා මුහුදු බෙල්ලන් පහක් ♪ 196 00:19:04,912 --> 00:19:06,981 ♪ වෙරළේ වැතිර සිටීම ♪ 197 00:19:07,015 --> 00:19:08,616 [ගැහැණු ළමයා කෑගසයි] 198 00:19:09,684 --> 00:19:12,120 [රළ විදින] 199 00:19:12,152 --> 00:19:13,588 -[ජෝ] ඔයා හොඳින්ද? 200 00:19:16,390 --> 00:19:17,558 -ඔව්. 201 00:19:22,195 --> 00:19:24,498 - [ජෝ] මම හිතුවේ මම ඔයාව කලින් අඳුනගත්තා කියලා. 202 00:19:24,532 --> 00:19:25,465 -මට සමාවෙන්න, මම... 203 00:19:25,499 --> 00:19:26,968 -[ජෝ] හැනාගේ නැන්දා නේද? 204 00:19:27,001 --> 00:19:27,969 -ඔව්. 205 00:19:28,002 --> 00:19:29,169 -[ජෝ] අපි මුණගැහිලා නැහැ. 206 00:19:29,202 --> 00:19:32,305 හැනා, ඇය නිතරම ඔයා ගැන කතා කළා. 207 00:19:32,339 --> 00:19:33,975 -ආහ්. මට-- ඇත්තටම කණගාටුයි. 208 00:19:34,008 --> 00:19:36,110 මම එහෙම කළේ නැහැ-- -[ජෝ] ම්... අහ්, සමාවෙන්න. 209 00:19:36,144 --> 00:19:38,412 හැනා සහ මම එකට හිටියා. 210 00:19:38,445 --> 00:19:39,346 -අනේ! 211 00:19:39,379 --> 00:19:40,648 ඔහ්, ඔව්, ඇත්තෙන්ම. 212 00:19:40,682 --> 00:19:42,016 ඔයා, ම්... 213 00:19:42,050 --> 00:19:44,284 -ජෝ . 214 00:19:44,317 --> 00:19:46,754 -හරියටම. [සිනාසෙයි] 215 00:19:46,788 --> 00:19:47,755 හොඳයි... 216 00:19:47,789 --> 00:19:52,292 -මම-- මට තාමත් ඇත්තටම මොකක්ද වුණේ කියලා තේරෙන්නේ නැහැ . 217 00:19:52,325 --> 00:19:54,662 හැනා සහ මම යන්න සූදානම් වෙලා හිටියා, ඊට පස්සේ... 218 00:19:54,696 --> 00:19:56,531 -ජෝ, මට සමාවෙන්න. 219 00:19:56,564 --> 00:19:58,166 මම එතන හිටියේ නැහැ. 220 00:19:58,198 --> 00:19:59,767 මම දන්නේ නැහැ මොකද වුණේ කියලා. 221 00:20:08,076 --> 00:20:09,644 [දොර විවෘත වේ] 222 00:20:15,650 --> 00:20:20,655 [කලබලකාරී සංගීතය] 223 00:20:25,827 --> 00:20:29,731 [රළ විදින] 224 00:20:34,135 --> 00:20:35,335 [දුර කෑගැසීම] 225 00:20:35,368 --> 00:20:36,771 -[කොල්ලා] අම්මේ! 226 00:20:36,804 --> 00:20:38,305 [දුරින් ශබ්දය] 227 00:20:46,013 --> 00:20:51,284 [කඹය කෙඳිරිගාමින්] 228 00:21:03,831 --> 00:21:05,398 [දොරට තට්ටු කරනවා] 229 00:21:13,708 --> 00:21:15,375 [දොරට තට්ටු කරනවා] 230 00:21:20,114 --> 00:21:21,481 [දොර විවෘත වේ] 231 00:21:21,516 --> 00:21:25,653 -[කේට්] හායි. මම කේට්, ගිලියන්ගේ දුව. 232 00:21:28,388 --> 00:21:31,424 ම-- අම්මා හැමදේම තියාගත්තා. 233 00:21:31,458 --> 00:21:33,594 මම-- මම-- මම අපේ සෙල්ලම් බඩු ටිකක් එකතු කළා. 234 00:21:33,628 --> 00:21:36,030 ඔයාගේ පොඩි යාළුවා ඒවාට කැමති වුනොත්. 235 00:21:38,032 --> 00:21:39,967 - මට ළමයි නෑ. 236 00:21:40,001 --> 00:21:41,869 [දොර වැසෙයි] 237 00:21:41,903 --> 00:21:43,971 [අඩි පහරවල් පසුපසට යමින්] 238 00:21:50,343 --> 00:21:55,516 [කල්පනාකාරී සංගීතය] 239 00:21:58,451 --> 00:22:00,621 [දොරට තට්ටු කරනවා] [දොර ඇරෙනවා] 240 00:22:02,223 --> 00:22:03,490 [දොර වැසෙයි] 241 00:22:05,259 --> 00:22:07,929 -අහ්, සැලීට එන්න බැරි වුණා. 242 00:22:09,063 --> 00:22:10,264 -ඒක හොඳයි. 243 00:22:10,298 --> 00:22:12,399 බලන්න, ඔයාට ආපහු යන්න ඕන නම් මම මේක ළඟ තියෙනවා . 244 00:22:12,432 --> 00:22:14,035 -ඔහ්, නෑ, නෑ, නෑ. මම-- මම හොඳින්. 245 00:22:14,068 --> 00:22:15,970 සල් කිව්වා මට පුළුවන් කියලා, ම්... 246 00:22:16,003 --> 00:22:19,207 -[පීටර්] කේට්, මේ තත්වයන් ගැන මට කණගාටුයි. 247 00:22:19,240 --> 00:22:21,209 -ඔයාට ස්තූතියි. 248 00:22:21,242 --> 00:22:23,511 -[පීටර්] ඔබ දන්නා පරිදි, 249 00:22:23,544 --> 00:22:27,982 ඔයාගේ අම්මා මගෙන් උදව් ඉල්ලුවා එයාගේ වැඩ ටික පිළිවෙලට කරන්න. 250 00:22:28,015 --> 00:22:29,349 සහ මාස හයකට පෙර, 251 00:22:29,382 --> 00:22:31,686 ඇය මගෙන් ඇගේ කැමැත්තට වෙනසක් කරන්න කිව්වා . 252 00:22:32,920 --> 00:22:36,389 ගිලියන් ඇගේ නිවසින් පිටව යාමට තීරණය කළාය. 253 00:22:36,423 --> 00:22:38,693 රේ ස්ටෝන් මහතා වෙත. 254 00:22:40,962 --> 00:22:44,497 ඔබ බලාපොරොත්තු වන පුවත එය නොවේ නම් මට කණගාටුයි. 255 00:22:46,634 --> 00:22:48,936 -[කේට්] ඔයයි සල්යි මේ රේ ස්ටෝන්ව දැනගෙන හිටියද? 256 00:22:48,970 --> 00:22:50,403 [අඩි පහර] 257 00:22:50,437 --> 00:22:54,242 -සල් හිතුවේ එයා කෙනෙක්ව මුණගැහෙන්න එනවා කියලා ඒත්... 258 00:22:54,275 --> 00:22:55,810 නැහැ, අපි කවදාවත් ඔහුව මුණගැහිලා නැහැ. 259 00:22:57,311 --> 00:22:58,546 -[කේට්] එයාට කෙනෙක් හම්බුන එක හොඳයි . 260 00:22:58,579 --> 00:23:00,314 - ඇය ඔහුට ගෙදර භාර දුන්නා. 261 00:23:00,348 --> 00:23:02,183 -ඒක තමයි ඇයට ඕන කළේ. 262 00:23:02,216 --> 00:23:04,018 ඒකෙ පිටිපස්ස දැක්කම මට හරිම සතුටුයි . 263 00:23:05,620 --> 00:23:07,855 -ඔයාට කිසිම දෙයක් ගැන සැලකිලිමත් වෙන්න අවශ්‍ය නැති වීමේ සුඛෝපභෝගීත්වය තියෙනවා . 264 00:23:09,991 --> 00:23:11,926 [සුසුම් හෙළයි] මට සමාවෙන්න. 265 00:23:11,959 --> 00:23:13,027 වැරදියට එළියට ආවා. 266 00:23:13,060 --> 00:23:14,228 - නෑ, ඔක්කොම හරි. 267 00:23:14,262 --> 00:23:16,597 මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා... කියලා. 268 00:23:19,432 --> 00:23:21,135 - අපිට දේවල් ලේසි වුණේ නැහැ . 269 00:23:23,804 --> 00:23:26,540 සල්ට දැන් ටික කාලෙකින් වැඩ කරන්න බැරි වුණා . 270 00:23:29,210 --> 00:23:30,811 -[කේට්] මේ පාර කොච්චර කල්ද? 271 00:23:32,213 --> 00:23:36,250 - හැනා ගිය දා ඉඳන්. 272 00:23:36,284 --> 00:23:38,953 -[කේට්] අවුරුදු තුනක්? 273 00:23:38,986 --> 00:23:43,724 -මම උත්සාහ කළා, නමුත් සුළු පියෙකු ලෙස ඔබට කළ හැක්කේ සීමිත දේවල් පමණයි . 274 00:23:45,660 --> 00:23:48,029 ඔයා දන්නවනේ ඒ දෙන්නම කොච්චර මුරණ්ඩුද කියලා. 275 00:23:49,664 --> 00:23:50,698 සල් කතා කරන්න හැදුවා, ඇත්ත වශයෙන්ම, 276 00:23:50,731 --> 00:23:52,432 නමුත් ඒ හැම විටම ඇය කිහිපයක් ගත් පසුවයි. 277 00:23:52,465 --> 00:23:54,467 මට එයාගෙන් ෆෝන් එක ගලවන්න සිද්ධ වුණා. 278 00:23:55,536 --> 00:23:58,873 [පෝල් හුස්ම පිට කරයි] 279 00:23:58,906 --> 00:24:02,610 -[කේට්] නමුත් ඔයා, අඩුම තරමේ, හැනාට කතා කරන්න, නේද? 280 00:24:02,643 --> 00:24:04,845 - ඔව්, එයා මාස දෙකකට සැරයක් කතා කරනවා. 281 00:24:08,716 --> 00:24:10,483 මම දන්නවා සල් කවදාවත් මේක පිළිගන්නේ නැහැ කියලා, 282 00:24:10,518 --> 00:24:11,919 නමුත් මම හිතන්නේ ඇය දන්නවා 283 00:24:11,953 --> 00:24:14,555 හැනා මෙතනින් ඈත් වෙන එක තමයි හොඳම දේ . 284 00:24:15,289 --> 00:24:16,857 සතුටින් සිටීමට නම් ඇය ඈත් විය යුතුයි. 285 00:24:20,795 --> 00:24:22,196 බලන්න, මම සල් ගැන බලාගන්නම්. 286 00:24:22,229 --> 00:24:23,664 මම ඒකට ගොඩක් දක්ෂයි. 287 00:24:27,535 --> 00:24:28,703 ඔබ ඔබේ ජීවිතයට ආපසු යා යුතුයි . 288 00:24:28,736 --> 00:24:30,171 මෙතන ඔයාට කිසිම දෙයක් නැහැ. 289 00:24:30,204 --> 00:24:31,906 -පෝල්, අම්මගෙ අලුත් අසල්වැසියා... 290 00:24:33,473 --> 00:24:34,575 -ඔව්? 291 00:24:34,608 --> 00:24:37,511 - මම අපේ පරණ සෙල්ලම් බඩු පෙට්ටියක් එකතු කරගත්තා , 292 00:24:37,545 --> 00:24:40,848 මම ඒවා ඇගේ පුතා වෙනුවෙන් අරගෙන ගියා, ඇය... 293 00:24:42,817 --> 00:24:46,153 ඇය මගේ මුහුණට දොර තදින් වැහුවා . 294 00:24:46,187 --> 00:24:47,755 -ෆ්‍රීඩාට ළමයි නෑ. 295 00:24:56,764 --> 00:24:59,133 ඔයා දන්නවද සල් කිව්වා 296 00:24:59,166 --> 00:25:02,003 ඔයා ඉරාකයේ පොඩි කොල්ලෙක්ව බලාගත්තා කියලා. 297 00:25:03,604 --> 00:25:05,806 ඒ වගේ දෙයක් එක්ක කටයුතු කරන්න අමාරු වෙන්න ඇති . 298 00:25:11,312 --> 00:25:12,780 [ඇහෙන්නේ නැහැ] ඔයා ගැන. 299 00:25:17,918 --> 00:25:21,155 [භයානක සංගීතය] 300 00:25:29,330 --> 00:25:32,166 [භයානක සංගීතය තීව්‍ර වේ] 301 00:25:32,199 --> 00:25:37,438 ♪ කුඩා මුහුදු බෙල්ලන් පහක් වෙරළේ වැතිර සිටින ♪ 302 00:25:37,471 --> 00:25:38,639 [කේට්] ස්වෝෂ් රැල්ලට ගියා... 303 00:25:38,672 --> 00:25:40,074 [ජල ඝෝෂාව] 304 00:25:40,107 --> 00:25:42,343 [හයියෙන් අඬමින්] 305 00:25:42,376 --> 00:25:44,045 [ජල ඝෝෂා] 306 00:25:47,048 --> 00:25:48,582 [කේට් හුස්ම හිර කරයි] 307 00:25:51,385 --> 00:25:52,820 [හදිසියෙන් හුස්ම ගනී] 308 00:26:00,594 --> 00:26:04,865 [නිහඬව කෑගසමින්] 309 00:26:12,541 --> 00:26:14,475 [කුරුල්ලන්ගේ කිචිබිචි නාදය] 310 00:26:14,509 --> 00:26:15,510 [පියාපත් ගසමින්, ඝෝෂාකාරී හඬ] 311 00:26:15,544 --> 00:26:16,911 -[සැලී] හහ්? 312 00:26:36,497 --> 00:26:39,200 [දොර ලිස්සා යාම] 313 00:26:40,468 --> 00:26:42,136 [පියාපත් ගසමින්] 314 00:26:44,573 --> 00:26:47,942 [පරෙවියා හඬ නඟයි] 315 00:26:58,352 --> 00:26:59,854 [යතුරු නාද කිරීම] 316 00:27:01,021 --> 00:27:05,459 [පරෙවියා හඬ නඟයි] 317 00:27:05,493 --> 00:27:06,528 [ගල් ඝෝෂා] 318 00:27:06,561 --> 00:27:08,129 -[කේට්] සල්? 319 00:27:08,162 --> 00:27:11,932 [කුරුල්ලන් කෑගසමින්, කිචිබිචි ගාමින්] 320 00:27:13,701 --> 00:27:15,970 ඔයාගේ කොණ්ඩේ ගොඩක් ලේ තියෙනවා . 321 00:27:17,972 --> 00:27:18,973 -ස්තූතියි. 322 00:27:20,542 --> 00:27:21,809 -[කොඳුරනවා] කමක් නෑ. 323 00:27:25,514 --> 00:27:26,847 - ඒක වේදනාවෙන් තිබුණා. 324 00:27:29,183 --> 00:27:30,718 -මම දන්නවා. 325 00:27:35,289 --> 00:27:36,924 - ඇය මට දොස් කිව්වා. 326 00:27:36,957 --> 00:27:38,325 අම්මා. 327 00:27:38,359 --> 00:27:39,793 -කුමක් සඳහා ද? 328 00:27:41,428 --> 00:27:42,863 -හැනා යන එකට. 329 00:27:46,568 --> 00:27:49,803 ඇය කිව්වා මට අම්මා කෙනෙක් වෙන්න සුදුසු නැහැ කියලා . 330 00:27:51,705 --> 00:27:54,441 ඉතින් මම ඇයට කිව්වා මම දන්න හැම දෙයක්ම ඇයගෙන් ඉගෙන ගත්තා කියලා. 331 00:28:01,715 --> 00:28:04,451 ඔයාට කවදාවත් එයාව දකින්න ඇත්තටම ඉඩ දෙන්න බෑ. 332 00:28:04,485 --> 00:28:05,920 -ඒකේ තේරුම මොකක්ද? 333 00:28:09,524 --> 00:28:10,659 - ඇය භයානක මවක්. 334 00:28:10,691 --> 00:28:11,959 -නෑ, ඇය නෙවෙයි. 335 00:28:12,993 --> 00:28:16,330 -ඇය කෙනෙක්ව දැක්කා කියලා ඔයාට විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද ? 336 00:28:16,363 --> 00:28:17,765 තාත්තා මැරුණාට පස්සේ. 337 00:28:17,798 --> 00:28:20,267 - හොඳයි, ඇයට දොස් පැවරිය හැක්කේ කාටද? 338 00:28:20,301 --> 00:28:21,468 -හරි හරි. 339 00:28:23,070 --> 00:28:23,871 ඒක වාදනය කරන්න. 340 00:28:23,904 --> 00:28:24,872 තාත්තා, දුෂ්ටයා. 341 00:28:24,905 --> 00:28:26,040 - ඔව්, හොඳයි, එයා කවදාවත් ඔයාට ගැහුවේ නැහැ. 342 00:28:26,073 --> 00:28:28,442 - ආහ්, හොඳයි, ඔයා හිතන්නේ ඔයා ඒක ගොඩක් අමාරුවෙන් කළා කියලද? 343 00:28:31,045 --> 00:28:32,079 ඒකද ඔයා ලෝකෙ වටේ යන්නෙ? 344 00:28:32,112 --> 00:28:33,515 යම් ආකාරයක වීරයෙකු ලෙස පෙනී සිටීම 345 00:28:33,548 --> 00:28:35,783 අනිත් ළමයිව එයාලගේ ජරා ජීවිත වලින් බේරගන්න හදනවද ? 346 00:28:35,816 --> 00:28:37,818 හොඳයි, ඒක විකාරයක්. 347 00:28:39,654 --> 00:28:41,188 මට ඔයාව පේනවා, කේට්. 348 00:28:44,225 --> 00:28:47,027 ඔයා කවුද කියලා මම දන්නවා , ඔයා මොනවද කළේ කියලා මම දන්නවා. 349 00:28:51,932 --> 00:28:54,368 [අඩි පහරවල් පසුපසට යමින්] 350 00:28:56,370 --> 00:29:00,407 [කල්පනාකාරී සංගීතය] 351 00:29:07,381 --> 00:29:09,049 [රළ විදින] 352 00:29:09,083 --> 00:29:10,484 [සුසුම් හෙළයි] 353 00:29:11,620 --> 00:29:13,787 -[කාන්තා හඬ] ස්වෝෂ් රැල්ලට ගියා. 354 00:29:13,821 --> 00:29:15,624 -[වෙවමින්] 355 00:29:15,657 --> 00:29:17,124 -[තරුණ ගිලියන්] ළමයි, මේ විදියට. 356 00:29:17,157 --> 00:29:18,192 නැහැ! 357 00:29:18,225 --> 00:29:19,226 - එපා. 358 00:29:19,260 --> 00:29:20,761 [නාට්‍යමය හූෂ්] 359 00:29:25,866 --> 00:29:28,869 [ඇඳ කෙඳිරිගාමින්] 360 00:29:31,338 --> 00:29:32,906 [කේට් සුසුම්ලයි] 361 00:29:35,209 --> 00:29:36,810 [කේට් හුස්ම පිට කරයි] 362 00:29:43,685 --> 00:29:44,885 [රෙකෝඩර් ක්ලික් කිරීම්] 363 00:29:46,120 --> 00:29:49,323 [ගිලියන් VO] මගේ වෛද්‍යවරයා මට මේ ඩික්ටෆෝනය භාවිතා කළ යුතු බව කියනවා. 364 00:29:51,325 --> 00:29:55,329 මට දැන් දේවල් එච්චර හොඳට මතක නෑ කියලා මම බයයි . 365 00:29:55,362 --> 00:29:59,900 හරි, එහෙනම් මේ බදාදා මම ලැයිස්තුවක් හදනවා 366 00:29:59,933 --> 00:30:06,775 මට කිරි සහ බිත්තර අවශ්‍යයි. 367 00:30:06,807 --> 00:30:08,242 සහ... 368 00:30:08,275 --> 00:30:09,376 [රෙකෝඩර් ක්ලික් කිරීම්] 369 00:30:13,581 --> 00:30:16,250 [නාට්‍යමය සංගීතය] 370 00:30:29,463 --> 00:30:31,999 -[ගිල ගන්නවා] 371 00:30:34,435 --> 00:30:36,270 [නොපැහැදිලි කතාබහ] 372 00:30:36,937 --> 00:30:38,105 -[තරුණ කේට්ගේ කටහඬ] නැහැ! 373 00:30:38,138 --> 00:30:40,074 -[තරුණ ගිලියන්ගේ හඬ] ඩෙනිස්, කරුණාකරලා! එපා! 374 00:30:40,107 --> 00:30:43,177 -[තරුණ සැලීගේ කටහඬ] මගේ කේටි එළියේ හරිම සීතලයි. 375 00:30:43,210 --> 00:30:45,012 තාත්තේ, කරුණාකරලා එයාට ඇතුලට එන්න දෙන්න. 376 00:30:45,045 --> 00:30:47,247 ඇයට කණගාටුයි, මම දන්නවා ඇය එහෙමයි කියලා. 377 00:30:47,281 --> 00:30:49,450 -[තරුණ ගිලියන්ගේ කටහඬ] මම දන්නවා ඇය එහෙමයි කියලා. 378 00:30:49,483 --> 00:30:51,085 [දුර කෑගැසීම] 379 00:30:52,620 --> 00:30:55,856 [අඩි පහර] 380 00:30:55,889 --> 00:30:57,925 [ළමයා කෑගසයි] 381 00:31:03,397 --> 00:31:04,965 -[කේට්] සමාවෙන්න? 382 00:31:07,034 --> 00:31:08,202 [හයියෙන්] සමාවෙන්න! 383 00:31:08,235 --> 00:31:09,069 -කුමක් ද?! 384 00:31:09,103 --> 00:31:11,338 - ඔයා ඒ ළමයට මොකද කරන්නේ ? 385 00:31:11,372 --> 00:31:12,640 -මට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න. 386 00:31:12,674 --> 00:31:13,808 - මට කෑගැසීම් ඇහුණා. 387 00:31:13,842 --> 00:31:16,143 -මම පොලිසියට කතා කරන්නම්. 388 00:31:16,176 --> 00:31:18,045 [ජනේලය වැහෙනවා] -මචං! 389 00:31:19,913 --> 00:31:21,882 -[ආචාර්ය ෂෝ] එය මනසට අසාමාන්‍ය දෙයක් නොවේ 390 00:31:21,915 --> 00:31:24,184 වේදනාකාරී අවස්ථා නැවත සිතින් මවා ගැනීමට. 391 00:31:25,119 --> 00:31:27,988 සිහිනෙන් පවා කම්පනයට නැවත නිරාවරණය වීම , 392 00:31:28,021 --> 00:31:29,957 එය සැකසීමේ ක්‍රමයකි. 393 00:31:32,459 --> 00:31:34,061 - මම දන්නවා මම දැක්ක දේ. 394 00:31:35,563 --> 00:31:37,464 බලන්න, ඔයාට මෙතන ඉඳගෙන සිහින ගැන කතා කරන්න ඕන නම් 395 00:31:37,498 --> 00:31:41,468 දරුවෙකු අනතුරේ සිටින විට, ඒ ඔබේ වගකීමයි. 396 00:31:41,503 --> 00:31:42,737 - ඔබ දරුවන් කෙරෙහි අවධානය යොමු කරනවා. 397 00:31:42,771 --> 00:31:44,405 ඔයාගේ වැඩ ගොඩක් තියෙනවා නේද? 398 00:31:44,438 --> 00:31:46,140 - ඔව්, මොකද එයාලට ආරක්ෂාව ඕන. 399 00:31:47,441 --> 00:31:49,309 - ඔයාව ඔයාගේ තාත්තගෙන් ආරක්ෂා කරන්න තිබුණා වගේ . 400 00:31:49,343 --> 00:31:53,180 -නෑ. මම නිඩාල්ව ආරක්ෂා කරන්න තිබුණා වගේ. 401 00:31:56,283 --> 00:32:00,688 [රිද්මයානුකූල නිව්ටන්ගේ තොටිල්ල ක්ලික් කිරීම] 402 00:32:00,722 --> 00:32:01,922 [සැහැල්ලු ක්ලික් කිරීම්] 403 00:32:06,628 --> 00:32:09,631 -[ඩෙනිස්] කේට්, මෙහෙ එන්න! -[තරුණ ගිලියන්] නවත්වන්න! 404 00:32:11,165 --> 00:32:12,399 -[සුසුම් හෙළයි] 405 00:32:14,769 --> 00:32:16,370 [තරුණ ගිලියන් හඬා වැටෙයි] [දොර වැසෙයි] 406 00:32:18,338 --> 00:32:21,341 [හුස්ම හිරවෙනවා] 407 00:32:24,378 --> 00:32:25,713 [ළමා වික්රියා] 408 00:32:25,747 --> 00:32:27,381 [සිනාසෙමින්] 409 00:32:35,623 --> 00:32:37,157 [නාට්‍යමය තත්] 410 00:32:38,492 --> 00:32:40,160 [අතු ඝෝෂා කරයි] 411 00:32:42,496 --> 00:32:47,501 [අභිරහස් සංගීතය] 412 00:32:55,442 --> 00:32:56,711 ජරාව! 413 00:33:01,014 --> 00:33:03,317 [දොර විවෘත කිරීම] 414 00:33:06,654 --> 00:33:09,557 [හුස්ම හිරවෙනවා] 415 00:33:10,792 --> 00:33:12,326 [අඩි පහර] 416 00:33:16,430 --> 00:33:17,765 -[ෆ්‍රීඩා] ඔයා මොනවද මේ කරන්නේ? 417 00:33:17,799 --> 00:33:18,766 -ඔහු කොහේ ද? 418 00:33:18,800 --> 00:33:20,602 - ඔයා දන්නවද මම පොලිසියට කතා කළා කියලා. 419 00:33:21,401 --> 00:33:23,136 - මොකද වෙන්නේ කියලා මට කියන්න. 420 00:33:23,170 --> 00:33:24,338 මම දන්නවා එයා මෙහෙ ඉන්නවා කියලා. 421 00:33:24,371 --> 00:33:26,106 මම ඔහුව දැක්කා. 422 00:33:26,139 --> 00:33:27,842 ඔයා එයා එක්ක මොනවද කළේ? 423 00:33:27,876 --> 00:33:30,110 - ඔයා දන්නවනේ මේක ඇති තරම් දුර ගිහින් කියලා . 424 00:33:32,814 --> 00:33:35,449 [තීව්‍ර සංගීතය ඉදිමී, මැකී යයි] 425 00:33:41,556 --> 00:33:46,528 [පරිසර සංගීතය] 426 00:33:51,331 --> 00:33:52,567 -[ආචාර්ය ෂෝ] තව දේවල් කිහිපයක් තියෙනවා 427 00:33:52,600 --> 00:33:54,201 අපි සාකච්ඡා කළ යුතුයි. 428 00:33:55,435 --> 00:33:58,138 මම ඔබ සමඟ බැග්ඩෑඩ් ගැන කතා කරන්න කැමතියි. 429 00:34:00,073 --> 00:34:01,408 -ඒ ගැන මොකද? 430 00:34:02,442 --> 00:34:05,312 -ඔබේ සගයන් ගණනාවක් බව ඔබ දන්නවාද? 431 00:34:05,345 --> 00:34:08,181 ඔබගේ ක්‍රියාවන් පිළිබඳව පැමිණිලි කර තිබේද ? 432 00:34:10,985 --> 00:34:12,452 - ඔහු අනතුරේ හිටියා. 433 00:34:15,422 --> 00:34:17,992 - කවුද අනතුරේ හිටියේ, කේට්? 434 00:34:18,026 --> 00:34:19,326 -නිඩාල්. 435 00:34:22,964 --> 00:34:24,331 -ආහ්, ඔව්. 436 00:34:26,534 --> 00:34:28,135 නිඩාල්. 437 00:34:31,873 --> 00:34:33,741 සිද්ධිය වූ දිනයේදී, 438 00:34:33,775 --> 00:34:38,178 මට තේරෙනවා හැමෝම රැඳී සිටිය යුතු බවට එකඟ වී ඇති බව. 439 00:34:38,211 --> 00:34:42,482 තර්ජනය පහව යන තුරු ඔවුන් නම් කළ ආරක්ෂක කලාපවල . 440 00:34:45,620 --> 00:34:47,522 නමුත්... 441 00:34:47,555 --> 00:34:49,924 ඔයා ඒක කළේ නෑ නේද කේට්? 442 00:34:49,958 --> 00:34:51,593 - මම එයාව බේරගන්න හැදුවා. 443 00:34:53,528 --> 00:34:56,564 - නමුත් ඔබේ සගයන් පවසන්නේ ඔබ තනිවම සිටි බවයි. 444 00:34:56,598 --> 00:35:01,603 [මෘදු, නොසන්සුන් සංගීතය] 445 00:35:03,470 --> 00:35:05,305 -[ආචාර්ය ෂෝ] එයාලා කියනවා ඔයා ඒ කාමරේට තනියම ගියා කියලා. 446 00:35:05,339 --> 00:35:07,474 සහ එළියට ආ එකම තැනැත්තා. 447 00:35:10,979 --> 00:35:13,548 [කේට් සමච්චල් කරයි] 448 00:35:13,581 --> 00:35:14,816 -නැත. 449 00:35:17,518 --> 00:35:19,453 -[ආචාර්ය ෂෝ] ප්‍රහාරයට ටික කලකට පෙර, 450 00:35:19,486 --> 00:35:21,421 ඔයා ආරක්ෂිත කාමරයෙන් එළියට ආවා. 451 00:35:31,866 --> 00:35:33,333 [කිරිගරුඬ හඬ, දෝංකාරය] 452 00:35:35,302 --> 00:35:37,772 - මට වතුර ටිකක් දෙන්න පුළුවන්ද? 453 00:35:37,805 --> 00:35:39,339 -ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 454 00:35:45,546 --> 00:35:48,650 [වතුර වත් කිරීම] 455 00:35:48,683 --> 00:35:50,317 [වීදුරු හඬ, ඝෝෂා] 456 00:35:58,726 --> 00:36:00,293 -[හුස්ම පිට කරයි] 457 00:36:03,463 --> 00:36:08,268 - මෙච්චර කාලයක් ඔයා එයා ගැන කිව්වෙ නෑනෙ. 458 00:36:11,471 --> 00:36:12,674 -WHO? 459 00:36:18,079 --> 00:36:20,380 - ඔයාට මතකද එයා මැරුණු දවස? 460 00:36:23,383 --> 00:36:28,255 ඒ 1958 මාර්තු 15 වන දිනයි. 461 00:36:31,358 --> 00:36:33,360 ඔයා ඒ දවසෙ කොහෙද හිටියේ කේට්? 462 00:36:34,662 --> 00:36:36,030 [අත් මාංචු හඬ] 463 00:36:36,064 --> 00:36:41,268 [උද්දීපනාත්මක තනු] 464 00:36:43,104 --> 00:36:46,273 කේට්, ඔයා ඔයාගේ අතීතයට මුහුණ දෙන්න අකමැති නම් , 465 00:36:49,242 --> 00:36:51,378 එයට නැවත බැලීමේ පුරුද්දක් ඇත. 466 00:36:56,316 --> 00:36:59,721 [රළ ගැටෙයි] 467 00:37:01,923 --> 00:37:03,825 - [ඩේවිඩ් ගායනා කරයි] ♪ කුඩා මුහුදු බෙල්ලන් හතරක් 468 00:37:03,858 --> 00:37:05,593 බිම වැතිර සිටීම ♪ 469 00:37:08,896 --> 00:37:09,864 -[තරුණ ගිලියන්] කේට් ලව්, 470 00:37:09,897 --> 00:37:12,200 මට උදව්වක් කරලා ඔයාගෙ මල්ලිව බලාගන්න. 471 00:37:12,232 --> 00:37:13,534 -ඔව්. 472 00:37:13,568 --> 00:37:14,669 -හරි හරී. 473 00:37:14,702 --> 00:37:16,671 -[තරුණ කේට් ගායනය] ♪ ස්වෝෂ් රැල්ල ආවා ♪ 474 00:37:16,704 --> 00:37:18,506 ♪ ඊට පස්සේ... ♪ තිබුණා. 475 00:37:18,539 --> 00:37:20,541 ♪ කුඩා මුහුදු බෙල්ලන් පහක් ♪ 476 00:37:20,575 --> 00:37:22,577 ♪ වෙරළේ වැතිර සිටීම ♪ 477 00:37:23,978 --> 00:37:25,680 [තරුණ කේට් හුස්ම හිර කරයි] 478 00:37:25,713 --> 00:37:26,547 -[තරුණ කේට්] අම්මේ. 479 00:37:26,581 --> 00:37:28,583 අම්මේ, මේක බලන්නකෝ, බබාට. 480 00:37:30,918 --> 00:37:32,620 -[ඩේවිඩ් ගායනා කරනවා] ♪ කුඩා මුහුදු කටු තුනක් ♪ 481 00:37:32,653 --> 00:37:34,622 ♪ වෙරළේ වැතිර සිටීම ♪ 482 00:37:34,655 --> 00:37:38,826 - මම ඔයාට ලෝකේ තියෙන හැම ෂෙල් වෙඩිල්ලකටම වඩා ආදරේ කරන්නයි යන්නේ . 483 00:37:38,860 --> 00:37:43,798 [සීගල්ස් කෑ ගසයි] 484 00:37:43,831 --> 00:37:45,499 [දුරින් කෑගසමින්] 485 00:37:48,268 --> 00:37:49,670 ඩේවිඩ්? 486 00:37:56,844 --> 00:37:58,411 ඩේවිඩ්! 487 00:38:03,084 --> 00:38:04,317 [ජල ඝෝෂාව] 488 00:38:04,351 --> 00:38:05,720 -[තරුණ ගිලියන්] ඩේවිඩ්! 489 00:38:07,522 --> 00:38:09,957 [දැඩි ලෙස හුස්ම ගනිමින්] 490 00:38:12,160 --> 00:38:18,199 -[අඬමින්] බබා! 491 00:38:18,232 --> 00:38:22,335 [අපැහැදිලි]. කරුණාකරලා! 492 00:38:22,369 --> 00:38:26,306 [තදින් අඬමින්] 493 00:38:26,339 --> 00:38:28,042 -මට කණගාටුයි. 494 00:38:33,380 --> 00:38:35,516 -[ඩෙනිස්ගේ කටහඬ] ඒ ඔයාගෙ වැරැද්ද කේට්. 495 00:38:35,550 --> 00:38:38,152 ඔයා එයාව බලාගෙන ඉන්න ඕන . 496 00:38:38,186 --> 00:38:40,487 ඔහු කවදාවත් මුහුදේ නොසිටිය යුතුයි . 497 00:38:40,521 --> 00:38:42,924 -ඒ මම උනා නම් කියලා මට හිතෙනවා. 498 00:38:42,957 --> 00:38:45,458 -[ඩෙනිස්] ඔයා නැත්නම් එයා ජීවතුන් අතර ඉන්න තිබුණා! 499 00:38:55,368 --> 00:38:57,505 -ඒ මම උනා නම් කියලා මට හිතෙනවා. 500 00:39:02,910 --> 00:39:07,548 - මම හිතන්නේ නිඩාල් සහ උයනේ ඉන්න කොල්ලා, 501 00:39:07,582 --> 00:39:11,285 ඔබේ සහෝදර දාවිත්ගේ ප්‍රකාශනයන් ය . 502 00:39:11,319 --> 00:39:13,588 ඒ වගේම මම හිතන්නේ ඔයා ඒක දන්නවා කේට්. 503 00:39:16,290 --> 00:39:20,294 [ආචාර්ය ෂෝ VO] ඔබ කුඩා දරුවෙකු වූ අතර එය තේරුම් ගැනීමට නොහැකි විය. 504 00:39:20,328 --> 00:39:21,329 -[තරුණ කේට්ගේ කටහඬ] ඩේවිඩ්? 505 00:39:21,361 --> 00:39:24,265 -[ආචාර්ය ෂෝ] ඉතින් කම්පනය වැළලී ඇත, 506 00:39:24,298 --> 00:39:26,601 අඩුම තරමින් ටික කලකට. 507 00:39:27,802 --> 00:39:31,371 ඔබේ ළමා කාලයේ නිවසට නැවත පැමිණීම මට පුදුමයක් නොවේ 508 00:39:31,404 --> 00:39:34,508 පරිපූර්ණ කුණාටුවක් ඇති කළා. 509 00:39:34,542 --> 00:39:37,645 ඔයා කොච්චර ළමයි ආරක්ෂා කරන්න හැදුවත් කමක් නෑ කේට්, 510 00:39:39,446 --> 00:39:41,549 ඒකෙන් ඩේවිඩ්ව ආපහු ගෙනියන්නේ නැහැ. 511 00:39:44,819 --> 00:39:49,824 [මෘදු සංගීතය] 512 00:39:53,261 --> 00:39:56,396 [ඔරලෝසුවේ ටික් ටික් ශබ්දය] 513 00:39:56,429 --> 00:39:59,533 මම හිතන්නේ දැන් කාලය ඉවරයි. 514 00:40:01,401 --> 00:40:04,572 -[හුස්ම පිට කරයි] මට යන්න පුළුවන්ද? 515 00:40:04,605 --> 00:40:06,540 - ඔව්, ඔයාට යන්න පුළුවන්. 516 00:40:07,842 --> 00:40:10,443 නමුත් මට ඔබට නැවත කතා කිරීමට අවශ්‍ය විය හැකිය. 517 00:40:17,952 --> 00:40:19,921 [නොපැහැදිලි කතාබහ] 518 00:40:22,223 --> 00:40:23,557 - ඔයා හොඳින්ද? 519 00:40:25,393 --> 00:40:27,662 - මාව අම්මලා ගාවට එක්කන් යන්න පුලුවන්ද? 520 00:40:27,695 --> 00:40:29,096 - ඇත්තටම ඒක හොඳ අදහසක් කියලා මම හිතන්නේ නැහැ . 521 00:40:29,130 --> 00:40:31,565 ෆ්‍රීඩා ඔයාට තහනම් නියෝගයක් පනවන්න හදනවා. 522 00:40:31,599 --> 00:40:32,566 මම ඔයාව හෝටලයකට එක්කන් යන්නම්. 523 00:40:32,600 --> 00:40:33,634 මම ඔයාගේ දේවල් ගන්නම්. 524 00:40:33,668 --> 00:40:35,369 - මම ඇතුලටත් එළියටත් එන්නම්. 525 00:40:35,403 --> 00:40:37,271 එහෙනම්, මම ගියා. 526 00:40:37,305 --> 00:40:38,706 පොරොන්දු වෙන්න. 527 00:40:40,041 --> 00:40:41,509 -හරි හරී. 528 00:40:45,413 --> 00:40:46,614 [මෝටර් රථයේ දොර වැසෙයි] 529 00:40:49,283 --> 00:40:51,585 [මෝටර් රථ එන්ජිම පණ ගන්වයි] 530 00:40:52,586 --> 00:40:56,757 [මෘදු, අවට සංගීතය] 531 00:41:23,985 --> 00:41:25,252 -[හුස්ම පිට කරයි] 532 00:41:31,425 --> 00:41:33,227 මට ඉතා කනගාටුයි. 533 00:41:37,164 --> 00:41:39,166 [අඬනවා] 534 00:41:45,406 --> 00:41:46,674 [දොර වැසෙයි] 535 00:41:50,378 --> 00:41:53,214 [කුරුල්ලන්ගේ කිචිබිචි නාදය] 536 00:41:56,183 --> 00:41:59,820 [මෘදු, නොසන්සුන් සංගීතය] 537 00:42:03,190 --> 00:42:04,658 මම මෙතන ඉන්න එක හොඳ නෑ. 538 00:42:06,927 --> 00:42:08,129 ඔයා හරි. 539 00:42:08,963 --> 00:42:10,898 මේවා ඔයාට. [යතුරු ජිංගල්] 540 00:42:14,869 --> 00:42:17,738 මට සල්ව සම්බන්ධ කරගන්න බැරි වුණාට සමාවෙන්න . 541 00:42:17,772 --> 00:42:19,840 - කාටවත් පුළුවන් වෙයිද කියලා මට විශ්වාස නෑ. 542 00:42:19,874 --> 00:42:20,941 -හ්ම්. 543 00:42:24,412 --> 00:42:25,746 ඇයව බලාගන්න. 544 00:42:25,780 --> 00:42:27,982 -මම කරන්නම්. 545 00:42:28,015 --> 00:42:29,183 පොරොන්දු වෙන්න. 546 00:42:29,216 --> 00:42:32,987 - හොඳයි, ඇගේ සියලු වැරදි තිබියදීත්, ඇයට හොඳ සහජ බුද්ධියක් තිබුණා. 547 00:42:33,020 --> 00:42:34,889 -ඔයා එහෙම හිතනවද? 548 00:42:34,922 --> 00:42:38,225 - එයා ඔයාව මුලින්ම මුණගැහුන වෙලාවෙ ඔයා ගැන මොනවද කිව්වෙ ? 549 00:42:38,259 --> 00:42:40,394 "එයා ගැන මොකක් හරි දෙයක් තියෙනවා. 550 00:42:40,428 --> 00:42:43,030 මට ඒක මගේ ඇටකටුවලට දැනෙනවා." 551 00:42:43,064 --> 00:42:44,765 -[මෘදු ලෙස සිනාසෙයි] 552 00:42:49,003 --> 00:42:50,604 බායි. 553 00:42:59,146 --> 00:43:02,950 [මෝටර් රථයේ දොර ඇරෙයි, වැසෙයි] 554 00:43:04,752 --> 00:43:07,755 [මෝටර් රථ එන්ජිම පණ ගන්වයි] 555 00:43:14,395 --> 00:43:19,600 [මෘදු, නොසන්සුන් සංගීතය] 556 00:43:26,740 --> 00:43:28,843 [දුර මුහුදු ලිහිණියා කෑගසයි] 557 00:43:31,513 --> 00:43:32,947 [යතුරු නාද කිරීම] 558 00:43:35,282 --> 00:43:36,717 [ගේට්ටුව විවෘත වේ] 559 00:43:38,285 --> 00:43:39,720 [ගේට් එකේ තඩ්ස්] 560 00:43:42,123 --> 00:43:45,259 [කුරුල්ලන්ගේ කිචිබිචි නාදය] 561 00:43:57,938 --> 00:44:00,241 -[කේට්] මට ආපහු යන්න ඕන. 562 00:44:00,274 --> 00:44:02,611 - අපි මොකද වුණේ කියලා කතා කරලාවත් නැහැ . 563 00:44:02,643 --> 00:44:04,278 නෑ, මම හොඳින්, හැරී. 564 00:44:05,514 --> 00:44:06,814 -[හැරී] ඇත්තෙන්ම ඔබ එහෙමයි. 565 00:44:09,650 --> 00:44:12,086 මම එපා කිව්වොත් ඒකෙන් වෙනසක් වෙයිද ? 566 00:44:13,522 --> 00:44:16,223 [ලෝහ ශබ්දය] 567 00:44:17,526 --> 00:44:20,261 [සුළං විසිල් හඬ] 568 00:44:21,829 --> 00:44:23,632 - ඔයා ආපහු මෙහෙට එන්නෙ නැතුව ඉන්න තිබ්බා . 569 00:44:23,664 --> 00:44:25,833 ඔයා ආරක්ෂිත වෙයි කියලා මට පොරොන්දු වෙන්න බෑ . 570 00:44:27,902 --> 00:44:29,136 -කරුණාකර. 571 00:44:34,875 --> 00:44:38,913 [මෝටර් රථ එන්ජිමේ ශබ්දය] 572 00:44:55,062 --> 00:44:57,298 -[ගිලියන් ඔන් රෙකෝඩරය] අද සිකුරාදා. 573 00:44:57,331 --> 00:45:00,734 පෝල් මාව වෛද්‍යවරයෙකුගේ හමුවීමකට රැගෙන යනවා 574 00:45:00,768 --> 00:45:04,071 හෙට පෙ.ව. 10 ට. 575 00:45:06,073 --> 00:45:10,579 අද රෑ මුහුද හරිම සන්සුන්. 576 00:45:10,612 --> 00:45:12,479 [වාහන ඝෝෂාකාරී ශබ්දය] 577 00:45:12,514 --> 00:45:14,549 ඒ කවුද? 578 00:45:14,583 --> 00:45:16,217 මොකක්ද ප්‍රශ්නේ? 579 00:45:16,250 --> 00:45:18,285 -[ළමයාගේ කටහඬ] මට උදව් කරන්න. 580 00:45:18,319 --> 00:45:20,321 -[ගිලියන් ඔන් රෙකෝඩරය] ඔයා කොහෙන්ද ආවේ? 581 00:45:20,354 --> 00:45:22,691 -[ළමා හඬ] උද්‍යාන නිවස. 582 00:45:22,756 --> 00:45:25,125 වත්ත ගෙදරට එන්න. 583 00:45:25,159 --> 00:45:26,595 [හූෂ්] 584 00:45:26,628 --> 00:45:28,697 -[හසන්] ... ආරක්ෂිතව සිටින්න. 585 00:45:28,729 --> 00:45:32,499 [වේගවත් වෙඩි හඬ] [නොපැහැදිලි කෑගැසීම] 586 00:45:32,534 --> 00:45:33,568 [ටයර් කෑගසයි] 587 00:45:33,602 --> 00:45:35,869 [ඝෝෂාකාරී පිපිරීමක්] 588 00:45:46,648 --> 00:45:51,852 [මෘදු සංගීතය] 589 00:45:56,357 --> 00:45:58,225 -[කේට්ගේ කටහඬ] සුභ උපන්දිනයක් වේවා, ආදරණීය. 590 00:45:59,527 --> 00:46:01,495 -ඒ කව්ද? 591 00:46:01,529 --> 00:46:02,997 -ඒක කේට් නැන්දගෙන්. 592 00:46:05,799 --> 00:46:08,536 [දුරකථනය මදක් නාද වේ] 593 00:46:14,775 --> 00:46:19,213 [සංගීතය දිගටම] 594 00:46:19,246 --> 00:46:21,616 -[සැලී] බලන්න ඔයාලා හැමෝම වැඩිහිටියන් සහ කූඩුව පියාඹනවා. 595 00:46:21,650 --> 00:46:22,916 -අම්මා? 596 00:46:22,950 --> 00:46:24,151 අම්මේ... මම දන්නවා ඔයා මට කරපු දේ. 597 00:46:24,184 --> 00:46:25,152 -නෑ, ඔයා එහෙම කරන්නේ නෑ. -ඔව්, මම එහෙම කරනවා. 598 00:46:25,185 --> 00:46:26,621 ඔබ කොතරම් වාසනාවන්තදැයි ඔබට කිසිම අදහසක් නැත . 599 00:46:26,655 --> 00:46:27,722 -[හැනා] වාසනාවන්තද? -[සැලී] කොහෙත්ම නැහැ. 600 00:46:27,756 --> 00:46:28,956 -[හැනා] වාසනාවන්තද? 601 00:46:28,989 --> 00:46:30,291 අම්මා කෙනෙක් ලැබෙන්න නම් මට පිරිසිදු කරන්න සිද්ධ වුණා 602 00:46:30,324 --> 00:46:32,560 මට මතක ඇති ප්‍රමාණයට වඩා වැඩි වාර ගණනක් ඇඳට දැම්මාද ? 603 00:46:39,333 --> 00:46:42,236 තාත්තා ගියාම ඇහැරවන කෝල් එකවත් ඔයා ගත්තේ නෑනේ . 604 00:46:42,269 --> 00:46:43,937 මට එයා එක්ක යන්න තිබුණා . 605 00:46:44,773 --> 00:46:47,341 [පහර] - සැලී! 606 00:46:47,374 --> 00:46:49,076 ඔහ්, මගේ ආදරණීය. 607 00:46:53,247 --> 00:46:58,218 [අඳුරු සංගීතය] 608 00:47:13,901 --> 00:47:15,502 [බර අඩි සද්ද] 609 00:47:15,537 --> 00:47:17,438 [ජල ගලායාම] 610 00:47:17,471 --> 00:47:18,972 -[හිනාව] 611 00:47:24,478 --> 00:47:27,515 [බෝතල් හඬ නඟයි] 612 00:47:31,553 --> 00:47:33,588 - සැලී? 613 00:47:33,621 --> 00:47:35,089 -මම ඔයාව දන්නවා ද? 614 00:47:35,122 --> 00:47:37,592 මම--මම කොහේ හරි ඉන්න ඕන. 615 00:47:37,625 --> 00:47:40,294 [බෝතල් හඬ නඟයි] 616 00:47:42,797 --> 00:47:48,001 [දුරකථන නාද වේ] 617 00:47:53,575 --> 00:47:55,175 [මත්පැන් වත් කිරීම] 618 00:48:02,684 --> 00:48:04,586 [දුරකථන නාද වීම නතර වේ] 619 00:48:08,690 --> 00:48:10,057 [සැලී ඉසිනවා] 620 00:48:13,528 --> 00:48:17,164 [දුරකථනය නැවත නාද වීමට පටන් ගනී] 621 00:48:19,834 --> 00:48:21,301 හෙලෝ? -[හැරීගේ කටහඬ] සැලී? 622 00:48:21,335 --> 00:48:23,571 ඒ හැරී. කේට්ගේ කර්තෘ. 623 00:48:23,605 --> 00:48:24,672 මම ඔබව සම්බන්ධ කර ගැනීමට උත්සාහ කරමින් සිටියෙමි. 624 00:48:24,706 --> 00:48:25,840 - ඔව්, ඔව්. 625 00:48:25,874 --> 00:48:28,810 මම-- මම, ම්ම්, රික්තක කරමින් හිටියා. 626 00:48:28,843 --> 00:48:30,411 -[හැරී] සිදුවීමක් සිදුවී ඇත. 627 00:48:30,444 --> 00:48:31,311 -හ්ම්? 628 00:48:31,345 --> 00:48:32,212 - [හැරී] මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 629 00:48:32,246 --> 00:48:34,148 ඒක දැනටමත් ප්‍රවෘත්තිවල පළ වෙලා. 630 00:48:37,819 --> 00:48:40,120 [රූපවාහිනී ස්ලයිඩ්] 631 00:48:40,154 --> 00:48:41,355 ඔයා ඉන්නවද? -ඔව්. 632 00:48:41,388 --> 00:48:42,724 -[රූපවාහිනියේ වාර්තාකරු] ...ලේ වැගිරීම් සහිත දිනයක්, 633 00:48:42,757 --> 00:48:44,559 බැග්ඩෑඩ් නගරයට ආසන්නයේ සිදුවීම් මාලාවක් 634 00:48:44,592 --> 00:48:45,660 බොහෝ දෙනෙකු මරණයට පත් කර ඇත. 635 00:48:45,693 --> 00:48:47,862 අතුරුදහන් වූවන් අතර සම්මානලාභී මාධ්‍යවේදියෙකු ද සිටී 636 00:48:47,896 --> 00:48:49,229 කේට් රාෆ්ටර්. 637 00:48:49,263 --> 00:48:52,166 සටන් දිගටම උත්සන්න වෙමින් පවතී සහ මෙම ගැටුම 638 00:48:52,199 --> 00:48:54,968 එය මන්දගාමී වීමේ කිසිදු සලකුනක් නොපෙන්වයි. 639 00:48:55,002 --> 00:48:57,104 අද අදහස් දැක්වීම්වල වර්ධනය වන විවේචන අතර, 640 00:48:57,137 --> 00:48:58,873 අගමැතිතුමා මෙම තීරණයට පක්ෂපාතී විය 641 00:48:58,907 --> 00:49:00,974 රට ආක්‍රමණය කිරීමට. 642 00:49:04,679 --> 00:49:07,414 - මට ඕන නෑ 643 00:49:07,448 --> 00:49:10,083 දාවිත්ට මොකද වුණේ , ඔයාට මොකද වෙන්නේ? 644 00:49:10,117 --> 00:49:12,252 - මොකද උනේ තාත්තේ? 645 00:49:14,288 --> 00:49:17,926 - එයා මැරුන එක එයාගේ වරදක්. 646 00:49:17,958 --> 00:49:20,628 - ඔයා දන්නේ නෑ එයාට මොනවද කරන්න පුළුවන් කියලා, සල්. 647 00:49:22,429 --> 00:49:24,231 [දොර ඇරෙනවා, තට්ටු කරනවා] 648 00:49:25,466 --> 00:49:27,735 [අඩිපාරවල් ළඟයි] 649 00:49:27,769 --> 00:49:28,736 -අනේ දෙවියනේ, මට ගොඩක් කණගාටුයි. 650 00:49:28,770 --> 00:49:30,304 මම හැකි තරම් ඉක්මනින් පැනලා ගියා. 651 00:49:32,707 --> 00:49:34,141 මෙහේ එන්න... 652 00:49:35,844 --> 00:49:36,811 මෙහේ එන්න. 653 00:49:36,845 --> 00:49:38,212 [සැලී ඉසිනවා] 654 00:49:39,881 --> 00:49:41,315 [පෝල් හුස්ම පිට කරයි] 655 00:49:49,891 --> 00:49:52,861 සමහරවිට ඒක ආශිර්වාදයක් වෙන්න ඇති, ඔයා දන්නවද? 656 00:49:52,894 --> 00:49:54,161 කේට් වෙනුවෙන්. 657 00:49:57,030 --> 00:50:00,501 ඇය බොහෝ විට තමාවම අනතුරේ හෙළා ගත්තාය. 658 00:50:03,237 --> 00:50:05,272 මොකද, බලන්න, ඇය සනීපෙන් හිටියේ නැහැ. 659 00:50:09,109 --> 00:50:12,179 -මට ඕන-- මට ඕන-- මට ඇවිදින්න ඕන, 660 00:50:12,212 --> 00:50:14,414 නැත්නම් මට-- මට මෙතනින් යන්න ඕන. 661 00:50:14,448 --> 00:50:15,617 - මම ඔයා එක්ක එන්න ඕනද? 662 00:50:15,650 --> 00:50:17,819 - නෑ, මට ඕන... 663 00:50:17,852 --> 00:50:19,721 මට අවශ්‍ය දේ මට ලැබෙන්නේ නැහැ. 664 00:50:19,754 --> 00:50:21,321 [කොඳුරමින්] මට... කරන්න ඕනේ. 665 00:50:24,157 --> 00:50:27,060 [කුරුල්ලන්ගේ කිචිබිචි නාදය] 666 00:50:29,998 --> 00:50:35,537 [දුර සිටින ළමයින් කතා කරමින්] 667 00:50:41,341 --> 00:50:43,176 [සැලී] ඉතින් ඔයා තමයි පෙම්වතා. 668 00:50:44,679 --> 00:50:47,649 - අවුරුදු 50කින් මාව පෙම්වතෙක් කියලා හඳුන්වලා නැහැ. 669 00:50:47,682 --> 00:50:52,152 නමුත් ඔව්, මම හිතන්නේ මම එහෙමයි. 670 00:50:56,891 --> 00:51:00,862 මට ඒ ගෙදර ඕන නෑ. 671 00:51:00,895 --> 00:51:02,564 ඔයා හැදුනේ වැඩුනේ එහෙ. 672 00:51:02,597 --> 00:51:03,531 ඒක ඔයාගේ. 673 00:51:03,565 --> 00:51:06,199 -ඒක හරියටම සතුටු මතකයන්ගෙන් පිරී නැහැ . 674 00:51:08,402 --> 00:51:10,203 ඔයායි අම්මයි කවද්ද මුණගැහුනේ? 675 00:51:13,675 --> 00:51:15,275 - ඔයාගේ සහෝදරයා මැරුණු දවස. 676 00:51:17,779 --> 00:51:19,847 මම ඒ කාලේ ධීවරයෙක්. 677 00:51:21,381 --> 00:51:24,018 මම අහම්බෙන් ඒ දවසෙ වෙරළේ හිටියා. 678 00:51:24,052 --> 00:51:25,285 -[තරුණ කේට්] ඩේවිඩ්? 679 00:51:26,955 --> 00:51:28,322 ඩේවිඩ්! 680 00:51:32,860 --> 00:51:35,797 -මම ඔයාගෙ නංගිව බැලුවා... 681 00:51:37,699 --> 00:51:39,232 හරිම තරුණයි... 682 00:51:41,569 --> 00:51:43,236 ඒ වගේම හරිම නිර්භීතයි. 683 00:51:45,707 --> 00:51:47,140 - නිර්භීතද? 684 00:51:48,610 --> 00:51:52,013 -[රේ] ඇය-- ඔහුව බේරා ගැනීමට උත්සාහ කරමින් ඇයටම මිය යන්න තිබුණා. 685 00:51:52,046 --> 00:51:54,247 -[තරුණ ගිලියන්] ඩේවිඩ්! [ජල ඝෝෂාව] 686 00:51:56,584 --> 00:51:58,452 [රළ විදින] 687 00:52:10,865 --> 00:52:15,435 [තරුණ ගිලියන්] බබා! [අඬමින්] 688 00:52:15,469 --> 00:52:18,072 -[රේ] නමුත් ඇයට කළ හැකි කිසිවක් තිබුණේ නැහැ . 689 00:52:18,106 --> 00:52:20,340 අපි කාටවත් කරන්න පුළුවන් දෙයක් තිබුණේ නැහැ. 690 00:52:22,275 --> 00:52:24,211 -ඒක කේට්ගේ වරදක් නෙවෙයිද? 691 00:52:25,647 --> 00:52:27,481 -[රේ] අනේ දෙවියනේ නෑ. 692 00:52:27,515 --> 00:52:29,684 නැහැ, ගිලියන්වත් නෙවෙයි. 693 00:52:29,717 --> 00:52:34,856 ඒක... ඒක ඛේදජනක අනතුරක්. 694 00:52:34,889 --> 00:52:38,358 -[අඬමින්] කරුණාකර යමක් කරන්න! 695 00:52:38,392 --> 00:52:39,794 -එයා ගිහින්. -[කේට්] කරුණාකරලා මට උදව් කරන්න. 696 00:52:39,827 --> 00:52:41,328 - මට කරන්න දෙයක් නෑ. 697 00:52:44,766 --> 00:52:49,169 -[අඬමින්] -හේයි. 698 00:52:49,202 --> 00:52:50,905 - ඔහ්, ඩේවිඩ්. 699 00:52:57,444 --> 00:53:00,380 - මම ඇයව එදා වෙරළේදී මුණගැහුණා , 700 00:53:00,414 --> 00:53:05,653 ඔයාගේ තාත්තා මැරෙනකම්ම මම එයාව ආයේ දැක්කේ නෑ . 701 00:53:10,357 --> 00:53:16,798 අන්තිමට, ඇය මගෙන් ඇහුවා පරිස්සම් වෙන්න කියලා 702 00:53:16,831 --> 00:53:18,766 ඔයා වෙනුවෙන්... 703 00:53:18,800 --> 00:53:20,400 සහ ඔබේ සහෝදරිය 704 00:53:25,707 --> 00:53:27,274 -[සුවපෙන්වයි] 705 00:53:30,277 --> 00:53:34,615 [රළ විදින] 706 00:53:36,184 --> 00:53:39,386 [අඩි පහර] 707 00:53:46,060 --> 00:53:51,264 [ශෝකජනක සංගීතය] 708 00:53:52,900 --> 00:53:55,203 [අඩි පහර] 709 00:53:55,235 --> 00:53:56,204 [දොර බොත්තම් ක්ලික් කිරීම්] 710 00:53:56,236 --> 00:53:57,972 [දොර විවෘත වේ] 711 00:54:00,240 --> 00:54:05,445 [ශෝකජනක සංගීතය දිගටම පවතී] 712 00:54:11,152 --> 00:54:12,385 [සුවපැහැ ගන්වයි] 713 00:54:14,956 --> 00:54:16,256 [ඇඳේ කෙඳිරිලි] 714 00:54:22,362 --> 00:54:23,965 -ඩෙනිස්, කරුණාකරලා. -එළියට යන්න. 715 00:54:23,998 --> 00:54:25,133 -[තරුණ ගිලියන්] නෑ, ඩෙනිස්, නෑ! 716 00:54:25,166 --> 00:54:27,001 නෑ! - එපා! 717 00:54:27,034 --> 00:54:28,502 [කැටි ගැසීම්, වීදුරු බිඳීම්] 718 00:54:28,536 --> 00:54:30,303 -[ඩේවිඩ්] මෙහෙට එන්න. -[තරුණ ගිලියන්] නෑ, ඩෙනිස්, නෑ! 719 00:54:30,337 --> 00:54:32,240 -[ඩෙනිස්] නැගිටින්න! -[තරුණ ගිලියන්] නැහැ. 720 00:54:32,272 --> 00:54:33,406 - අම්මේ! එපා, කරුණාකරලා. 721 00:54:33,440 --> 00:54:35,209 -එළියට යන්න. -[තරුණ ගිලියන්] කේට්! 722 00:54:35,243 --> 00:54:36,644 ඩෙනිස්, එපා. 723 00:54:36,677 --> 00:54:39,379 - මගේ කේටි එළියේ හොඳටම සීතල වෙයි . 724 00:54:40,982 --> 00:54:42,415 තාත්තේ, කරුණාකරලා එයාට ඇතුලට එන්න දෙන්න. 725 00:54:42,449 --> 00:54:44,752 ඇයට කණගාටුයි, මම දන්නවා ඇය එහෙමයි කියලා. 726 00:54:44,786 --> 00:54:46,521 -ඒක නිකන්... 727 00:54:46,554 --> 00:54:50,725 අපි දෙන්නම එකයි, අපි දෙන්නම එකයි, ඔයයි මමයි. 728 00:54:52,359 --> 00:54:54,896 නෑ නෑ! අපි දෙන්නම එක වගේ නෙවෙයි! 729 00:54:54,929 --> 00:54:56,296 [පහර දීම] 730 00:55:04,071 --> 00:55:06,641 [අඬනවා] 731 00:55:09,811 --> 00:55:11,344 [බෝතල් ශබ්දය] 732 00:55:14,115 --> 00:55:16,584 [බෝතල් හඬ නඟයි] 733 00:55:22,757 --> 00:55:27,762 [කල්පනාකාරී සංගීතය] 734 00:55:40,942 --> 00:55:43,343 [කෝපි වක්කරනවා] 735 00:55:46,714 --> 00:55:48,683 [දුර මුහුදු ලිහිණියා කෑගසයි] 736 00:55:52,854 --> 00:55:55,289 -[මචං] ඇත්තටම නියමයි අද ඔයාලා හැමෝම මෙතන දකින්න ලැබීම ඇත්තටම සතුටක්. 737 00:55:55,323 --> 00:55:57,758 ප්‍රතිසාධනය කරා ඔබේ පළමු පියවර තබමින්. 738 00:55:59,093 --> 00:56:00,528 එහෙනම් අපි පටන් ගමු නේද? 739 00:56:05,833 --> 00:56:10,838 [මෘදු සංගීතය] 740 00:56:37,131 --> 00:56:39,867 -කේට්. මං දිහා බලන්න. 741 00:56:39,901 --> 00:56:41,569 ඔයාට හරි ද? 742 00:56:50,978 --> 00:56:53,981 [කුරුල්ලන්ගේ කිචිබිචි නාදය] 743 00:57:39,327 --> 00:57:40,628 -හෙලෝ. -[හුස්ම හිරවෙනවා] 744 00:57:40,661 --> 00:57:42,630 - සමාවෙන්න, මට සමාවෙන්න. ඔයා හොඳින්ද? 745 00:57:42,663 --> 00:57:44,464 -ඔයාට ඒ වගේ මිනිස්සුන්ට රිංගන්න බෑ ! 746 00:57:44,497 --> 00:57:46,499 -ඒ-- මේ මම, ජෝ. 747 00:57:47,268 --> 00:57:49,837 - ඔව්, මම දන්නවා ඔයා කවුද කියලා. 748 00:57:49,870 --> 00:57:51,138 -[ජෝ] සමාවෙන්න. 749 00:57:52,472 --> 00:57:57,011 - ඔයා මොනවද සොහොන් පිටිවල හොරෙන් ඇවිදින්නේ ? 750 00:57:57,044 --> 00:58:00,014 - ඔහ්, ඒ මගේ අම්මා. 751 00:58:00,047 --> 00:58:01,582 -අපොයි. 752 00:58:02,783 --> 00:58:03,718 සමාවන්න. 753 00:58:03,751 --> 00:58:05,419 -ස්තූතියි. 754 00:58:05,453 --> 00:58:06,787 මම-- මමත්. 755 00:58:12,693 --> 00:58:14,328 අමාරුයි නේද... 756 00:58:14,362 --> 00:58:15,696 ඔවුන් නැති වූ විට. 757 00:58:17,832 --> 00:58:19,066 -ඔව් එය තමයි. 758 00:58:27,241 --> 00:58:28,576 -H-- හැනා කොහොමද? 759 00:58:30,344 --> 00:58:31,846 -ඇය හොඳින්. 760 00:58:33,781 --> 00:58:35,750 -හොඳයි. 761 00:58:35,783 --> 00:58:41,022 අපි දේවල් දාලා ගිය විදිහ ගැන මට ඇත්තටම දුකයි ... 762 00:58:41,055 --> 00:58:43,057 එය සිදු වූ ආකාරය. 763 00:58:43,090 --> 00:58:45,559 - ඔයා මොකක්ද අදහස් කළේ? 764 00:58:45,593 --> 00:58:49,597 -ම්ම්, එයාගේ උපන්දින සාදය තිබ්බ දවස මතකද ? 765 00:58:51,065 --> 00:58:53,667 -[පෝල්] ඉතින් ඔයා මොනවද බලන්නේ දැන් ඔයාට වයස 18 යි? 766 00:58:53,701 --> 00:58:55,669 -හොඳයි, ජෝ සහ මම අපේ ගමන වෙන්කරවා ගත්තා විතරයි. 767 00:58:55,703 --> 00:58:58,606 -[ගිලියන්] ඔහ්, කොච්චර අපූරුද, කොච්චර උද්යෝගිමත්ද. 768 00:58:58,639 --> 00:59:00,074 ඒ ගැන අපිට ඔක්කොම කියන්න. 769 00:59:00,107 --> 00:59:03,644 -[ජෝ] ඇය හරිම සතුටින් හා උද්යෝගිමත්ව සිටින බවක් පෙනුනා. 770 00:59:03,677 --> 00:59:07,882 නමුත් ඇගේ උපන්දිනයෙන් පසු ඇය අමුතු ලෙස හැසිරීමට පටන් ගත්තාය. 771 00:59:07,915 --> 00:59:11,552 ඇය පැහැදිලිවම කලබල වෙලා හිටියා, මම හිතන්නේ. 772 00:59:11,585 --> 00:59:13,554 ඇය එහෙම කරන්නේ නැහැ-- ඇය මට කියන්නේ නැහැ 773 00:59:13,587 --> 00:59:15,089 ඇයට කරදර කළේ මොකක්ද කියලා. 774 00:59:17,058 --> 00:59:19,460 ඊට පස්සේ අපි යන්න හදන වෙලාව හරියටම ආවා 775 00:59:19,493 --> 00:59:22,496 ඇය මගෙන් ඇහුවා, ඇය කිව්වා, 776 00:59:22,531 --> 00:59:25,966 " මොනවා උනත් ඔයා හැමදාම මගේ ළඟ ඉන්නවද ?" 777 00:59:26,000 --> 00:59:27,601 ඒක තමයි. 778 00:59:27,635 --> 00:59:29,236 එතැන් සිට මම ඇයගෙන් කිසිවක් අසා නැත. 779 00:59:30,771 --> 00:59:32,973 එයා කවදාහරි ඔයාට මොනවා හරි කිව්වද ? 780 00:59:35,376 --> 00:59:37,344 - මට යන්න වෙනවා. මට සමාවෙන්න. 781 00:59:37,378 --> 00:59:39,713 [අඩි පහරවල් පසුපසට යමින්] 782 00:59:45,386 --> 00:59:46,754 [දොර විවෘත වේ] 783 00:59:55,463 --> 00:59:59,667 [ලාච්චුව විවෘත වේ, ඝෝෂා කරයි] 784 01:00:02,036 --> 01:00:05,940 [ඝෝෂාකාරී] 785 01:00:22,656 --> 01:00:26,827 [කල්පනාකාරී සංගීතය] 786 01:00:26,861 --> 01:00:28,896 [සැලීගේ හඬ] අපි එය කොහේ සඟවන්නද? 787 01:00:28,929 --> 01:00:30,464 -[හැනාගේ කටහඬ] ම්... 788 01:00:30,498 --> 01:00:31,899 එහේ. 789 01:00:36,871 --> 01:00:38,305 [ඇඳුම් කට්ටලයේ දොර විවෘත වේ] 790 01:00:44,078 --> 01:00:49,950 [කලවම් කිරීම] 791 01:00:52,253 --> 01:00:55,524 - [සැලී] ෂෙල් වෙඩි වල රහස් ඇති බව ඔබ දැන සිටියාද ? 792 01:00:55,557 --> 01:00:58,192 මුහුදේ රහස්. 793 01:00:58,225 --> 01:00:59,059 -ම්ම්ම්. 794 01:00:59,093 --> 01:01:04,566 -ඉතින් ඔයා ඔයාගේ හැම රහස් එකක්ම මෙතන දානවා. 795 01:01:04,599 --> 01:01:06,333 ඔවුන් ආරක්ෂිතව තබා ගනු ඇත. 796 01:01:29,690 --> 01:01:31,091 [සුවපැහැ ගන්වයි] 797 01:01:38,165 --> 01:01:39,767 [දොර විවෘත වේ] 798 01:01:41,368 --> 01:01:42,637 -හායි. [දොර වැහෙනවා] 799 01:01:42,671 --> 01:01:44,038 - ඔයා දැනගෙන හිටියේ නෑ කියන්න. 800 01:01:45,239 --> 01:01:46,240 -මොකක් ගැනද දැනගෙන හිටියේ නැහැ? 801 01:01:46,273 --> 01:01:47,808 -හැනාගේ බබා ගැන. 802 01:01:49,611 --> 01:01:50,878 -ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 803 01:01:53,981 --> 01:01:55,849 - අනේ දෙවියනේ, ඔයා දැනගෙන හිටියා. 804 01:02:04,626 --> 01:02:06,060 -හැනා ගැබ්ගෙන හිටියා... 805 01:02:07,662 --> 01:02:10,798 ආහ්, නමුත් ඇය එයින් මිදීමට තීරණය කළා. 806 01:02:13,033 --> 01:02:15,069 ඇය යන්න කලින් මම ඇයව අරගෙන ගියා . 807 01:02:17,505 --> 01:02:18,872 - ඔයා එයාව ගත්තද? 808 01:02:20,007 --> 01:02:22,009 - ඔයා කිසිම සුදුසු තත්වයක හිටියේ නැහැ සැලී. 809 01:02:26,715 --> 01:02:28,115 අහ්... 810 01:02:31,352 --> 01:02:34,088 එයා කිව්වා ඔයාට වගේ දැනෙන්න එයාට ඕන නෑ කියලා , 811 01:02:34,121 --> 01:02:37,726 කොටු වී ඇගේ දරුවා කෙරෙහි අමනාප වී ඇත. 812 01:02:39,927 --> 01:02:42,763 - අනේ දෙවියනේ. ඒක හරිම භයානකයි. 813 01:02:42,796 --> 01:02:46,000 ඒ බව දැනගත් වහාම ඇය ජෝගෙන් වෙන් වුණා . 814 01:02:47,835 --> 01:02:50,304 ඇය කිව්වා ඇයට පැනලා යන්න ඕන කියලා. 815 01:02:50,337 --> 01:02:51,839 ඇය... 816 01:02:53,173 --> 01:02:55,042 හොඳයි, ඇයට ඕස්ට්‍රේලියාවට ටිකට්පත් තිබුණා . ඇය දැන් ගියා-- 817 01:02:55,075 --> 01:02:57,311 -ඒ-ඒ අපි අම්මගෙ ගෙදර දවල් කෑමට ගිය දවස. 818 01:02:57,344 --> 01:02:58,445 ඊට පස්සේ මම... 819 01:02:58,479 --> 01:03:00,114 ඒ-- ඒ වෙලාවේ තමයි හැමදේම වෙනස් වුණේ-- වෙනස් වුණේ. 820 01:03:00,147 --> 01:03:02,550 -සල්-- සැලී, ඒ ගැන ඔයාටම දොස් කියාගන්න එපා. 821 01:03:02,584 --> 01:03:03,917 කමක් නෑ. දැන් එයා සතුටින්. 822 01:03:03,951 --> 01:03:05,119 ඇයට අලුත් ජීවිතයක් ලැබුණා. 823 01:03:05,152 --> 01:03:07,321 - ඔව්, මම නැතුව එයාට අලුත් ජීවිතයක් ලැබිලා ! 824 01:03:07,354 --> 01:03:09,056 ඔයා මට ඒක නොකියා හිටියේ කොහොමද ? 825 01:03:09,089 --> 01:03:11,091 මම ඒක නොදැන හිටියේ කොහොමද ? 826 01:03:11,125 --> 01:03:13,561 -ඒක තමයි හැමදේම විනාශ කළේ! -නවත්තන්න! 827 01:03:13,595 --> 01:03:16,330 -[සැලී] හැමදේම. -[පෝල්] නවත්තන්න! 828 01:03:16,363 --> 01:03:17,831 නවත්වන්න. 829 01:03:17,865 --> 01:03:20,934 මම ඔයාවයි හැනාවයි මුණගැහුනම මගේ ජීවිතේ වෙනස් වුණා . 830 01:03:24,972 --> 01:03:26,440 ඔයා මාව අල්ලගත්තා, සල්. 831 01:03:26,473 --> 01:03:28,309 ඔයා මාව අල්ලගත්තා. 832 01:03:28,342 --> 01:03:29,877 මම ඔයාට ආදරෙයි, සල්. 833 01:03:31,312 --> 01:03:32,079 ඔයා සහ හැනා දෙන්නම. 834 01:03:32,112 --> 01:03:34,014 මම ඔයාලා දෙන්නටම ගොඩක් ආදරේ කළා. 835 01:03:36,050 --> 01:03:38,285 මම ඔයාව දැක්ක දා ඉඳන්. 836 01:03:38,319 --> 01:03:40,020 එයා ගිය දා ඉඳන්. 837 01:03:44,858 --> 01:03:48,329 [අඬමින්] 838 01:03:54,868 --> 01:03:59,440 [මෘදු සංගීතය] 839 01:03:59,473 --> 01:04:04,111 [රළ විදින] 840 01:04:27,267 --> 01:04:30,638 [අඩි පහර] 841 01:04:30,672 --> 01:04:32,039 -[සැලී] පෝල්? 842 01:04:33,742 --> 01:04:35,075 [සුවපැහැ ගන්වයි] 843 01:04:45,787 --> 01:04:47,087 [බෝතල් හඬ] 844 01:04:48,288 --> 01:04:50,057 -[සැලීගේ හඬ] මට හැනාට කතා කරන්න ඕනේ! 845 01:04:50,090 --> 01:04:51,258 -[පෝල්ගේ කටහඬ] ඔයා එහෙම නොකර ඉන්න එක තමයි හොඳම දේ. 846 01:04:51,291 --> 01:04:52,493 -[සැලීගේ කටහඬ] ඔයා මගේ ෆෝන් එක කොහෙද තිබ්බේ? 847 01:04:52,527 --> 01:04:54,529 -[පෝල්ගේ කටහඬ] ඔයා කිසිම සුදුසු තත්වයක නැහැ, සල්. 848 01:04:54,562 --> 01:04:56,063 ඔයා දේවල් තවත් නරක අතට හරවයි. 849 01:04:57,097 --> 01:04:58,465 -[සැලීගේ කටහඬ] මට ඇයව මතක් වෙනවා. 850 01:04:58,499 --> 01:04:59,933 [ලාච්චුව විවෘත වේ] 851 01:04:59,967 --> 01:05:03,203 [ඝෝෂාකාරී] 852 01:05:06,373 --> 01:05:07,374 [ලාච්චුව විවෘත වේ] 853 01:05:07,408 --> 01:05:10,578 [ඝෝෂාකාරී] 854 01:05:13,848 --> 01:05:15,082 [ලාච්චුවේ තඩ්ස්] 855 01:05:20,120 --> 01:05:24,358 [ක්ලාන්ත අඩි සද්ද] 856 01:05:24,391 --> 01:05:26,728 -[හඬ තැපෑල] ඊයේ ලැබුණු පණිවිඩය. 857 01:05:26,761 --> 01:05:28,362 -[දුරකථනයෙන් ගිලියන්] සැලී, මම හොඳින්. 858 01:05:28,395 --> 01:05:30,899 [සංඥා ස්ථිතික] 859 01:05:30,931 --> 01:05:32,767 මම ආපහු එන ගමන්. 860 01:05:32,801 --> 01:05:34,769 මට මේක ගන්නම වෙනවා. 861 01:05:34,803 --> 01:05:36,336 ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න ඕනේ. 862 01:05:40,107 --> 01:05:44,478 [මෘදු, සැක සහිත සංගීතය] 863 01:05:44,512 --> 01:05:46,013 -කරන්නද? 864 01:05:51,519 --> 01:05:52,620 [දොර වැසෙයි] 865 01:05:52,654 --> 01:05:54,622 [යතුරු නාද කිරීම] 866 01:05:54,656 --> 01:05:56,056 එසේ කළ යුතුද? 867 01:05:56,858 --> 01:05:59,627 [බර අඩි සද්ද] 868 01:06:02,062 --> 01:06:03,464 [පෝල්] සල්? 869 01:06:04,599 --> 01:06:07,034 [බර අඩි සද්ද] 870 01:06:20,715 --> 01:06:23,150 -[දුරකථනයෙන් ගිලියන්] ඔයා ෆ්‍රීඩා ළඟට යන්න ඕනේ. 871 01:06:28,556 --> 01:06:31,391 පිරිමි ළමයෙක් ඉන්නවා. 872 01:06:31,425 --> 01:06:33,160 ඔහු අනතුරේ. 873 01:06:36,698 --> 01:06:38,131 [අතු කැඩීම] [කුරුල්ලා කෑගසයි] 874 01:06:38,165 --> 01:06:41,134 [ගිලියන් දුරකථනයෙන්] සැලී, මම හිතන්නේ ඔහු සෙවණැල්ලක ඉන්නවා. 875 01:06:43,103 --> 01:06:48,308 [මෘදු, අසුභවාදී සංගීතය] 876 01:07:02,155 --> 01:07:07,327 [සංගීතය දිගටම] 877 01:07:13,868 --> 01:07:15,302 [ගල් ඝෝෂා] 878 01:07:16,738 --> 01:07:19,206 [අගුළු විසන්ධි කිරීම්] 879 01:07:26,179 --> 01:07:27,682 [බිමේ ශබ්දය] 880 01:07:29,283 --> 01:07:30,384 [හඩ] 881 01:07:35,590 --> 01:07:37,224 [කොටු හඬ] 882 01:07:55,175 --> 01:07:56,711 [අගුළු විසන්ධි කිරීම්] 883 01:07:56,744 --> 01:07:58,178 -[වික්‍රියා] 884 01:08:02,817 --> 01:08:04,251 [දොරෙහි තඩ්ස්] 885 01:08:05,620 --> 01:08:07,220 ආයුබෝවන්? 886 01:08:25,073 --> 01:08:26,841 [නාට්‍යමය තත්] 887 01:08:28,408 --> 01:08:29,510 හායි. 888 01:08:32,112 --> 01:08:33,815 කමක් නෑ. බය වෙන්න එපා. 889 01:08:36,684 --> 01:08:38,118 ඔයා-- 890 01:08:41,121 --> 01:08:43,390 ඔයා මෙතන තනියමද ඉන්නේ? 891 01:08:52,800 --> 01:08:54,267 -අම්මා? 892 01:08:56,037 --> 01:08:58,305 -හැනා? -හැනා? 893 01:08:58,338 --> 01:08:59,874 -[අඬමින්] -හැනා. 894 01:08:59,907 --> 01:09:01,843 ඔහ්, මගේ--හැනා! 895 01:09:01,876 --> 01:09:05,278 [හැනා හඬයි] 896 01:09:05,312 --> 01:09:06,480 [කොඳුරමින්] කමක් නැහැ. 897 01:09:06,514 --> 01:09:09,416 [නිහඬ නඟයි] කමක් නෑ. මට ඔයාව තේරෙනවා. 898 01:09:10,585 --> 01:09:14,522 -[අඬමින්] 899 01:09:15,823 --> 01:09:17,324 - කමක් නෑ. කමක් නෑ. 900 01:09:21,062 --> 01:09:22,130 කවුද ඔයාට මෙහෙම කළේ? 901 01:09:22,162 --> 01:09:23,831 -[අඬමින්] 902 01:09:23,865 --> 01:09:27,035 -හේයි. හැනා, මට කතා කරන්න. 903 01:09:27,068 --> 01:09:29,637 මා දිහා බලන්න. මා දිහා බලන්න. 904 01:09:29,671 --> 01:09:30,838 මට කථා කරන්න. 905 01:09:30,872 --> 01:09:31,906 කවුද මේක කළේ? 906 01:09:31,939 --> 01:09:34,742 -[අඬමින්] 907 01:09:35,910 --> 01:09:37,477 [ටැබ්ලට් ශබ්දය] 908 01:09:38,980 --> 01:09:40,414 [බෙහෙත් බෝතලයේ ශබ්දය] - මගේ දෙවියනේ, හැනා. 909 01:09:42,950 --> 01:09:45,520 එයා...? 910 01:09:45,553 --> 01:09:46,654 -මිගෙල්. 911 01:09:46,688 --> 01:09:48,623 [හැනා හඬා වැටෙමින්] 912 01:09:48,656 --> 01:09:52,126 -ඒක හරි. ඒක හරි. ඒක හරි. 913 01:09:52,160 --> 01:09:54,062 ඒකට කමක් නැහැ. 914 01:09:54,095 --> 01:09:57,497 පැටියෝ, දැන් ඔයා නිදාගන්න ඕනේ, හරිද? 915 01:09:57,532 --> 01:10:00,168 කමක් නෑ. ඔක්කොම හරි. 916 01:10:00,200 --> 01:10:01,969 හැමදේම හරි යයි. 917 01:10:03,037 --> 01:10:05,338 [අඩි පහර] 918 01:10:05,907 --> 01:10:07,207 හරි හරී. 919 01:10:07,240 --> 01:10:08,976 මෙහේ එන්න. 920 01:10:13,114 --> 01:10:14,615 [හැනා හඬා වැටෙමින්] 921 01:10:14,649 --> 01:10:15,616 වෙන්නේ කුමක් ද? 922 01:10:15,650 --> 01:10:18,953 -නෑ! 923 01:10:18,986 --> 01:10:20,487 - කාටවත් ඔයාව ඇහෙන්නේ නැහැ, හැන්. 924 01:10:22,355 --> 01:10:26,293 [අහඹු සංගීතය] 925 01:10:28,228 --> 01:10:29,429 -[හැනා] කරුණාකරලා! 926 01:10:29,463 --> 01:10:32,066 -මට-- මට තේරෙන්නේ නැහැ. 927 01:10:32,100 --> 01:10:33,768 -[පෝල්] ඔයාට ඒ දවස මතකද, එහෙම නේද? 928 01:10:34,669 --> 01:10:36,436 [කේට්ගේ කටහඬ] සුභ උපන්දිනයක් වේවා, ආදරණීය. 929 01:10:37,872 --> 01:10:39,040 -ඔයා හොඳින්ද? -ම්. 930 01:10:39,073 --> 01:10:40,708 -[පෝල්ගේ කටහඬ] ඔබටත් ඇය යන්න ඕන වුණේ නැහැ. 931 01:10:40,742 --> 01:10:43,611 - ඇයි ඔයාට කවදාවත් ලෝකය දකින්න ඕන වුණේ නැත්තේ , සැලී? 932 01:10:43,644 --> 01:10:46,214 -[සැලී] මම ඒක කරන්නේ කොහොමද? 933 01:10:46,246 --> 01:10:48,482 මම මේ අකෘතඥ ගැහැණු ළමයාව හදාවඩා ගන්න ගොඩක් කාර්යබහුල වුණා , 934 01:10:48,516 --> 01:10:50,417 ඉක්මනින් පැනලා යන්න බැරි කාටද. -[හැනා] අම්මා. 935 01:10:50,450 --> 01:10:51,485 -[පෝල්ගේ කටහඬ] ඔබ ඔබේ උපරිමය කරමින් සිටියත් 936 01:10:51,519 --> 01:10:52,687 ඇයව එළවා දැමීමට... 937 01:10:52,720 --> 01:10:54,889 - ඔයාට කිසිම අදහසක් නෑ මම ඔයාට මොනවද කළේ කියලා. 938 01:10:54,922 --> 01:10:56,124 -[හැනා] ඔව්, මම කරනවා. අම්මේ, අම්මේ. 939 01:10:56,157 --> 01:10:57,825 -ජෝ, යාළුවා, මම හිතන්නේ ඔයාට පැනලා යන්න ඕන නම්, 940 01:10:57,859 --> 01:11:00,128 දැන් බොහෝ විට හොඳ කාලයක්. 941 01:11:00,161 --> 01:11:03,231 - හෙට හමුවෙමු, හරිද? 942 01:11:03,263 --> 01:11:04,331 ස්තූතියි, යාළුවා. 943 01:11:04,364 --> 01:11:06,033 - මම බබෙක් හදන්න පොඩි වැඩියි . 944 01:11:06,067 --> 01:11:07,201 ඔයා දන්නේ නෑ ඔයා කොච්චර වාසනාවන්තද කියලා. 945 01:11:07,235 --> 01:11:09,203 - වාසනාවන්තද? වාසනාවන්තද? 946 01:11:09,237 --> 01:11:10,872 අම්මා කෙනෙක් වෙන්න නම් මට පිරිසිදු කරන්න සිද්ධ වුණා-- 947 01:11:10,905 --> 01:11:12,106 [පහර] -[ගිලියන්] සැලී. 948 01:11:12,140 --> 01:11:13,241 මම මෙතන නවතින්නේ නැහැ. 949 01:11:13,273 --> 01:11:15,510 පෝල්, මාව ගෙදර එක්කන් යන්න පුළුවන්ද ? 950 01:11:16,511 --> 01:11:17,845 -ආ, ඔව්, ඇත්තෙන්ම. -ඔව්. 951 01:11:17,879 --> 01:11:19,680 -[පෝල්ගේ කටහඬ] ඔයා එයාව පිඟානකට දාලා මට දුන්නා. 952 01:11:20,515 --> 01:11:21,983 මම කවදාවත් ඔයාට ආදරේ කරලා නැහැ. 953 01:11:22,016 --> 01:11:24,886 ඒ මුල ඉඳන්ම හැනා. 954 01:11:24,919 --> 01:11:26,087 ඇය මා සමඟ සටන් කළා. 955 01:11:26,120 --> 01:11:27,287 නමුත් මට ඇයට යන්න දෙන්න බැරි වුණා 956 01:11:27,320 --> 01:11:30,057 දැන් ලෝකයේ අනෙක් පැත්තට යන්න පුළුවන්ද? 957 01:11:30,091 --> 01:11:31,659 [හැනා හඬා වැටෙයි] 958 01:11:31,692 --> 01:11:32,794 මගේ පුතා එක්ක නෙවෙයි. 959 01:11:32,827 --> 01:11:35,997 [දැඩි සංගීතය] 960 01:11:36,030 --> 01:11:37,532 -[කෑගසයි] 961 01:11:39,167 --> 01:11:40,134 -කරුණාකර! 962 01:11:40,168 --> 01:11:42,637 ඇයව අල්ලන්න එපා. ඇයව අල්ලන්න එපා! 963 01:11:44,205 --> 01:11:46,073 [තෙත් මිරිකීම] 964 01:11:47,074 --> 01:11:50,244 නෑ! 965 01:11:50,278 --> 01:11:52,580 කරුණාකර නවත්වන්න! 966 01:11:54,916 --> 01:11:55,883 [පෝල් වික්රියා] 967 01:11:55,917 --> 01:11:58,553 [අඬමින්] අම්මේ? අම්මේ? 968 01:11:58,586 --> 01:11:59,954 - ඔයාගේ අම්මා ගොඩක් කාලෙක ඉඳන් අසනීපෙන් ඉන්නේ. 969 01:11:59,987 --> 01:12:01,454 ඔයාගෙ නැන්දම්මා වගේමයි. 970 01:12:01,488 --> 01:12:03,057 නමුත් ඒ සියල්ල හරි. 971 01:12:03,090 --> 01:12:04,959 මම ඒ දෙන්නවම බලාගත්තා. 972 01:12:04,992 --> 01:12:07,094 [හුස්ම හිරවෙනවා] 973 01:12:07,128 --> 01:12:08,696 - ඔයා යක්ෂයා! 974 01:12:10,463 --> 01:12:12,733 - ඔව්, ඔයා ගැන ලැජ්ජයි නන්ගි. 975 01:12:12,767 --> 01:12:14,434 මම ඇයට කැමති වුණා. 976 01:12:16,170 --> 01:12:19,439 නමුත් ඇය ඔහුව දුටු පසු කතා කිරීමේ අවදානම මට දැරිය නොහැකි විය . 977 01:12:21,776 --> 01:12:23,978 හේයි, සල්... 978 01:12:24,011 --> 01:12:25,412 කළ යුතුයි. 979 01:12:27,548 --> 01:12:29,951 මට කවදා හරි වෙච්ච හොඳම දේ මොකක්ද කියලා ඔයා දන්නවද ? 980 01:12:34,055 --> 01:12:35,388 ඒ හැනා. 981 01:12:35,422 --> 01:12:37,024 ඒ වගේම මම සැමවිටම කෘතඥ වෙනවා. 982 01:12:44,364 --> 01:12:46,399 නමුත් ඔයා ඇයට හොඳ මදි. 983 01:12:46,433 --> 01:12:47,735 ඔබ කිසිවෙක් එසේ නොවීය. 984 01:12:50,403 --> 01:12:51,973 දැන් ඇය ආරක්ෂිතයි. 985 01:12:55,743 --> 01:12:57,044 ඒකට කමක් නැහැ. 986 01:13:00,081 --> 01:13:02,950 [තෙත් මිරිකීම] ඕව්, ජේසුනි! 987 01:13:02,984 --> 01:13:04,752 - ඇයව අතාරින්න! 988 01:13:04,785 --> 01:13:05,786 [පහන්] 989 01:13:06,486 --> 01:13:09,190 ඔයා මොනවද කරන්නේ? 990 01:13:09,223 --> 01:13:11,192 අහකට යන්න! 991 01:13:11,225 --> 01:13:12,760 - ඔයා මැරිලා වෙන්න ඕන! 992 01:13:14,262 --> 01:13:19,233 [කේට් පෙරීම] 993 01:13:19,267 --> 01:13:20,968 -[කේට්] ආහ්! 994 01:13:21,002 --> 01:13:22,670 -[හැනා] කරුණාකරලා එපා! 995 01:13:25,006 --> 01:13:27,108 කරුණාකර! 996 01:13:27,141 --> 01:13:29,677 -[පෝල්] මේ වතාවේ ඔයා ආපහු නොයන්න මම වග බලා ගන්නම් . 997 01:13:32,412 --> 01:13:34,916 -[කෙඳිරිගාමින්] 998 01:13:36,083 --> 01:13:38,485 [අභිරහස් සංගීතය] 999 01:13:38,519 --> 01:13:40,453 [පිහිය ඝෝෂා කරයි] [තෙත් මිරිකීම] 1000 01:13:41,255 --> 01:13:43,758 [හැනා හඬා වැටෙමින්] 1001 01:13:50,932 --> 01:13:52,432 [ශරීරයේ ගැස්ම] 1002 01:13:53,234 --> 01:13:55,435 [හැනා හඬමින්] - සැලී. සැලී. 1003 01:13:55,468 --> 01:13:56,938 මාත් එක්ක ඉන්න, සල්. 1004 01:13:56,971 --> 01:13:58,539 මා සමඟ රැඳෙන්න. 1005 01:14:03,344 --> 01:14:04,712 -[හැනා] කමක් නෑ. 1006 01:14:06,881 --> 01:14:08,516 - එන්න, ආදරණීය. 1007 01:14:08,549 --> 01:14:10,084 මා සමඟ රැඳෙන්න. 1008 01:14:14,588 --> 01:14:19,794 [ශෝකජනක සංගීතය] 1009 01:14:30,037 --> 01:14:35,042 [උත්කර්ෂවත් සංගීතය] 1010 01:14:53,260 --> 01:14:54,662 [දොර වැසෙයි] 1011 01:14:58,432 --> 01:14:59,734 -හෙලෝ, කේට්. 1012 01:15:03,237 --> 01:15:04,739 ඔබගේ සහෝදරිය කොහොමද? 1013 01:15:06,173 --> 01:15:07,708 - දැනගන්න කල් වැඩියි. 1014 01:15:08,776 --> 01:15:10,845 -ඒක අහනකොට මට දුකයි. 1015 01:15:10,878 --> 01:15:13,347 ඔයාගේ ලේලි සහ එයාගේ පොඩි එකා? 1016 01:15:13,381 --> 01:15:14,849 - දැන් එයාලා ආරක්ෂිතයි. 1017 01:15:17,251 --> 01:15:18,719 -ඔයා නිසා. 1018 01:15:21,822 --> 01:15:23,624 ඔයා අමාරුම පියවර තිබ්බා... 1019 01:15:23,657 --> 01:15:25,292 ඔබේ කම්පනයට මුහුණ දීම. 1020 01:15:27,528 --> 01:15:29,897 - සිහින යනු එය සැකසීමේ ක්‍රමයකි . 1021 01:15:36,537 --> 01:15:40,341 - හොඳයි, ඔයාට කවදාහරි මට ආයෙත් කතා කරන්න ඕන වුනොත්... 1022 01:15:40,374 --> 01:15:42,443 - මම එහෙම කරන්නේ නැහැ. 1023 01:15:42,476 --> 01:15:44,078 -[හෙදිය] මිස් රැෆ්ටර්... 1024 01:15:46,180 --> 01:15:47,982 ඔයාගේ නංගි රඟහලෙන් එළියට ඇවිත්. 1025 01:15:48,015 --> 01:15:49,683 ඔබට දැන් ඇයව දැකිය හැකියි. 1026 01:16:39,534 --> 01:16:40,868 -[සුවපෙන්වයි] 1027 01:17:18,205 --> 01:17:23,210 [ශෝකජනක සංගීතය] 1028 01:17:36,991 --> 01:17:41,262 ♪ ඒ වගේම තාමත් දැනෙනවා ඊයේ වගේමයි ♪ 1029 01:17:41,295 --> 01:17:45,432 ♪ වලාකුළු තිබුණා නමුත් ඒවා අතරින් හිරු බැබළුණා ♪ 1030 01:17:45,466 --> 01:17:51,839 ♪ සහ අහස නිල් පැහැති මීදුමකින් වැසී තිබුණි ♪ 1031 01:17:54,041 --> 01:17:57,278 ♪ මම ඔබව අන්ධ ලෙස ♪ වෙත දිගු කළෙමි 1032 01:17:57,311 --> 01:18:03,083 ♪ එකපාරටම ඔයා හිටියා මා ළඟම ♪ 1033 01:18:03,117 --> 01:18:07,622 ♪ මම බැලූ විට පිටත සිට ♪ 1034 01:18:07,656 --> 01:18:11,292 ♪ මේ දෙය ගැන අපි ජීවිතය ලෙස හඳුන්වන ♪ 1035 01:18:11,325 --> 01:18:16,497 ♪ ඒ දවස, ඒ දවස ♪ 1036 01:18:16,531 --> 01:18:21,001 ♪ සියල්ල වෙනස් වූ විට ♪ 1037 01:18:21,035 --> 01:18:24,271 ♪ සියල්ල වෙනස් වූ විට ♪ 1038 01:18:29,443 --> 01:18:33,480 ♪ ඊයේ රෑ මම හඳේ හිටියා ♪ 1039 01:18:33,515 --> 01:18:37,885 ♪ වලාකුළු තිබුණා නමුත් ඒවා අතරින් හිරු බැබළුණා ♪ 1040 01:18:37,918 --> 01:18:43,891 ♪ ඒ වගේම ආලෝකය හරහා නිල් පැහැති මීදුම සහිත සෙවනැල්ලක් තිබුණා ♪ 1041 01:18:46,794 --> 01:18:49,763 ♪ මම ඔබව අන්ධ ලෙස ♪ වෙත දිගු කළෙමි 1042 01:18:49,797 --> 01:18:54,301 ♪ එකපාරටම ඔයා හිටියා මා ළඟම ♪ 1043 01:18:55,970 --> 01:18:59,740 ♪ ඔව් ඒ ඔයා තමයි මා උඩින් හිටගෙන හිටියේ ♪ 1044 01:19:03,678 --> 01:19:08,650 ♪ ඒ දවස, ඒ දවස ♪ 1045 01:19:08,683 --> 01:19:13,153 ♪ සියල්ල වෙනස් වූ විට ♪ 1046 01:19:13,187 --> 01:19:17,324 ♪ සියල්ල වෙනස් වූ විට ♪ 1047 01:19:20,894 --> 01:19:25,132 ♪ ඒ දවස, ඒ දවස ♪ 1048 01:19:26,867 --> 01:19:30,871 ♪ සියල්ල වෙනස් වූ විට ♪ 1049 01:19:30,904 --> 01:19:36,377 ♪ සියල්ල වෙනස් වූ විට ♪ 1050 01:20:01,068 --> 01:20:05,372 ♪ ඒ වගේම තාමත් දැනෙනවා ඊයේ වගේමයි ♪ 1051 01:20:05,406 --> 01:20:09,943 ♪ මම දේවල් දුටු විට වෙනස් ආකාරයකින් ♪ 1052 01:20:09,977 --> 01:20:14,214 ♪ මම බැලුවා පිටත සිට ♪ 1053 01:20:14,248 --> 01:20:18,018 ♪ මේ දෙය ගැන අපි ජීවිතය ලෙස හඳුන්වන ♪ 1054 01:20:18,052 --> 01:20:21,955 ♪ ඒ දවස, ඒ දවස ♪ 1055 01:20:23,558 --> 01:20:27,861 ♪ සියල්ල වෙනස් විය ♪ 1056 01:20:27,895 --> 01:20:31,566 ♪ සියල්ල වෙනස් විය ♪ 1057 01:20:35,169 --> 01:20:39,840 ♪ ඒ දවස, ඒ දවස ♪ 1058 01:20:40,908 --> 01:20:45,079 ♪ සියල්ල වෙනස් විය ♪ 1059 01:20:45,112 --> 01:20:50,184 ♪ සියල්ල වෙනස් විය ♪ 1060 01:20:52,821 --> 01:20:57,024 ♪ ඒ දවස, ඒ දවස ♪ 1061 01:20:58,593 --> 01:21:02,797 ♪ සියල්ල වෙනස් විය ♪ 1062 01:21:02,831 --> 01:21:09,036 ♪ සියල්ල වෙනස් විය ♪ 1063 01:21:09,069 --> 01:21:11,004 [♪♪♪]