1
00:00:00,195 --> 00:00:33,400
CineFlura.site වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් කල උපැසිරැසි ගැන්වීමකී
2
00:00:49,918 --> 00:00:55,122
[මෘදු සංගීතය]
3
00:01:32,026 --> 00:01:37,230
[මෘදු, නොසන්සුන් සංගීතය]
4
00:01:59,053 --> 00:02:00,688
[දුරින් ගැහෙන හඬ]
-[හුස්ම හිරවෙනවා]
5
00:02:01,689 --> 00:02:03,691
[කිරි හඬ]
6
00:02:05,760 --> 00:02:08,997
[අඩි පහර]
7
00:02:09,030 --> 00:02:14,234
[මෘදු සංගීතය]
8
00:02:16,771 --> 00:02:21,776
[අහඹු සංගීතය]
9
00:02:23,176 --> 00:02:24,344
[බිමේ ශබ්දය]
10
00:02:30,952 --> 00:02:36,156
[අවදානම් සහගත සංගීතය තීව්ර වේ]
11
00:02:38,291 --> 00:02:39,259
[සංගීතය මැකී යයි]
12
00:02:39,292 --> 00:02:40,728
[කාන්තාව ගොරවයි]
13
00:02:40,762 --> 00:02:43,765
[ඝෝෂාකාරී ශබ්දය]
14
00:02:48,670 --> 00:02:53,675
[අහඹු සංගීතය]
15
00:03:08,288 --> 00:03:10,357
[පිපිරීම]
16
00:03:10,390 --> 00:03:13,761
-[රූපවාහිනී වාර්තාකරු] ඉරාකය,
මිලියන ගණනක් ජනතාව අවතැන් වී ඇත.
17
00:03:13,795 --> 00:03:15,730
ලක්ෂ ගණනක්
ළමුන් මරා දමන ලදී,
18
00:03:15,763 --> 00:03:18,099
අනෙක් අයට
තම ජීවිත බේරා ගැනීමට පලා යාමට බල කෙරුනි.
19
00:03:18,132 --> 00:03:19,466
ඒක තමයි ජීවිතේ යථාර්ථය
20
00:03:19,499 --> 00:03:22,369
මේ රටේ ජනතාව වෙනුවෙන්
ආක්රමණයෙන් පසු.
21
00:03:24,772 --> 00:03:29,977
[තද සංගීතය]
22
00:03:30,011 --> 00:03:31,378
[නොපැහැදිලි කෑගැසීම]
23
00:03:32,880 --> 00:03:34,982
[කේට්] ඒක ආරක්ෂිත නැහැ.
24
00:03:35,016 --> 00:03:36,584
තේරුනාද?
ඒක ආරක්ෂිත නෑ.
25
00:03:36,617 --> 00:03:38,853
[කේට්] පාලන ක්රමය
වෙනස් විය හැකියි
26
00:03:38,886 --> 00:03:40,253
යහපත සඳහා,
27
00:03:40,287 --> 00:03:41,789
නමුත් ඉරාකයේ ජනතාව
28
00:03:41,823 --> 00:03:43,791
යුද්ධයේ පසු කම්පනවලට මුහුණ දීමට සිදුවනු ඇත< /i>
29
00:03:43,825 --> 00:03:45,459
ඉදිරි වසර ගණනාවක් පුරාවට.
30
00:03:45,492 --> 00:03:48,196
මේ කේට් රාෆ්ටර්
බැග්ඩෑඩ් සිට වාර්තා කරන කෙනෙක්.
31
00:03:48,228 --> 00:03:49,931
-[විදේශීය භාෂාවෙන් කතා කරයි]
32
00:03:51,032 --> 00:03:53,266
-[විදේශීය භාෂාවෙන් කතා කරයි]
33
00:03:53,300 --> 00:03:55,636
-[නිඩාල්] [
විදේශීය භාෂාවෙන් කතා කරයි]
34
00:04:02,510 --> 00:04:04,979
- අපි සෙල්ලම් කරමුද
[විදේශීය භාෂාවෙන් කතා කරයි]
35
00:04:05,012 --> 00:04:07,882
...තුන, හතර, පහ.
36
00:04:09,050 --> 00:04:12,285
[දුර වෙඩි හඬ]
37
00:04:12,319 --> 00:04:14,254
එයා කොහෙද ඉන්නේ කියලා කල්පනා කරනවා...
38
00:04:17,225 --> 00:04:19,259
එයා...?
39
00:04:21,829 --> 00:04:23,030
ගොට්චා!
40
00:04:23,064 --> 00:04:24,198
[දොර ඇරෙනවා]
නෑ!
41
00:04:24,232 --> 00:04:25,199
නිඩාල්!
42
00:04:25,233 --> 00:04:29,269
[පිපිරීමක්]
[ඝෝෂාකාරී]
43
00:04:37,211 --> 00:04:38,445
-[ආචාර්ය ෂෝ] කේට්?
44
00:04:42,083 --> 00:04:44,317
එතකොට ඔයා කොහෙද ගියේ?
45
00:04:51,859 --> 00:04:53,995
මම බ්ලයින්ඩ් එක වහනවාට කැමතිද ?
46
00:05:12,345 --> 00:05:14,481
ඔයා කවද්ද බැග්ඩෑඩ් වලින් ආවේ ?
47
00:05:19,654 --> 00:05:22,455
-මේකට බැග්ඩෑඩ් එක්ක කිසිම සම්බන්ධයක් නැහැ ඩොක්ටර්.
48
00:05:25,126 --> 00:05:26,527
- ඔයාගෙ නින්ද කොහොමද?
49
00:05:28,629 --> 00:05:31,532
- ඕනෑම යුද වාර්තාකරුවෙකු මෙන්.
50
00:05:31,566 --> 00:05:34,268
- ඉතින්, ඔයා
බියකරු සිහින වලින් පීඩා විඳිනවද?
51
00:05:34,302 --> 00:05:35,503
අපි ඒ ගැන කතා කරමුද?
52
00:05:35,536 --> 00:05:36,704
-නැත.
53
00:05:39,507 --> 00:05:41,108
- අපි වෙනත් විෂයක් උත්සාහ කරමු.
54
00:05:43,010 --> 00:05:44,545
ඔයාගේ අම්මා මැරුණේ කොහොමද?
55
00:05:46,280 --> 00:05:47,648
- ඇය වැටුණා.
56
00:05:49,584 --> 00:05:51,819
[මෝටර් රථයේ දොර ඇරෙයි, වැසෙයි]
57
00:05:55,189 --> 00:05:56,924
[කුරුල්ලන්ගේ කිචිබිචි නාදය]
58
00:06:00,928 --> 00:06:03,363
- [සැලී] අම්මා මෙහේ හර්න් බොක්කෙහි ඉපදුණා
59
00:06:03,396 --> 00:06:05,867
සහ ඇගේ ජීවිත කාලය පුරාම මෙහි ජීවත් විය.
60
00:06:13,207 --> 00:06:14,842
මගේ අම්මා එහෙම ප්රාර්ථනා කරන්න ඇති
...
61
00:06:16,210 --> 00:06:20,413
අපි හැමෝම ඇය වෙනුවෙන් හිටියා.
62
00:06:20,447 --> 00:06:21,916
අවසානයේ දී.
63
00:06:23,885 --> 00:06:24,852
[දොර විවෘත වේ]
64
00:06:24,886 --> 00:06:29,891
[පල්ලියේ සීනුව නාද වේ]
65
00:06:34,896 --> 00:06:37,665
ලෝකය බේරා ගැනීමෙන් විවේකයක් ගන්නවා
නේද?
66
00:06:37,698 --> 00:06:40,534
-ඔහ්, එක යුද කලාපයකින්
තවත් යුද කලාපයකට.
67
00:06:40,568 --> 00:06:42,336
- කවදාවත් නැති තරම් ප්රමාදයි කියලා
මම හිතනවා.
68
00:06:42,370 --> 00:06:43,504
-ඔයාට මට කලින් කියන්න තිබුණා.
69
00:06:43,537 --> 00:06:44,805
-ඔහ්, ඒකෙන්
වෙනසක් වෙන්න තිබුණාද?
70
00:06:44,839 --> 00:06:46,340
- ඔව්, මම හැම දෙයක්ම අතෑරලා දාන්න තිබුණා
.
71
00:06:46,374 --> 00:06:47,708
- ඇත්තටම?
72
00:06:50,077 --> 00:06:51,045
පෝල්.
73
00:06:51,078 --> 00:06:52,546
[හයියෙන්] පෝල්!
74
00:06:53,480 --> 00:06:56,050
කරුණාකර ඇයව දුම්රිය ස්ථානයට රැගෙන යන්න.
75
00:06:56,083 --> 00:06:57,551
- සැලී?
76
00:07:04,692 --> 00:07:06,459
- ඔබව දැකීම සතුටක්.
77
00:07:09,730 --> 00:07:11,966
- ඔයා එයාට කිව්වෙ නෑනෙ
මම එනව කියල, එහෙම නේද?
78
00:07:11,999 --> 00:07:14,402
-ඇත්තටම, ඇය හොඳ මානසික තත්ත්වයක ඉඳලා නැහැ .
79
00:07:14,434 --> 00:07:16,137
- ඔව්, හිතුවා.
80
00:07:17,505 --> 00:07:19,173
ඒ කව්ද?
81
00:07:21,142 --> 00:07:22,109
-[පෝල්] අදහසක් නැහැ. එන්න.
82
00:07:22,143 --> 00:07:23,544
මම ඔයාට ලිෆ්ට් එකක් දෙන්නම්.
83
00:07:26,314 --> 00:07:29,016
- ඔයා දන්නවනේ,
ඔයාගෙ අත් දෙකත් පිරෙන්න වැඩ තියෙනවා.
84
00:07:29,050 --> 00:07:31,484
මම දවස් කිහිපයක් ඉන්න ඕනේ.
85
00:07:31,519 --> 00:07:33,054
-මම සනීපෙන්.
86
00:07:34,388 --> 00:07:35,423
- නෑ, මට අම්මගෙ ගෙදර ඉන්න පුළුවන්.
87
00:07:35,455 --> 00:07:37,091
මට ගෙදර බඩු අස් කරන්න උදව් කරන්න පුළුවන්.
88
00:07:37,124 --> 00:07:38,292
-ඒක හොඳ අදහසක්ද?
89
00:07:38,326 --> 00:07:39,994
ඇත්තම කිව්වොත්, මට හැමදේම පිළිවෙලට කරන්න පුළුවන්.
90
00:07:41,494 --> 00:07:42,530
[සිනාසෙයි]
91
00:07:42,563 --> 00:07:44,298
- මම දන්නවා ඔයා සුපර්මෑන් කියලා,
ඒත් මම කැමතියි.
92
00:07:44,332 --> 00:07:45,666
-හරි හරී.
93
00:07:47,467 --> 00:07:49,904
-[ආචාර්ය ෂෝ]
අවුරුදු දහයක් යනු දිගු කාලයක්.
94
00:07:49,937 --> 00:07:52,306
ආපසු ගෙදර ආවම කොහොමද දැනුනේ ?
95
00:07:52,340 --> 00:07:53,473
[උද්දීපනාත්මක තනු]
96
00:07:53,507 --> 00:07:54,875
-ඔයා කොහොමද හිතන්නේ?
97
00:07:57,411 --> 00:07:59,246
- ඇයි ඔයා මට කියන්නේ නැත්තේ?
98
00:08:01,115 --> 00:08:02,616
- ඔයාට මොනවද දැනගන්න ඕන?
99
00:08:04,151 --> 00:08:06,921
- ඔයා මගේ හැම ප්රශ්නෙකටම උත්තර දෙනවද?
100
00:08:06,954 --> 00:08:08,756
ප්රශ්නයක් සමඟ?
101
00:08:08,789 --> 00:08:11,625
-මට තේරෙන්නේ නැහැ මම
ඒවාට උත්තර දෙන්න ඕන ඇයි කියලා.
102
00:08:14,829 --> 00:08:19,133
- මම හිතන්නේ මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන් වෙයි .
103
00:08:19,166 --> 00:08:21,736
එබැවින් එය යෝග්ය වනු ඇත.
104
00:08:27,308 --> 00:08:30,644
ඔබේ පවුල ගැන කතා කිරීම ඔබට අපහසු ඇයි ?
105
00:08:35,583 --> 00:08:37,618
[රළ ගැටෙයි]
106
00:08:37,651 --> 00:08:39,120
[සීගල් කෑ ගසයි]
107
00:08:41,522 --> 00:08:44,558
[මෝටර් රථ එන්ජිමේ ශබ්දය]
108
00:08:50,965 --> 00:08:52,299
- ඔයා හොඳින්ද?
109
00:08:56,404 --> 00:08:58,239
- මට මේ හැමදේම ඔලුවට ගන්න අමාරුයි .
110
00:08:58,272 --> 00:08:59,640
-ම්ම්ම්.
111
00:09:00,841 --> 00:09:03,577
- මම අම්මගේ වැටීම ගැන හිතනවා .
112
00:09:03,611 --> 00:09:06,213
මම ඇයව අන්තිමට
දැක්ක වෙලාවේ ඇය හරිම...
113
00:09:08,449 --> 00:09:10,317
පුළුවන්.
114
00:09:10,351 --> 00:09:11,752
- ඔයාට විශ්වාසද
මෙතන ඉන්න ඕන කියලා?
115
00:09:11,786 --> 00:09:14,555
ඔයා කැමති නම් මට ඉස්සරහින් තියෙන හෝටලයකට යන්න පුළුවන් .
116
00:09:22,997 --> 00:09:24,265
- ඒක හොඳින් වෙයි.
117
00:09:24,298 --> 00:09:25,299
-හරි හරී.
118
00:09:25,332 --> 00:09:26,834
[යතුරු නාද කිරීම]
119
00:09:28,903 --> 00:09:31,439
මොනවා හරි ඕන උනොත් මට කතා කරන්න,
හරිද?
120
00:09:31,472 --> 00:09:33,207
[මෝටර් රථයේ දොර වැසෙයි]
121
00:09:33,240 --> 00:09:35,242
[මෝටර් රථ එන්ජිම පණ ගන්වයි]
122
00:09:43,584 --> 00:09:45,986
[කාර් එක පැද්දෙනවා]
123
00:09:52,460 --> 00:09:55,329
[දොර මිට ක්ලික් කිරීම]
124
00:09:55,362 --> 00:09:56,797
[යතුරු නාද කිරීම]
125
00:10:05,406 --> 00:10:10,611
[රිද්මයානුකූල බෙර වාදනය]
126
00:10:16,684 --> 00:10:19,353
[භයානක සංගීතය]
127
00:10:19,386 --> 00:10:23,924
[කලබලකාරී සංගීතය]
128
00:10:27,562 --> 00:10:30,231
[අඩි පහරවල්]
129
00:10:37,671 --> 00:10:41,142
[ක්ලාන්ත මුහුදු කුරුල්ලන් කෑගසයි]
130
00:11:11,238 --> 00:11:12,239
-[සුසුම් හෙළයි]
131
00:11:26,453 --> 00:11:28,022
[ටැබ්ලට් වල ශබ්දය]
132
00:11:45,574 --> 00:11:47,975
[හුස්ම පිට කරයි]
133
00:11:52,346 --> 00:11:54,549
[අඩි පහර]
134
00:11:54,583 --> 00:11:55,849
[බිමේ ශබ්දය]
135
00:11:59,420 --> 00:12:01,188
[නාට්යමය තත්]
-[වෙවුලනවා]
136
00:12:06,528 --> 00:12:10,164
[අඩි පහර]
137
00:12:11,832 --> 00:12:14,301
[දොර බොත්තම් ක්ලික් කරයි, දොර විවෘත වේ]
138
00:12:16,237 --> 00:12:17,771
[දොරෙහි තඩ්ස්]
139
00:12:27,248 --> 00:12:29,450
[කේට්ගේ කටහඬ]
මගේ නම කේට් රාෆ්ටර්.
140
00:12:29,483 --> 00:12:31,885
මම ජීවත් වෙන්නේ 46 ස්මිත්ලි පාරේ
141
00:12:31,919 --> 00:12:33,688
[තරුණ කේට්ගේ කටහඬ]
මගේ අම්මයි තාත්තයි එක්ක
142
00:12:33,722 --> 00:12:35,889
සහ මගේ පොඩි නංගි සැලී.
143
00:12:47,268 --> 00:12:48,836
[මෘදු ලෙස කෙඳිරිගාමින්]
144
00:12:54,875 --> 00:12:58,045
[කලබලකාරී සංගීතය]
145
00:12:59,046 --> 00:13:02,216
[කිරිගරුඬ හඬ නඟයි, දෝංකාර දෙයි]
146
00:13:06,453 --> 00:13:07,855
[සංගීතය නතර වේ]
147
00:13:11,358 --> 00:13:15,730
[නිශ්ශබ්ද පිපිරීමක්]
148
00:13:15,764 --> 00:13:17,331
[ළමයා සිනාසෙයි, දෝංකාර දෙයි]
149
00:13:23,571 --> 00:13:24,572
[නාටකාකාර ඝෝෂාව]
150
00:13:25,674 --> 00:13:26,974
නිඩාල්?
151
00:13:28,743 --> 00:13:31,445
[අභිරහස් සංගීතය]
152
00:13:31,478 --> 00:13:32,913
[තිර ස්ලයිඩ]
[සංගීතය මැකී යයි]
153
00:13:33,914 --> 00:13:36,383
[කේට් තදින් හුස්ම ගනී]
154
00:13:42,056 --> 00:13:45,225
[ජල ගලායාම, නතර වේ]
155
00:13:47,629 --> 00:13:48,996
ඔහ්, යේසුස්.
156
00:13:53,934 --> 00:13:55,269
[මෘදු ලෙස කෙඳිරිගාමින්]
157
00:13:56,738 --> 00:14:00,207
[අඩි පහර]
158
00:14:02,976 --> 00:14:06,380
[කුරුල්ලන්ගේ කිචිබිචි නාදය]
159
00:14:10,084 --> 00:14:15,022
[මෘදු, බියකරු සංගීතය]
160
00:14:16,957 --> 00:14:22,597
[අඩි පහර]
161
00:14:39,346 --> 00:14:44,351
[කඹයේ මිරිකීම]
162
00:14:46,453 --> 00:14:47,421
[දොර වැසෙයි]
163
00:14:47,454 --> 00:14:50,391
[අඩි පහර]
164
00:15:09,243 --> 00:15:11,646
[අඩි පහර]
165
00:15:17,719 --> 00:15:19,286
[කොටු හඬ]
166
00:15:38,305 --> 00:15:40,207
[මෘදු ලෙස සුසුම්ලයි]
167
00:15:52,252 --> 00:15:57,424
[තරුණ ගිලියන් මුමුණයි]
168
00:16:05,834 --> 00:16:11,739
[බර අඩි සද්ද එනවා]
169
00:16:11,773 --> 00:16:13,240
[දොර ඇරෙනවා]
-[මිනිසාගේ කටහඬ] ගිලියන්!
170
00:16:16,310 --> 00:16:18,312
-[සුසුම් හෙළයි]
171
00:16:52,412 --> 00:16:53,748
[හුස්ම ගන්නවා]
172
00:16:57,084 --> 00:16:58,586
-[ආචාර්ය ෂෝ] ඔබ ඇයව අවසන් වරට දුටුවේ කවදාද ?
173
00:16:58,620 --> 00:17:01,355
[ඔරලෝසුවේ ටික් ටික් ශබ්දය]
174
00:17:04,659 --> 00:17:07,261
-මගේ තාත්තා ජීවතුන් අතර ඉන්නකොට මට එහෙ යන්න බැරි වුණා .
175
00:17:07,294 --> 00:17:08,395
-[ආචාර්ය ෂෝ] ඇයි නැත්තේ?
176
00:17:08,428 --> 00:17:10,497
- මොකද ඔහු දරුණු,
මත්පැන් වලට ඇබ්බැහි වූ කෙනෙක්.
177
00:17:13,768 --> 00:17:15,202
- එයා ඔයාට ගැහුවද?
178
00:17:18,171 --> 00:17:20,207
- මම දන්නවා ඩොක්ටර්, මේක කොහොමද වැඩ කරන්නේ කියලා.
179
00:17:21,408 --> 00:17:24,177
ඔයා හාරයි, ඊට පස්සේ,
තව ටිකක් හාරයි,
180
00:17:24,211 --> 00:17:25,813
ඊට පස්සේ ඔයා
මගේ ක්රියාවන්ට දොස් කියන්න උත්සාහ කරයි.
181
00:17:25,847 --> 00:17:30,484
යම් සුළු යොවුන් වියේ කෝපයක් මත.
182
00:17:32,887 --> 00:17:34,254
ඒක එහෙම නෙවෙයි.
183
00:17:37,324 --> 00:17:39,561
- ඉතින්, ඒක මොන වගේද?
184
00:17:46,768 --> 00:17:50,705
ඔයා කියන්නේ
ඔයාගෙ පවුලේ කාට හරි සමීපව හිටියා කියලද?
185
00:17:53,575 --> 00:17:55,309
-හැනා, මගේ ලේලි.
186
00:17:56,511 --> 00:17:58,145
-ඇය කොහෙද?
187
00:17:58,178 --> 00:17:59,847
-ඕස්ට්රේලියාව.
188
00:18:02,215 --> 00:18:04,217
ඔයාට එයාව මතක් වෙනවාද?
189
00:18:05,218 --> 00:18:07,120
මෙය අදාළද?
190
00:18:08,188 --> 00:18:13,761
[මෝටර් රථයේ බීප් හඬ, ඝෝෂාකාරී හඬ]
[නොපැහැදිලි කෑගැසීම]
191
00:18:34,114 --> 00:18:39,319
[ගල් කැට මත පා සටහන්]
192
00:18:42,155 --> 00:18:45,158
[දැඩි ලෙස හුස්ම ගනිමින්]
193
00:18:47,227 --> 00:18:52,432
[ගල් කැට මත පා සටහන්]
194
00:18:53,735 --> 00:18:56,169
[රළ ගැටෙයි]
195
00:19:02,209 --> 00:19:04,879
-[ළමා කටහඬ]
♪ කුඩා මුහුදු බෙල්ලන් පහක් ♪
196
00:19:04,912 --> 00:19:06,981
♪ වෙරළේ වැතිර සිටීම ♪
197
00:19:07,015 --> 00:19:08,616
[ගැහැණු ළමයා කෑගසයි]
198
00:19:09,684 --> 00:19:12,120
[රළ විදින]
199
00:19:12,152 --> 00:19:13,588
-[ජෝ] ඔයා හොඳින්ද?
200
00:19:16,390 --> 00:19:17,558
-ඔව්.
201
00:19:22,195 --> 00:19:24,498
- [ජෝ] මම හිතුවේ මම
ඔයාව කලින් අඳුනගත්තා කියලා.
202
00:19:24,532 --> 00:19:25,465
-මට සමාවෙන්න, මම...
203
00:19:25,499 --> 00:19:26,968
-[ජෝ] හැනාගේ නැන්දා නේද?
204
00:19:27,001 --> 00:19:27,969
-ඔව්.
205
00:19:28,002 --> 00:19:29,169
-[ජෝ] අපි මුණගැහිලා නැහැ.
206
00:19:29,202 --> 00:19:32,305
හැනා, ඇය
නිතරම ඔයා ගැන කතා කළා.
207
00:19:32,339 --> 00:19:33,975
-ආහ්. මට-- ඇත්තටම කණගාටුයි.
208
00:19:34,008 --> 00:19:36,110
මම එහෙම කළේ නැහැ--
-[ජෝ] ම්... අහ්, සමාවෙන්න.
209
00:19:36,144 --> 00:19:38,412
හැනා සහ මම එකට හිටියා.
210
00:19:38,445 --> 00:19:39,346
-අනේ!
211
00:19:39,379 --> 00:19:40,648
ඔහ්, ඔව්, ඇත්තෙන්ම.
212
00:19:40,682 --> 00:19:42,016
ඔයා, ම්...
213
00:19:42,050 --> 00:19:44,284
-ජෝ
.
214
00:19:44,317 --> 00:19:46,754
-හරියටම. [සිනාසෙයි]
215
00:19:46,788 --> 00:19:47,755
හොඳයි...
216
00:19:47,789 --> 00:19:52,292
-මම-- මට තාමත් ඇත්තටම මොකක්ද වුණේ කියලා තේරෙන්නේ නැහැ
.
217
00:19:52,325 --> 00:19:54,662
හැනා සහ මම
යන්න සූදානම් වෙලා හිටියා, ඊට පස්සේ...
218
00:19:54,696 --> 00:19:56,531
-ජෝ, මට සමාවෙන්න.
219
00:19:56,564 --> 00:19:58,166
මම එතන හිටියේ නැහැ.
220
00:19:58,198 --> 00:19:59,767
මම දන්නේ නැහැ මොකද වුණේ කියලා.
221
00:20:08,076 --> 00:20:09,644
[දොර විවෘත වේ]
222
00:20:15,650 --> 00:20:20,655
[කලබලකාරී සංගීතය]
223
00:20:25,827 --> 00:20:29,731
[රළ විදින]
224
00:20:34,135 --> 00:20:35,335
[දුර කෑගැසීම]
225
00:20:35,368 --> 00:20:36,771
-[කොල්ලා] අම්මේ!
226
00:20:36,804 --> 00:20:38,305
[දුරින් ශබ්දය]
227
00:20:46,013 --> 00:20:51,284
[කඹය කෙඳිරිගාමින්]
228
00:21:03,831 --> 00:21:05,398
[දොරට තට්ටු කරනවා]
229
00:21:13,708 --> 00:21:15,375
[දොරට තට්ටු කරනවා]
230
00:21:20,114 --> 00:21:21,481
[දොර විවෘත වේ]
231
00:21:21,516 --> 00:21:25,653
-[කේට්] හායි. මම කේට්,
ගිලියන්ගේ දුව.
232
00:21:28,388 --> 00:21:31,424
ම-- අම්මා හැමදේම තියාගත්තා.
233
00:21:31,458 --> 00:21:33,594
මම-- මම-- මම අපේ සෙල්ලම් බඩු ටිකක් එකතු කළා.
234
00:21:33,628 --> 00:21:36,030
ඔයාගේ පොඩි යාළුවා
ඒවාට කැමති වුනොත්.
235
00:21:38,032 --> 00:21:39,967
- මට ළමයි නෑ.
236
00:21:40,001 --> 00:21:41,869
[දොර වැසෙයි]
237
00:21:41,903 --> 00:21:43,971
[අඩි පහරවල් පසුපසට යමින්]
238
00:21:50,343 --> 00:21:55,516
[කල්පනාකාරී සංගීතය]
239
00:21:58,451 --> 00:22:00,621
[දොරට තට්ටු කරනවා]
[දොර ඇරෙනවා]
240
00:22:02,223 --> 00:22:03,490
[දොර වැසෙයි]
241
00:22:05,259 --> 00:22:07,929
-අහ්, සැලීට එන්න බැරි වුණා.
242
00:22:09,063 --> 00:22:10,264
-ඒක හොඳයි.
243
00:22:10,298 --> 00:22:12,399
බලන්න, ඔයාට ආපහු යන්න ඕන නම් මම මේක ළඟ තියෙනවා .
244
00:22:12,432 --> 00:22:14,035
-ඔහ්, නෑ, නෑ, නෑ.
මම-- මම හොඳින්.
245
00:22:14,068 --> 00:22:15,970
සල් කිව්වා මට පුළුවන් කියලා, ම්...
246
00:22:16,003 --> 00:22:19,207
-[පීටර්] කේට්,
මේ තත්වයන් ගැන මට කණගාටුයි.
247
00:22:19,240 --> 00:22:21,209
-ඔයාට ස්තූතියි.
248
00:22:21,242 --> 00:22:23,511
-[පීටර්] ඔබ දන්නා පරිදි,
249
00:22:23,544 --> 00:22:27,982
ඔයාගේ අම්මා මගෙන් උදව් ඉල්ලුවා
එයාගේ වැඩ ටික පිළිවෙලට කරන්න.
250
00:22:28,015 --> 00:22:29,349
සහ මාස හයකට පෙර,
251
00:22:29,382 --> 00:22:31,686
ඇය මගෙන් ඇගේ කැමැත්තට වෙනසක් කරන්න කිව්වා .
252
00:22:32,920 --> 00:22:36,389
ගිලියන්
ඇගේ නිවසින් පිටව යාමට තීරණය කළාය.
253
00:22:36,423 --> 00:22:38,693
රේ ස්ටෝන් මහතා වෙත.
254
00:22:40,962 --> 00:22:44,497
ඔබ බලාපොරොත්තු වන පුවත එය නොවේ නම් මට කණගාටුයි.
255
00:22:46,634 --> 00:22:48,936
-[කේට්] ඔයයි සල්යි
මේ රේ ස්ටෝන්ව දැනගෙන හිටියද?
256
00:22:48,970 --> 00:22:50,403
[අඩි පහර]
257
00:22:50,437 --> 00:22:54,242
-සල් හිතුවේ එයා කෙනෙක්ව මුණගැහෙන්න එනවා කියලා
ඒත්...
258
00:22:54,275 --> 00:22:55,810
නැහැ, අපි කවදාවත් ඔහුව මුණගැහිලා නැහැ.
259
00:22:57,311 --> 00:22:58,546
-[කේට්] එයාට කෙනෙක් හම්බුන එක හොඳයි .
260
00:22:58,579 --> 00:23:00,314
- ඇය ඔහුට ගෙදර භාර දුන්නා.
261
00:23:00,348 --> 00:23:02,183
-ඒක තමයි ඇයට ඕන කළේ.
262
00:23:02,216 --> 00:23:04,018
ඒකෙ පිටිපස්ස දැක්කම මට හරිම සතුටුයි .
263
00:23:05,620 --> 00:23:07,855
-ඔයාට කිසිම දෙයක් ගැන සැලකිලිමත් වෙන්න අවශ්ය නැති වීමේ සුඛෝපභෝගීත්වය තියෙනවා .
264
00:23:09,991 --> 00:23:11,926
[සුසුම් හෙළයි] මට සමාවෙන්න.
265
00:23:11,959 --> 00:23:13,027
වැරදියට එළියට ආවා.
266
00:23:13,060 --> 00:23:14,228
- නෑ, ඔක්කොම හරි.
267
00:23:14,262 --> 00:23:16,597
මම හිතන්නේ නැහැ
ඔයා... කියලා.
268
00:23:19,432 --> 00:23:21,135
- අපිට දේවල් ලේසි වුණේ නැහැ .
269
00:23:23,804 --> 00:23:26,540
සල්ට දැන් ටික කාලෙකින් වැඩ කරන්න බැරි වුණා .
270
00:23:29,210 --> 00:23:30,811
-[කේට්]
මේ පාර කොච්චර කල්ද?
271
00:23:32,213 --> 00:23:36,250
- හැනා ගිය දා ඉඳන්.
272
00:23:36,284 --> 00:23:38,953
-[කේට්] අවුරුදු තුනක්?
273
00:23:38,986 --> 00:23:43,724
-මම උත්සාහ කළා, නමුත් සුළු පියෙකු ලෙස ඔබට කළ හැක්කේ සීමිත දේවල් පමණයි .
274
00:23:45,660 --> 00:23:48,029
ඔයා දන්නවනේ
ඒ දෙන්නම කොච්චර මුරණ්ඩුද කියලා.
275
00:23:49,664 --> 00:23:50,698
සල් කතා කරන්න හැදුවා,
ඇත්ත වශයෙන්ම,
276
00:23:50,731 --> 00:23:52,432
නමුත් ඒ හැම විටම
ඇය කිහිපයක් ගත් පසුවයි.
277
00:23:52,465 --> 00:23:54,467
මට
එයාගෙන් ෆෝන් එක ගලවන්න සිද්ධ වුණා.
278
00:23:55,536 --> 00:23:58,873
[පෝල් හුස්ම පිට කරයි]
279
00:23:58,906 --> 00:24:02,610
-[කේට්] නමුත් ඔයා, අඩුම තරමේ,
හැනාට කතා කරන්න, නේද?
280
00:24:02,643 --> 00:24:04,845
- ඔව්, එයා
මාස දෙකකට සැරයක් කතා කරනවා.
281
00:24:08,716 --> 00:24:10,483
මම දන්නවා සල්
කවදාවත් මේක පිළිගන්නේ නැහැ කියලා,
282
00:24:10,518 --> 00:24:11,919
නමුත් මම හිතන්නේ ඇය දන්නවා
283
00:24:11,953 --> 00:24:14,555
හැනා මෙතනින් ඈත් වෙන එක තමයි හොඳම දේ .
284
00:24:15,289 --> 00:24:16,857
සතුටින් සිටීමට නම් ඇය ඈත් විය යුතුයි.
285
00:24:20,795 --> 00:24:22,196
බලන්න, මම සල් ගැන බලාගන්නම්.
286
00:24:22,229 --> 00:24:23,664
මම ඒකට ගොඩක් දක්ෂයි.
287
00:24:27,535 --> 00:24:28,703
ඔබ ඔබේ ජීවිතයට ආපසු යා යුතුයි .
288
00:24:28,736 --> 00:24:30,171
මෙතන ඔයාට කිසිම දෙයක් නැහැ.
289
00:24:30,204 --> 00:24:31,906
-පෝල්, අම්මගෙ අලුත් අසල්වැසියා...
290
00:24:33,473 --> 00:24:34,575
-ඔව්?
291
00:24:34,608 --> 00:24:37,511
- මම අපේ පරණ සෙල්ලම් බඩු පෙට්ටියක් එකතු කරගත්තා ,
292
00:24:37,545 --> 00:24:40,848
මම ඒවා
ඇගේ පුතා වෙනුවෙන් අරගෙන ගියා, ඇය...
293
00:24:42,817 --> 00:24:46,153
ඇය මගේ මුහුණට දොර තදින් වැහුවා .
294
00:24:46,187 --> 00:24:47,755
-ෆ්රීඩාට ළමයි නෑ.
295
00:24:56,764 --> 00:24:59,133
ඔයා දන්නවද සල් කිව්වා
296
00:24:59,166 --> 00:25:02,003
ඔයා
ඉරාකයේ පොඩි කොල්ලෙක්ව බලාගත්තා කියලා.
297
00:25:03,604 --> 00:25:05,806
ඒ වගේ දෙයක් එක්ක කටයුතු කරන්න අමාරු වෙන්න ඇති .
298
00:25:11,312 --> 00:25:12,780
[ඇහෙන්නේ නැහැ] ඔයා ගැන.
299
00:25:17,918 --> 00:25:21,155
[භයානක සංගීතය]
300
00:25:29,330 --> 00:25:32,166
[භයානක සංගීතය තීව්ර වේ]
301
00:25:32,199 --> 00:25:37,438
♪ කුඩා මුහුදු බෙල්ලන් පහක්
වෙරළේ වැතිර සිටින ♪
302
00:25:37,471 --> 00:25:38,639
[කේට්] ස්වෝෂ් රැල්ලට ගියා...
303
00:25:38,672 --> 00:25:40,074
[ජල ඝෝෂාව]
304
00:25:40,107 --> 00:25:42,343
[හයියෙන් අඬමින්]
305
00:25:42,376 --> 00:25:44,045
[ජල ඝෝෂා]
306
00:25:47,048 --> 00:25:48,582
[කේට් හුස්ම හිර කරයි]
307
00:25:51,385 --> 00:25:52,820
[හදිසියෙන් හුස්ම ගනී]
308
00:26:00,594 --> 00:26:04,865
[නිහඬව කෑගසමින්]
309
00:26:12,541 --> 00:26:14,475
[කුරුල්ලන්ගේ කිචිබිචි නාදය]
310
00:26:14,509 --> 00:26:15,510
[පියාපත් ගසමින්, ඝෝෂාකාරී හඬ]
311
00:26:15,544 --> 00:26:16,911
-[සැලී] හහ්?
312
00:26:36,497 --> 00:26:39,200
[දොර ලිස්සා යාම]
313
00:26:40,468 --> 00:26:42,136
[පියාපත් ගසමින්]
314
00:26:44,573 --> 00:26:47,942
[පරෙවියා හඬ නඟයි]
315
00:26:58,352 --> 00:26:59,854
[යතුරු නාද කිරීම]
316
00:27:01,021 --> 00:27:05,459
[පරෙවියා හඬ නඟයි]
317
00:27:05,493 --> 00:27:06,528
[ගල් ඝෝෂා]
318
00:27:06,561 --> 00:27:08,129
-[කේට්] සල්?
319
00:27:08,162 --> 00:27:11,932
[කුරුල්ලන් කෑගසමින්, කිචිබිචි ගාමින්]
320
00:27:13,701 --> 00:27:15,970
ඔයාගේ කොණ්ඩේ ගොඩක් ලේ තියෙනවා .
321
00:27:17,972 --> 00:27:18,973
-ස්තූතියි.
322
00:27:20,542 --> 00:27:21,809
-[කොඳුරනවා] කමක් නෑ.
323
00:27:25,514 --> 00:27:26,847
- ඒක වේදනාවෙන් තිබුණා.
324
00:27:29,183 --> 00:27:30,718
-මම දන්නවා.
325
00:27:35,289 --> 00:27:36,924
- ඇය මට දොස් කිව්වා.
326
00:27:36,957 --> 00:27:38,325
අම්මා.
327
00:27:38,359 --> 00:27:39,793
-කුමක් සඳහා ද?
328
00:27:41,428 --> 00:27:42,863
-හැනා යන එකට.
329
00:27:46,568 --> 00:27:49,803
ඇය කිව්වා මට අම්මා කෙනෙක් වෙන්න සුදුසු නැහැ කියලා .
330
00:27:51,705 --> 00:27:54,441
ඉතින් මම ඇයට කිව්වා මම
දන්න හැම දෙයක්ම ඇයගෙන් ඉගෙන ගත්තා කියලා.
331
00:28:01,715 --> 00:28:04,451
ඔයාට කවදාවත්
එයාව දකින්න ඇත්තටම ඉඩ දෙන්න බෑ.
332
00:28:04,485 --> 00:28:05,920
-ඒකේ තේරුම මොකක්ද?
333
00:28:09,524 --> 00:28:10,659
- ඇය භයානක මවක්.
334
00:28:10,691 --> 00:28:11,959
-නෑ, ඇය නෙවෙයි.
335
00:28:12,993 --> 00:28:16,330
-ඇය කෙනෙක්ව දැක්කා කියලා ඔයාට විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද ?
336
00:28:16,363 --> 00:28:17,765
තාත්තා මැරුණාට පස්සේ.
337
00:28:17,798 --> 00:28:20,267
- හොඳයි, ඇයට දොස් පැවරිය හැක්කේ කාටද?
338
00:28:20,301 --> 00:28:21,468
-හරි හරි.
339
00:28:23,070 --> 00:28:23,871
ඒක වාදනය කරන්න.
340
00:28:23,904 --> 00:28:24,872
තාත්තා, දුෂ්ටයා.
341
00:28:24,905 --> 00:28:26,040
- ඔව්, හොඳයි, එයා කවදාවත් ඔයාට ගැහුවේ නැහැ.
342
00:28:26,073 --> 00:28:28,442
- ආහ්, හොඳයි, ඔයා හිතන්නේ
ඔයා ඒක ගොඩක් අමාරුවෙන් කළා කියලද?
343
00:28:31,045 --> 00:28:32,079
ඒකද ඔයා
ලෝකෙ වටේ යන්නෙ?
344
00:28:32,112 --> 00:28:33,515
යම් ආකාරයක වීරයෙකු ලෙස පෙනී සිටීම
345
00:28:33,548 --> 00:28:35,783
අනිත් ළමයිව එයාලගේ ජරා ජීවිත වලින් බේරගන්න හදනවද ?
346
00:28:35,816 --> 00:28:37,818
හොඳයි, ඒක විකාරයක්.
347
00:28:39,654 --> 00:28:41,188
මට ඔයාව පේනවා, කේට්.
348
00:28:44,225 --> 00:28:47,027
ඔයා කවුද කියලා මම දන්නවා
, ඔයා මොනවද කළේ කියලා මම දන්නවා.
349
00:28:51,932 --> 00:28:54,368
[අඩි පහරවල් පසුපසට යමින්]
350
00:28:56,370 --> 00:29:00,407
[කල්පනාකාරී සංගීතය]
351
00:29:07,381 --> 00:29:09,049
[රළ විදින]
352
00:29:09,083 --> 00:29:10,484
[සුසුම් හෙළයි]
353
00:29:11,620 --> 00:29:13,787
-[කාන්තා හඬ]
ස්වෝෂ් රැල්ලට ගියා.
354
00:29:13,821 --> 00:29:15,624
-[වෙවමින්]
355
00:29:15,657 --> 00:29:17,124
-[තරුණ ගිලියන්]
ළමයි, මේ විදියට.
356
00:29:17,157 --> 00:29:18,192
නැහැ!
357
00:29:18,225 --> 00:29:19,226
- එපා.
358
00:29:19,260 --> 00:29:20,761
[නාට්යමය හූෂ්]
359
00:29:25,866 --> 00:29:28,869
[ඇඳ කෙඳිරිගාමින්]
360
00:29:31,338 --> 00:29:32,906
[කේට් සුසුම්ලයි]
361
00:29:35,209 --> 00:29:36,810
[කේට් හුස්ම පිට කරයි]
362
00:29:43,685 --> 00:29:44,885
[රෙකෝඩර් ක්ලික් කිරීම්]
363
00:29:46,120 --> 00:29:49,323
[ගිලියන් VO] මගේ වෛද්යවරයා මට
මේ ඩික්ටෆෝනය භාවිතා කළ යුතු බව කියනවා.
364
00:29:51,325 --> 00:29:55,329
මට දැන් දේවල් එච්චර හොඳට මතක නෑ කියලා මම බයයි .
365
00:29:55,362 --> 00:29:59,900
හරි, එහෙනම් මේ බදාදා
මම ලැයිස්තුවක් හදනවා
366
00:29:59,933 --> 00:30:06,775
මට කිරි සහ බිත්තර අවශ්යයි.
367
00:30:06,807 --> 00:30:08,242
සහ...
368
00:30:08,275 --> 00:30:09,376
[රෙකෝඩර් ක්ලික් කිරීම්]
369
00:30:13,581 --> 00:30:16,250
[නාට්යමය සංගීතය]
370
00:30:29,463 --> 00:30:31,999
-[ගිල ගන්නවා]
371
00:30:34,435 --> 00:30:36,270
[නොපැහැදිලි කතාබහ]
372
00:30:36,937 --> 00:30:38,105
-[තරුණ කේට්ගේ කටහඬ] නැහැ!
373
00:30:38,138 --> 00:30:40,074
-[තරුණ ගිලියන්ගේ හඬ]
ඩෙනිස්, කරුණාකරලා! එපා!
374
00:30:40,107 --> 00:30:43,177
-[තරුණ සැලීගේ කටහඬ] මගේ කේටි
එළියේ හරිම සීතලයි.
375
00:30:43,210 --> 00:30:45,012
තාත්තේ, කරුණාකරලා එයාට ඇතුලට එන්න දෙන්න.
376
00:30:45,045 --> 00:30:47,247
ඇයට කණගාටුයි, මම දන්නවා ඇය එහෙමයි කියලා.
377
00:30:47,281 --> 00:30:49,450
-[තරුණ ගිලියන්ගේ කටහඬ]
මම දන්නවා ඇය එහෙමයි කියලා.
378
00:30:49,483 --> 00:30:51,085
[දුර කෑගැසීම]
379
00:30:52,620 --> 00:30:55,856
[අඩි පහර]
380
00:30:55,889 --> 00:30:57,925
[ළමයා කෑගසයි]
381
00:31:03,397 --> 00:31:04,965
-[කේට්] සමාවෙන්න?
382
00:31:07,034 --> 00:31:08,202
[හයියෙන්] සමාවෙන්න!
383
00:31:08,235 --> 00:31:09,069
-කුමක් ද?!
384
00:31:09,103 --> 00:31:11,338
- ඔයා ඒ ළමයට මොකද කරන්නේ ?
385
00:31:11,372 --> 00:31:12,640
-මට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න.
386
00:31:12,674 --> 00:31:13,808
- මට කෑගැසීම් ඇහුණා.
387
00:31:13,842 --> 00:31:16,143
-මම පොලිසියට කතා කරන්නම්.
388
00:31:16,176 --> 00:31:18,045
[ජනේලය වැහෙනවා]
-මචං!
389
00:31:19,913 --> 00:31:21,882
-[ආචාර්ය ෂෝ] එය
මනසට අසාමාන්ය දෙයක් නොවේ
390
00:31:21,915 --> 00:31:24,184
වේදනාකාරී අවස්ථා නැවත සිතින් මවා ගැනීමට.
391
00:31:25,119 --> 00:31:27,988
සිහිනෙන් පවා කම්පනයට නැවත නිරාවරණය වීම ,
392
00:31:28,021 --> 00:31:29,957
එය සැකසීමේ ක්රමයකි.
393
00:31:32,459 --> 00:31:34,061
- මම දන්නවා මම දැක්ක දේ.
394
00:31:35,563 --> 00:31:37,464
බලන්න, ඔයාට මෙතන ඉඳගෙන සිහින ගැන කතා කරන්න ඕන නම්
395
00:31:37,498 --> 00:31:41,468
දරුවෙකු අනතුරේ සිටින විට,
ඒ ඔබේ වගකීමයි.
396
00:31:41,503 --> 00:31:42,737
- ඔබ දරුවන් කෙරෙහි අවධානය යොමු කරනවා.
397
00:31:42,771 --> 00:31:44,405
ඔයාගේ වැඩ ගොඩක් තියෙනවා
නේද?
398
00:31:44,438 --> 00:31:46,140
- ඔව්, මොකද එයාලට
ආරක්ෂාව ඕන.
399
00:31:47,441 --> 00:31:49,309
- ඔයාව ඔයාගේ තාත්තගෙන් ආරක්ෂා කරන්න තිබුණා වගේ .
400
00:31:49,343 --> 00:31:53,180
-නෑ. මම
නිඩාල්ව ආරක්ෂා කරන්න තිබුණා වගේ.
401
00:31:56,283 --> 00:32:00,688
[රිද්මයානුකූල නිව්ටන්ගේ තොටිල්ල
ක්ලික් කිරීම]
402
00:32:00,722 --> 00:32:01,922
[සැහැල්ලු ක්ලික් කිරීම්]
403
00:32:06,628 --> 00:32:09,631
-[ඩෙනිස්] කේට්, මෙහෙ එන්න!
-[තරුණ ගිලියන්] නවත්වන්න!
404
00:32:11,165 --> 00:32:12,399
-[සුසුම් හෙළයි]
405
00:32:14,769 --> 00:32:16,370
[තරුණ ගිලියන් හඬා වැටෙයි]
[දොර වැසෙයි]
406
00:32:18,338 --> 00:32:21,341
[හුස්ම හිරවෙනවා]
407
00:32:24,378 --> 00:32:25,713
[ළමා වික්රියා]
408
00:32:25,747 --> 00:32:27,381
[සිනාසෙමින්]
409
00:32:35,623 --> 00:32:37,157
[නාට්යමය තත්]
410
00:32:38,492 --> 00:32:40,160
[අතු ඝෝෂා කරයි]
411
00:32:42,496 --> 00:32:47,501
[අභිරහස් සංගීතය]
412
00:32:55,442 --> 00:32:56,711
ජරාව!
413
00:33:01,014 --> 00:33:03,317
[දොර විවෘත කිරීම]
414
00:33:06,654 --> 00:33:09,557
[හුස්ම හිරවෙනවා]
415
00:33:10,792 --> 00:33:12,326
[අඩි පහර]
416
00:33:16,430 --> 00:33:17,765
-[ෆ්රීඩා] ඔයා මොනවද මේ කරන්නේ?
417
00:33:17,799 --> 00:33:18,766
-ඔහු කොහේ ද?
418
00:33:18,800 --> 00:33:20,602
- ඔයා දන්නවද
මම පොලිසියට කතා කළා කියලා.
419
00:33:21,401 --> 00:33:23,136
- මොකද වෙන්නේ කියලා මට කියන්න.
420
00:33:23,170 --> 00:33:24,338
මම දන්නවා එයා මෙහෙ ඉන්නවා කියලා.
421
00:33:24,371 --> 00:33:26,106
මම ඔහුව දැක්කා.
422
00:33:26,139 --> 00:33:27,842
ඔයා එයා එක්ක මොනවද
කළේ?
423
00:33:27,876 --> 00:33:30,110
- ඔයා දන්නවනේ මේක ඇති තරම් දුර ගිහින් කියලා
.
424
00:33:32,814 --> 00:33:35,449
[තීව්ර සංගීතය ඉදිමී, මැකී යයි]
425
00:33:41,556 --> 00:33:46,528
[පරිසර සංගීතය]
426
00:33:51,331 --> 00:33:52,567
-[ආචාර්ය ෂෝ]
තව දේවල් කිහිපයක් තියෙනවා
427
00:33:52,600 --> 00:33:54,201
අපි සාකච්ඡා කළ යුතුයි.
428
00:33:55,435 --> 00:33:58,138
මම ඔබ සමඟ
බැග්ඩෑඩ් ගැන කතා කරන්න කැමතියි.
429
00:34:00,073 --> 00:34:01,408
-ඒ ගැන මොකද?
430
00:34:02,442 --> 00:34:05,312
-ඔබේ සගයන් ගණනාවක් බව ඔබ දන්නවාද?
431
00:34:05,345 --> 00:34:08,181
ඔබගේ ක්රියාවන් පිළිබඳව පැමිණිලි කර තිබේද ?
432
00:34:10,985 --> 00:34:12,452
- ඔහු අනතුරේ හිටියා.
433
00:34:15,422 --> 00:34:17,992
- කවුද අනතුරේ හිටියේ, කේට්?
434
00:34:18,026 --> 00:34:19,326
-නිඩාල්.
435
00:34:22,964 --> 00:34:24,331
-ආහ්, ඔව්.
436
00:34:26,534 --> 00:34:28,135
නිඩාල්.
437
00:34:31,873 --> 00:34:33,741
සිද්ධිය වූ දිනයේදී,
438
00:34:33,775 --> 00:34:38,178
මට තේරෙනවා හැමෝම රැඳී සිටිය යුතු බවට එකඟ වී ඇති බව.
439
00:34:38,211 --> 00:34:42,482
තර්ජනය පහව යන තුරු ඔවුන් නම් කළ ආරක්ෂක කලාපවල .
440
00:34:45,620 --> 00:34:47,522
නමුත්...
441
00:34:47,555 --> 00:34:49,924
ඔයා ඒක කළේ නෑ
නේද කේට්?
442
00:34:49,958 --> 00:34:51,593
- මම එයාව බේරගන්න හැදුවා.
443
00:34:53,528 --> 00:34:56,564
- නමුත් ඔබේ සගයන් පවසන්නේ
ඔබ තනිවම සිටි බවයි.
444
00:34:56,598 --> 00:35:01,603
[මෘදු, නොසන්සුන් සංගීතය]
445
00:35:03,470 --> 00:35:05,305
-[ආචාර්ය ෂෝ] එයාලා කියනවා ඔයා
ඒ කාමරේට තනියම ගියා කියලා.
446
00:35:05,339 --> 00:35:07,474
සහ එළියට ආ එකම තැනැත්තා i>.
447
00:35:10,979 --> 00:35:13,548
[කේට් සමච්චල් කරයි]
448
00:35:13,581 --> 00:35:14,816
-නැත.
449
00:35:17,518 --> 00:35:19,453
-[ආචාර්ය ෂෝ]
ප්රහාරයට ටික කලකට පෙර,
450
00:35:19,486 --> 00:35:21,421
ඔයා ආරක්ෂිත කාමරයෙන් එළියට ආවා.
451
00:35:31,866 --> 00:35:33,333
[කිරිගරුඬ හඬ, දෝංකාරය]
452
00:35:35,302 --> 00:35:37,772
- මට වතුර ටිකක් දෙන්න පුළුවන්ද?
453
00:35:37,805 --> 00:35:39,339
-ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම.
454
00:35:45,546 --> 00:35:48,650
[වතුර වත් කිරීම]
455
00:35:48,683 --> 00:35:50,317
[වීදුරු හඬ, ඝෝෂා]
456
00:35:58,726 --> 00:36:00,293
-[හුස්ම පිට කරයි]
457
00:36:03,463 --> 00:36:08,268
- මෙච්චර කාලයක්
ඔයා එයා ගැන කිව්වෙ නෑනෙ.
458
00:36:11,471 --> 00:36:12,674
-WHO?
459
00:36:18,079 --> 00:36:20,380
- ඔයාට මතකද
එයා මැරුණු දවස?
460
00:36:23,383 --> 00:36:28,255
ඒ 1958 මාර්තු 15 වන දිනයි.
461
00:36:31,358 --> 00:36:33,360
ඔයා ඒ දවසෙ කොහෙද හිටියේ කේට්?
462
00:36:34,662 --> 00:36:36,030
[අත් මාංචු හඬ]
463
00:36:36,064 --> 00:36:41,268
[උද්දීපනාත්මක තනු]
464
00:36:43,104 --> 00:36:46,273
කේට්, ඔයා ඔයාගේ අතීතයට මුහුණ දෙන්න අකමැති නම් ,
465
00:36:49,242 --> 00:36:51,378
එයට නැවත බැලීමේ පුරුද්දක් ඇත.
466
00:36:56,316 --> 00:36:59,721
[රළ ගැටෙයි]
467
00:37:01,923 --> 00:37:03,825
- [ඩේවිඩ් ගායනා කරයි]
♪ කුඩා මුහුදු බෙල්ලන් හතරක්
468
00:37:03,858 --> 00:37:05,593
බිම වැතිර සිටීම ♪
469
00:37:08,896 --> 00:37:09,864
-[තරුණ ගිලියන්] කේට් ලව්,
470
00:37:09,897 --> 00:37:12,200
මට උදව්වක්
කරලා ඔයාගෙ මල්ලිව බලාගන්න.
471
00:37:12,232 --> 00:37:13,534
-ඔව්.
472
00:37:13,568 --> 00:37:14,669
-හරි හරී.
473
00:37:14,702 --> 00:37:16,671
-[තරුණ කේට් ගායනය]
♪ ස්වෝෂ් රැල්ල ආවා ♪
474
00:37:16,704 --> 00:37:18,506
♪ ඊට පස්සේ... ♪ තිබුණා.
475
00:37:18,539 --> 00:37:20,541
♪ කුඩා මුහුදු බෙල්ලන් පහක් ♪
476
00:37:20,575 --> 00:37:22,577
♪ වෙරළේ වැතිර සිටීම ♪
477
00:37:23,978 --> 00:37:25,680
[තරුණ කේට් හුස්ම හිර කරයි]
478
00:37:25,713 --> 00:37:26,547
-[තරුණ කේට්] අම්මේ.
479
00:37:26,581 --> 00:37:28,583
අම්මේ, මේක බලන්නකෝ,
බබාට.
480
00:37:30,918 --> 00:37:32,620
-[ඩේවිඩ් ගායනා කරනවා]
♪ කුඩා මුහුදු කටු තුනක් ♪
481
00:37:32,653 --> 00:37:34,622
♪ වෙරළේ වැතිර සිටීම ♪
482
00:37:34,655 --> 00:37:38,826
- මම ඔයාට ලෝකේ තියෙන හැම ෂෙල් වෙඩිල්ලකටම වඩා ආදරේ කරන්නයි යන්නේ .
483
00:37:38,860 --> 00:37:43,798
[සීගල්ස් කෑ ගසයි]
484
00:37:43,831 --> 00:37:45,499
[දුරින් කෑගසමින්]
485
00:37:48,268 --> 00:37:49,670
ඩේවිඩ්?
486
00:37:56,844 --> 00:37:58,411
ඩේවිඩ්!
487
00:38:03,084 --> 00:38:04,317
[ජල ඝෝෂාව]
488
00:38:04,351 --> 00:38:05,720
-[තරුණ ගිලියන්] ඩේවිඩ්!
489
00:38:07,522 --> 00:38:09,957
[දැඩි ලෙස හුස්ම ගනිමින්]
490
00:38:12,160 --> 00:38:18,199
-[අඬමින්] බබා!
491
00:38:18,232 --> 00:38:22,335
[අපැහැදිලි]. කරුණාකරලා!
492
00:38:22,369 --> 00:38:26,306
[තදින් අඬමින්]
493
00:38:26,339 --> 00:38:28,042
-මට කණගාටුයි.
494
00:38:33,380 --> 00:38:35,516
-[ඩෙනිස්ගේ කටහඬ]
ඒ ඔයාගෙ වැරැද්ද කේට්.
495
00:38:35,550 --> 00:38:38,152
ඔයා එයාව බලාගෙන ඉන්න ඕන .
496
00:38:38,186 --> 00:38:40,487
ඔහු කවදාවත් මුහුදේ නොසිටිය යුතුයි .
497
00:38:40,521 --> 00:38:42,924
-ඒ මම උනා නම් කියලා මට හිතෙනවා.
498
00:38:42,957 --> 00:38:45,458
-[ඩෙනිස්]
ඔයා නැත්නම් එයා ජීවතුන් අතර ඉන්න තිබුණා!
499
00:38:55,368 --> 00:38:57,505
-ඒ මම උනා නම් කියලා මට හිතෙනවා.
500
00:39:02,910 --> 00:39:07,548
- මම හිතන්නේ නිඩාල්
සහ උයනේ ඉන්න කොල්ලා,
501
00:39:07,582 --> 00:39:11,285
ඔබේ සහෝදර දාවිත්ගේ ප්රකාශනයන් ය .
502
00:39:11,319 --> 00:39:13,588
ඒ වගේම මම හිතන්නේ ඔයා ඒක දන්නවා කේට්.
503
00:39:16,290 --> 00:39:20,294
[ආචාර්ය ෂෝ VO] ඔබ කුඩා දරුවෙකු වූ
අතර එය තේරුම් ගැනීමට නොහැකි විය.
504
00:39:20,328 --> 00:39:21,329
-[තරුණ කේට්ගේ කටහඬ] ඩේවිඩ්?
505
00:39:21,361 --> 00:39:24,265
-[ආචාර්ය ෂෝ]
ඉතින් කම්පනය වැළලී ඇත,
506
00:39:24,298 --> 00:39:26,601
අඩුම තරමින් ටික කලකට.
507
00:39:27,802 --> 00:39:31,371
ඔබේ ළමා කාලයේ නිවසට නැවත පැමිණීම මට පුදුමයක් නොවේ
508
00:39:31,404 --> 00:39:34,508
පරිපූර්ණ කුණාටුවක් ඇති කළා.
509
00:39:34,542 --> 00:39:37,645
ඔයා කොච්චර ළමයි
ආරක්ෂා කරන්න හැදුවත් කමක් නෑ කේට්,
510
00:39:39,446 --> 00:39:41,549
ඒකෙන් ඩේවිඩ්ව ආපහු ගෙනියන්නේ නැහැ.
511
00:39:44,819 --> 00:39:49,824
[මෘදු සංගීතය]
512
00:39:53,261 --> 00:39:56,396
[ඔරලෝසුවේ ටික් ටික් ශබ්දය]
513
00:39:56,429 --> 00:39:59,533
මම හිතන්නේ දැන් කාලය ඉවරයි.
514
00:40:01,401 --> 00:40:04,572
-[හුස්ම පිට කරයි] මට යන්න පුළුවන්ද?
515
00:40:04,605 --> 00:40:06,540
- ඔව්, ඔයාට යන්න පුළුවන්.
516
00:40:07,842 --> 00:40:10,443
නමුත් මට
ඔබට නැවත කතා කිරීමට අවශ්ය විය හැකිය.
517
00:40:17,952 --> 00:40:19,921
[නොපැහැදිලි කතාබහ]
518
00:40:22,223 --> 00:40:23,557
- ඔයා හොඳින්ද?
519
00:40:25,393 --> 00:40:27,662
- මාව අම්මලා ගාවට එක්කන් යන්න පුලුවන්ද?
520
00:40:27,695 --> 00:40:29,096
- ඇත්තටම ඒක හොඳ අදහසක් කියලා මම හිතන්නේ නැහැ .
521
00:40:29,130 --> 00:40:31,565
ෆ්රීඩා
ඔයාට තහනම් නියෝගයක් පනවන්න හදනවා.
522
00:40:31,599 --> 00:40:32,566
මම ඔයාව හෝටලයකට එක්කන් යන්නම්.
523
00:40:32,600 --> 00:40:33,634
මම ඔයාගේ දේවල් ගන්නම්.
524
00:40:33,668 --> 00:40:35,369
- මම ඇතුලටත් එළියටත් එන්නම්.
525
00:40:35,403 --> 00:40:37,271
එහෙනම්, මම ගියා.
526
00:40:37,305 --> 00:40:38,706
පොරොන්දු වෙන්න.
527
00:40:40,041 --> 00:40:41,509
-හරි හරී.
528
00:40:45,413 --> 00:40:46,614
[මෝටර් රථයේ දොර වැසෙයි]
529
00:40:49,283 --> 00:40:51,585
[මෝටර් රථ එන්ජිම පණ ගන්වයි]
530
00:40:52,586 --> 00:40:56,757
[මෘදු, අවට සංගීතය]
531
00:41:23,985 --> 00:41:25,252
-[හුස්ම පිට කරයි]
532
00:41:31,425 --> 00:41:33,227
මට ඉතා කනගාටුයි.
533
00:41:37,164 --> 00:41:39,166
[අඬනවා]
534
00:41:45,406 --> 00:41:46,674
[දොර වැසෙයි]
535
00:41:50,378 --> 00:41:53,214
[කුරුල්ලන්ගේ කිචිබිචි නාදය]
536
00:41:56,183 --> 00:41:59,820
[මෘදු, නොසන්සුන් සංගීතය]
537
00:42:03,190 --> 00:42:04,658
මම මෙතන ඉන්න එක හොඳ නෑ.
538
00:42:06,927 --> 00:42:08,129
ඔයා හරි.
539
00:42:08,963 --> 00:42:10,898
මේවා ඔයාට.
[යතුරු ජිංගල්]
540
00:42:14,869 --> 00:42:17,738
මට සල්ව සම්බන්ධ කරගන්න බැරි වුණාට සමාවෙන්න .
541
00:42:17,772 --> 00:42:19,840
- කාටවත් පුළුවන් වෙයිද කියලා මට විශ්වාස නෑ.
542
00:42:19,874 --> 00:42:20,941
-හ්ම්.
543
00:42:24,412 --> 00:42:25,746
ඇයව බලාගන්න.
544
00:42:25,780 --> 00:42:27,982
-මම කරන්නම්.
545
00:42:28,015 --> 00:42:29,183
පොරොන්දු වෙන්න.
546
00:42:29,216 --> 00:42:32,987
- හොඳයි, ඇගේ සියලු වැරදි තිබියදීත්,
ඇයට හොඳ සහජ බුද්ධියක් තිබුණා.
547
00:42:33,020 --> 00:42:34,889
-ඔයා එහෙම හිතනවද?
548
00:42:34,922 --> 00:42:38,225
- එයා ඔයාව මුලින්ම මුණගැහුන වෙලාවෙ ඔයා ගැන මොනවද කිව්වෙ ?
549
00:42:38,259 --> 00:42:40,394
"එයා ගැන මොකක් හරි දෙයක් තියෙනවා.
550
00:42:40,428 --> 00:42:43,030
මට ඒක මගේ ඇටකටුවලට දැනෙනවා."
551
00:42:43,064 --> 00:42:44,765
-[මෘදු ලෙස සිනාසෙයි]
552
00:42:49,003 --> 00:42:50,604
බායි.
553
00:42:59,146 --> 00:43:02,950
[මෝටර් රථයේ දොර ඇරෙයි, වැසෙයි]
554
00:43:04,752 --> 00:43:07,755
[මෝටර් රථ එන්ජිම පණ ගන්වයි]
555
00:43:14,395 --> 00:43:19,600
[මෘදු, නොසන්සුන් සංගීතය]
556
00:43:26,740 --> 00:43:28,843
[දුර මුහුදු ලිහිණියා කෑගසයි]
557
00:43:31,513 --> 00:43:32,947
[යතුරු නාද කිරීම]
558
00:43:35,282 --> 00:43:36,717
[ගේට්ටුව විවෘත වේ]
559
00:43:38,285 --> 00:43:39,720
[ගේට් එකේ තඩ්ස්]
560
00:43:42,123 --> 00:43:45,259
[කුරුල්ලන්ගේ කිචිබිචි නාදය]
561
00:43:57,938 --> 00:44:00,241
-[කේට්] මට ආපහු යන්න ඕන.
562
00:44:00,274 --> 00:44:02,611
- අපි මොකද වුණේ කියලා කතා කරලාවත් නැහැ .
563
00:44:02,643 --> 00:44:04,278
නෑ, මම හොඳින්, හැරී.
564
00:44:05,514 --> 00:44:06,814
-[හැරී] ඇත්තෙන්ම ඔබ එහෙමයි.
565
00:44:09,650 --> 00:44:12,086
මම එපා කිව්වොත් ඒකෙන් වෙනසක් වෙයිද ?
566
00:44:13,522 --> 00:44:16,223
[ලෝහ ශබ්දය]
567
00:44:17,526 --> 00:44:20,261
[සුළං විසිල් හඬ]
568
00:44:21,829 --> 00:44:23,632
- ඔයා ආපහු මෙහෙට එන්නෙ නැතුව ඉන්න තිබ්බා .
569
00:44:23,664 --> 00:44:25,833
ඔයා ආරක්ෂිත වෙයි කියලා මට පොරොන්දු වෙන්න බෑ .
570
00:44:27,902 --> 00:44:29,136
-කරුණාකර.
571
00:44:34,875 --> 00:44:38,913
[මෝටර් රථ එන්ජිමේ ශබ්දය]
572
00:44:55,062 --> 00:44:57,298
-[ගිලියන් ඔන් රෙකෝඩරය]
අද සිකුරාදා.
573
00:44:57,331 --> 00:45:00,734
පෝල් මාව වෛද්යවරයෙකුගේ හමුවීමකට රැගෙන යනවා
574
00:45:00,768 --> 00:45:04,071
හෙට පෙ.ව. 10 ට.
575
00:45:06,073 --> 00:45:10,579
අද රෑ මුහුද හරිම සන්සුන්.
576
00:45:10,612 --> 00:45:12,479
[වාහන ඝෝෂාකාරී ශබ්දය]
577
00:45:12,514 --> 00:45:14,549
ඒ කවුද?
578
00:45:14,583 --> 00:45:16,217
මොකක්ද ප්රශ්නේ?
579
00:45:16,250 --> 00:45:18,285
-[ළමයාගේ කටහඬ] මට උදව් කරන්න.
580
00:45:18,319 --> 00:45:20,321
-[ගිලියන් ඔන් රෙකෝඩරය]
ඔයා කොහෙන්ද ආවේ?
581
00:45:20,354 --> 00:45:22,691
-[ළමා හඬ] උද්යාන නිවස.
582
00:45:22,756 --> 00:45:25,125
වත්ත ගෙදරට එන්න.
583
00:45:25,159 --> 00:45:26,595
[හූෂ්]
584
00:45:26,628 --> 00:45:28,697
-[හසන්] ... ආරක්ෂිතව සිටින්න.
585
00:45:28,729 --> 00:45:32,499
[වේගවත් වෙඩි හඬ]
[නොපැහැදිලි කෑගැසීම]
586
00:45:32,534 --> 00:45:33,568
[ටයර් කෑගසයි]
587
00:45:33,602 --> 00:45:35,869
[ඝෝෂාකාරී පිපිරීමක්]
588
00:45:46,648 --> 00:45:51,852
[මෘදු සංගීතය]
589
00:45:56,357 --> 00:45:58,225
-[කේට්ගේ කටහඬ]
සුභ උපන්දිනයක් වේවා, ආදරණීය.
590
00:45:59,527 --> 00:46:01,495
-ඒ කව්ද?
591
00:46:01,529 --> 00:46:02,997
-ඒක කේට් නැන්දගෙන්.
592
00:46:05,799 --> 00:46:08,536
[දුරකථනය මදක් නාද වේ]
593
00:46:14,775 --> 00:46:19,213
[සංගීතය දිගටම]
594
00:46:19,246 --> 00:46:21,616
-[සැලී] බලන්න ඔයාලා හැමෝම
වැඩිහිටියන් සහ කූඩුව පියාඹනවා.
595
00:46:21,650 --> 00:46:22,916
-අම්මා?
596
00:46:22,950 --> 00:46:24,151
අම්මේ...
මම දන්නවා ඔයා මට කරපු දේ.
597
00:46:24,184 --> 00:46:25,152
-නෑ, ඔයා එහෙම කරන්නේ නෑ.
-ඔව්, මම එහෙම කරනවා.
598
00:46:25,185 --> 00:46:26,621
ඔබ කොතරම් වාසනාවන්තදැයි ඔබට කිසිම අදහසක් නැත .
599
00:46:26,655 --> 00:46:27,722
-[හැනා] වාසනාවන්තද?
-[සැලී] කොහෙත්ම නැහැ.
600
00:46:27,756 --> 00:46:28,956
-[හැනා] වාසනාවන්තද?
601
00:46:28,989 --> 00:46:30,291
අම්මා කෙනෙක් ලැබෙන්න නම්
මට පිරිසිදු කරන්න සිද්ධ වුණා
602
00:46:30,324 --> 00:46:32,560
මට මතක ඇති ප්රමාණයට වඩා වැඩි වාර ගණනක් ඇඳට දැම්මාද ?
603
00:46:39,333 --> 00:46:42,236
තාත්තා ගියාම ඇහැරවන කෝල් එකවත් ඔයා ගත්තේ නෑනේ .
604
00:46:42,269 --> 00:46:43,937
මට එයා එක්ක යන්න තිබුණා .
605
00:46:44,773 --> 00:46:47,341
[පහර]
- සැලී!
606
00:46:47,374 --> 00:46:49,076
ඔහ්, මගේ ආදරණීය.
607
00:46:53,247 --> 00:46:58,218
[අඳුරු සංගීතය]
608
00:47:13,901 --> 00:47:15,502
[බර අඩි සද්ද]
609
00:47:15,537 --> 00:47:17,438
[ජල ගලායාම]
610
00:47:17,471 --> 00:47:18,972
-[හිනාව]
611
00:47:24,478 --> 00:47:27,515
[බෝතල් හඬ නඟයි]
612
00:47:31,553 --> 00:47:33,588
- සැලී?
613
00:47:33,621 --> 00:47:35,089
-මම ඔයාව දන්නවා ද?
614
00:47:35,122 --> 00:47:37,592
මම--මම කොහේ හරි ඉන්න ඕන.
615
00:47:37,625 --> 00:47:40,294
[බෝතල් හඬ නඟයි]
616
00:47:42,797 --> 00:47:48,001
[දුරකථන නාද වේ]
617
00:47:53,575 --> 00:47:55,175
[මත්පැන් වත් කිරීම]
618
00:48:02,684 --> 00:48:04,586
[දුරකථන නාද වීම නතර වේ]
619
00:48:08,690 --> 00:48:10,057
[සැලී ඉසිනවා]
620
00:48:13,528 --> 00:48:17,164
[දුරකථනය නැවත නාද වීමට පටන් ගනී]
621
00:48:19,834 --> 00:48:21,301
හෙලෝ?
-[හැරීගේ කටහඬ] සැලී?
622
00:48:21,335 --> 00:48:23,571
ඒ හැරී.
කේට්ගේ කර්තෘ.
623
00:48:23,605 --> 00:48:24,672
මම ඔබව සම්බන්ධ කර ගැනීමට උත්සාහ කරමින් සිටියෙමි.
624
00:48:24,706 --> 00:48:25,840
- ඔව්, ඔව්.
625
00:48:25,874 --> 00:48:28,810
මම-- මම, ම්ම්, රික්තක කරමින් හිටියා.
626
00:48:28,843 --> 00:48:30,411
-[හැරී]
සිදුවීමක් සිදුවී ඇත.
627
00:48:30,444 --> 00:48:31,311
-හ්ම්?
628
00:48:31,345 --> 00:48:32,212
- [හැරී] මට ඇත්තටම කණගාටුයි.
629
00:48:32,246 --> 00:48:34,148
ඒක දැනටමත් ප්රවෘත්තිවල පළ වෙලා.
630
00:48:37,819 --> 00:48:40,120
[රූපවාහිනී ස්ලයිඩ්]
631
00:48:40,154 --> 00:48:41,355
ඔයා ඉන්නවද?
-ඔව්.
632
00:48:41,388 --> 00:48:42,724
-[රූපවාහිනියේ වාර්තාකරු]
...ලේ වැගිරීම් සහිත දිනයක්,
633
00:48:42,757 --> 00:48:44,559
බැග්ඩෑඩ් නගරයට ආසන්නයේ සිදුවීම් මාලාවක්
634
00:48:44,592 --> 00:48:45,660
බොහෝ දෙනෙකු මරණයට පත් කර ඇත.
635
00:48:45,693 --> 00:48:47,862
අතුරුදහන් වූවන් අතර
සම්මානලාභී මාධ්යවේදියෙකු ද සිටී
636
00:48:47,896 --> 00:48:49,229
කේට් රාෆ්ටර්.
637
00:48:49,263 --> 00:48:52,166
සටන් දිගටම උත්සන්න වෙමින් පවතී
සහ මෙම ගැටුම
638
00:48:52,199 --> 00:48:54,968
එය මන්දගාමී වීමේ කිසිදු සලකුනක් නොපෙන්වයි i>.
639
00:48:55,002 --> 00:48:57,104
අද අදහස් දැක්වීම්වල වර්ධනය වන විවේචන අතර,
640
00:48:57,137 --> 00:48:58,873
අගමැතිතුමා
මෙම තීරණයට පක්ෂපාතී විය
641
00:48:58,907 --> 00:49:00,974
රට ආක්රමණය කිරීමට.
642
00:49:04,679 --> 00:49:07,414
- මට ඕන නෑ
643
00:49:07,448 --> 00:49:10,083
දාවිත්ට මොකද වුණේ
, ඔයාට මොකද වෙන්නේ?
644
00:49:10,117 --> 00:49:12,252
- මොකද උනේ තාත්තේ?
645
00:49:14,288 --> 00:49:17,926
- එයා මැරුන එක එයාගේ වරදක්.
646
00:49:17,958 --> 00:49:20,628
- ඔයා දන්නේ නෑ
එයාට මොනවද කරන්න පුළුවන් කියලා, සල්.
647
00:49:22,429 --> 00:49:24,231
[දොර ඇරෙනවා, තට්ටු කරනවා]
648
00:49:25,466 --> 00:49:27,735
[අඩිපාරවල් ළඟයි]
649
00:49:27,769 --> 00:49:28,736
-අනේ දෙවියනේ, මට ගොඩක් කණගාටුයි.
650
00:49:28,770 --> 00:49:30,304
මම හැකි තරම් ඉක්මනින් පැනලා ගියා.
651
00:49:32,707 --> 00:49:34,141
මෙහේ එන්න...
652
00:49:35,844 --> 00:49:36,811
මෙහේ එන්න.
653
00:49:36,845 --> 00:49:38,212
[සැලී ඉසිනවා]
654
00:49:39,881 --> 00:49:41,315
[පෝල් හුස්ම පිට කරයි]
655
00:49:49,891 --> 00:49:52,861
සමහරවිට ඒක ආශිර්වාදයක් වෙන්න ඇති,
ඔයා දන්නවද?
656
00:49:52,894 --> 00:49:54,161
කේට් වෙනුවෙන්.
657
00:49:57,030 --> 00:50:00,501
ඇය
බොහෝ විට තමාවම අනතුරේ හෙළා ගත්තාය.
658
00:50:03,237 --> 00:50:05,272
මොකද, බලන්න, ඇය සනීපෙන් හිටියේ නැහැ.
659
00:50:09,109 --> 00:50:12,179
-මට ඕන-- මට ඕන--
මට ඇවිදින්න ඕන,
660
00:50:12,212 --> 00:50:14,414
නැත්නම් මට--
මට මෙතනින් යන්න ඕන.
661
00:50:14,448 --> 00:50:15,617
- මම
ඔයා එක්ක එන්න ඕනද?
662
00:50:15,650 --> 00:50:17,819
- නෑ, මට ඕන...
663
00:50:17,852 --> 00:50:19,721
මට අවශ්ය දේ මට ලැබෙන්නේ නැහැ.
664
00:50:19,754 --> 00:50:21,321
[කොඳුරමින්] මට... කරන්න ඕනේ.
665
00:50:24,157 --> 00:50:27,060
[කුරුල්ලන්ගේ කිචිබිචි නාදය]
666
00:50:29,998 --> 00:50:35,537
[දුර සිටින ළමයින් කතා කරමින්]
667
00:50:41,341 --> 00:50:43,176
[සැලී] ඉතින් ඔයා තමයි පෙම්වතා.
668
00:50:44,679 --> 00:50:47,649
- අවුරුදු 50කින් මාව පෙම්වතෙක් කියලා හඳුන්වලා නැහැ.
669
00:50:47,682 --> 00:50:52,152
නමුත් ඔව්, මම හිතන්නේ මම එහෙමයි.
670
00:50:56,891 --> 00:51:00,862
මට ඒ ගෙදර ඕන නෑ.
671
00:51:00,895 --> 00:51:02,564
ඔයා හැදුනේ වැඩුනේ එහෙ.
672
00:51:02,597 --> 00:51:03,531
ඒක ඔයාගේ.
673
00:51:03,565 --> 00:51:06,199
-ඒක හරියටම සතුටු මතකයන්ගෙන් පිරී නැහැ .
674
00:51:08,402 --> 00:51:10,203
ඔයායි අම්මයි කවද්ද මුණගැහුනේ?
675
00:51:13,675 --> 00:51:15,275
- ඔයාගේ සහෝදරයා මැරුණු දවස.
676
00:51:17,779 --> 00:51:19,847
මම ඒ කාලේ ධීවරයෙක්.
677
00:51:21,381 --> 00:51:24,018
මම අහම්බෙන්
ඒ දවසෙ වෙරළේ හිටියා.
678
00:51:24,052 --> 00:51:25,285
-[තරුණ කේට්] ඩේවිඩ්?
679
00:51:26,955 --> 00:51:28,322
ඩේවිඩ්!
680
00:51:32,860 --> 00:51:35,797
-මම ඔයාගෙ නංගිව බැලුවා...
681
00:51:37,699 --> 00:51:39,232
හරිම තරුණයි...
682
00:51:41,569 --> 00:51:43,236
ඒ වගේම හරිම නිර්භීතයි.
683
00:51:45,707 --> 00:51:47,140
- නිර්භීතද?
684
00:51:48,610 --> 00:51:52,013
-[රේ] ඇය--
ඔහුව බේරා ගැනීමට උත්සාහ කරමින් ඇයටම මිය යන්න තිබුණා.
685
00:51:52,046 --> 00:51:54,247
-[තරුණ ගිලියන්] ඩේවිඩ්!
[ජල ඝෝෂාව]
686
00:51:56,584 --> 00:51:58,452
[රළ විදින]
687
00:52:10,865 --> 00:52:15,435
[තරුණ ගිලියන්] බබා!
[අඬමින්]
688
00:52:15,469 --> 00:52:18,072
-[රේ] නමුත් ඇයට කළ හැකි කිසිවක් තිබුණේ නැහැ .
689
00:52:18,106 --> 00:52:20,340
අපි කාටවත්
කරන්න පුළුවන් දෙයක් තිබුණේ නැහැ.
690
00:52:22,275 --> 00:52:24,211
-ඒක කේට්ගේ වරදක් නෙවෙයිද?
691
00:52:25,647 --> 00:52:27,481
-[රේ] අනේ දෙවියනේ නෑ.
692
00:52:27,515 --> 00:52:29,684
නැහැ, ගිලියන්වත් නෙවෙයි.
693
00:52:29,717 --> 00:52:34,856
ඒක...
ඒක ඛේදජනක අනතුරක්.
694
00:52:34,889 --> 00:52:38,358
-[අඬමින්] කරුණාකර යමක් කරන්න!
695
00:52:38,392 --> 00:52:39,794
-එයා ගිහින්.
-[කේට්] කරුණාකරලා මට උදව් කරන්න.
696
00:52:39,827 --> 00:52:41,328
- මට කරන්න දෙයක් නෑ.
697
00:52:44,766 --> 00:52:49,169
-[අඬමින්]
-හේයි.
698
00:52:49,202 --> 00:52:50,905
- ඔහ්, ඩේවිඩ්.
699
00:52:57,444 --> 00:53:00,380
- මම ඇයව එදා වෙරළේදී මුණගැහුණා ,
700
00:53:00,414 --> 00:53:05,653
ඔයාගේ තාත්තා මැරෙනකම්ම මම එයාව ආයේ දැක්කේ නෑ .
701
00:53:10,357 --> 00:53:16,798
අන්තිමට,
ඇය මගෙන් ඇහුවා පරිස්සම් වෙන්න කියලා
702
00:53:16,831 --> 00:53:18,766
ඔයා වෙනුවෙන්...
703
00:53:18,800 --> 00:53:20,400
සහ ඔබේ සහෝදරිය
704
00:53:25,707 --> 00:53:27,274
-[සුවපෙන්වයි]
705
00:53:30,277 --> 00:53:34,615
[රළ විදින]
706
00:53:36,184 --> 00:53:39,386
[අඩි පහර]
707
00:53:46,060 --> 00:53:51,264
[ශෝකජනක සංගීතය]
708
00:53:52,900 --> 00:53:55,203
[අඩි පහර]
709
00:53:55,235 --> 00:53:56,204
[දොර බොත්තම් ක්ලික් කිරීම්]
710
00:53:56,236 --> 00:53:57,972
[දොර විවෘත වේ]
711
00:54:00,240 --> 00:54:05,445
[ශෝකජනක සංගීතය දිගටම පවතී]
712
00:54:11,152 --> 00:54:12,385
[සුවපැහැ ගන්වයි]
713
00:54:14,956 --> 00:54:16,256
[ඇඳේ කෙඳිරිලි]
714
00:54:22,362 --> 00:54:23,965
-ඩෙනිස්, කරුණාකරලා.
-එළියට යන්න.
715
00:54:23,998 --> 00:54:25,133
-[තරුණ ගිලියන්] නෑ, ඩෙනිස්, නෑ!
716
00:54:25,166 --> 00:54:27,001
නෑ!
- එපා!
717
00:54:27,034 --> 00:54:28,502
[කැටි ගැසීම්, වීදුරු බිඳීම්]
718
00:54:28,536 --> 00:54:30,303
-[ඩේවිඩ්] මෙහෙට එන්න.
-[තරුණ ගිලියන්] නෑ, ඩෙනිස්, නෑ!
719
00:54:30,337 --> 00:54:32,240
-[ඩෙනිස්] නැගිටින්න!
-[තරුණ ගිලියන්] නැහැ.
720
00:54:32,272 --> 00:54:33,406
- අම්මේ! එපා, කරුණාකරලා.
721
00:54:33,440 --> 00:54:35,209
-එළියට යන්න.
-[තරුණ ගිලියන්] කේට්!
722
00:54:35,243 --> 00:54:36,644
ඩෙනිස්, එපා.
723
00:54:36,677 --> 00:54:39,379
- මගේ කේටි එළියේ හොඳටම සීතල වෙයි .
724
00:54:40,982 --> 00:54:42,415
තාත්තේ, කරුණාකරලා එයාට ඇතුලට එන්න දෙන්න.
725
00:54:42,449 --> 00:54:44,752
ඇයට කණගාටුයි, මම දන්නවා ඇය එහෙමයි කියලා.
726
00:54:44,786 --> 00:54:46,521
-ඒක නිකන්...
727
00:54:46,554 --> 00:54:50,725
අපි දෙන්නම එකයි,
අපි දෙන්නම එකයි, ඔයයි මමයි.
728
00:54:52,359 --> 00:54:54,896
නෑ නෑ! අපි දෙන්නම එක වගේ නෙවෙයි!
729
00:54:54,929 --> 00:54:56,296
[පහර දීම]
730
00:55:04,071 --> 00:55:06,641
[අඬනවා]
731
00:55:09,811 --> 00:55:11,344
[බෝතල් ශබ්දය]
732
00:55:14,115 --> 00:55:16,584
[බෝතල් හඬ නඟයි]
733
00:55:22,757 --> 00:55:27,762
[කල්පනාකාරී සංගීතය]
734
00:55:40,942 --> 00:55:43,343
[කෝපි වක්කරනවා]
735
00:55:46,714 --> 00:55:48,683
[දුර මුහුදු ලිහිණියා කෑගසයි]
736
00:55:52,854 --> 00:55:55,289
-[මචං] ඇත්තටම නියමයි
අද ඔයාලා හැමෝම මෙතන දකින්න ලැබීම ඇත්තටම සතුටක්.
737
00:55:55,323 --> 00:55:57,758
ප්රතිසාධනය කරා ඔබේ පළමු පියවර තබමින්.
738
00:55:59,093 --> 00:56:00,528
එහෙනම් අපි පටන් ගමු නේද?
739
00:56:05,833 --> 00:56:10,838
[මෘදු සංගීතය]
740
00:56:37,131 --> 00:56:39,867
-කේට්. මං දිහා බලන්න.
741
00:56:39,901 --> 00:56:41,569
ඔයාට හරි ද?
742
00:56:50,978 --> 00:56:53,981
[කුරුල්ලන්ගේ කිචිබිචි නාදය]
743
00:57:39,327 --> 00:57:40,628
-හෙලෝ.
-[හුස්ම හිරවෙනවා]
744
00:57:40,661 --> 00:57:42,630
- සමාවෙන්න, මට සමාවෙන්න.
ඔයා හොඳින්ද?
745
00:57:42,663 --> 00:57:44,464
-ඔයාට ඒ වගේ මිනිස්සුන්ට රිංගන්න බෑ !
746
00:57:44,497 --> 00:57:46,499
-ඒ-- මේ මම, ජෝ.
747
00:57:47,268 --> 00:57:49,837
- ඔව්, මම දන්නවා ඔයා කවුද කියලා.
748
00:57:49,870 --> 00:57:51,138
-[ජෝ] සමාවෙන්න.
749
00:57:52,472 --> 00:57:57,011
- ඔයා මොනවද සොහොන් පිටිවල හොරෙන් ඇවිදින්නේ ?
750
00:57:57,044 --> 00:58:00,014
- ඔහ්, ඒ මගේ අම්මා.
751
00:58:00,047 --> 00:58:01,582
-අපොයි.
752
00:58:02,783 --> 00:58:03,718
සමාවන්න.
753
00:58:03,751 --> 00:58:05,419
-ස්තූතියි.
754
00:58:05,453 --> 00:58:06,787
මම-- මමත්.
755
00:58:12,693 --> 00:58:14,328
අමාරුයි නේද...
756
00:58:14,362 --> 00:58:15,696
ඔවුන් නැති වූ විට.
757
00:58:17,832 --> 00:58:19,066
-ඔව් එය තමයි.
758
00:58:27,241 --> 00:58:28,576
-H-- හැනා කොහොමද?
759
00:58:30,344 --> 00:58:31,846
-ඇය හොඳින්.
760
00:58:33,781 --> 00:58:35,750
-හොඳයි.
761
00:58:35,783 --> 00:58:41,022
අපි දේවල් දාලා ගිය විදිහ ගැන මට ඇත්තටම දුකයි ...
762
00:58:41,055 --> 00:58:43,057
එය සිදු වූ ආකාරය.
763
00:58:43,090 --> 00:58:45,559
- ඔයා මොකක්ද අදහස් කළේ?
764
00:58:45,593 --> 00:58:49,597
-ම්ම්, එයාගේ උපන්දින සාදය තිබ්බ දවස මතකද ?
765
00:58:51,065 --> 00:58:53,667
-[පෝල්] ඉතින් ඔයා මොනවද බලන්නේ
දැන් ඔයාට වයස 18 යි?
766
00:58:53,701 --> 00:58:55,669
-හොඳයි, ජෝ සහ මම
අපේ ගමන වෙන්කරවා ගත්තා විතරයි.
767
00:58:55,703 --> 00:58:58,606
-[ගිලියන්] ඔහ්, කොච්චර අපූරුද,
කොච්චර උද්යෝගිමත්ද.
768
00:58:58,639 --> 00:59:00,074
ඒ ගැන අපිට ඔක්කොම කියන්න.
769
00:59:00,107 --> 00:59:03,644
-[ජෝ] ඇය හරිම සතුටින්
හා උද්යෝගිමත්ව සිටින බවක් පෙනුනා.
770
00:59:03,677 --> 00:59:07,882
නමුත් ඇගේ උපන්දිනයෙන් පසු
ඇය අමුතු ලෙස හැසිරීමට පටන් ගත්තාය.
771
00:59:07,915 --> 00:59:11,552
ඇය පැහැදිලිවම කලබල වෙලා හිටියා,
මම හිතන්නේ.
772
00:59:11,585 --> 00:59:13,554
ඇය එහෙම කරන්නේ නැහැ--
ඇය මට කියන්නේ නැහැ
773
00:59:13,587 --> 00:59:15,089
ඇයට කරදර කළේ මොකක්ද කියලා.
774
00:59:17,058 --> 00:59:19,460
ඊට පස්සේ අපි යන්න හදන වෙලාව හරියටම ආවා
775
00:59:19,493 --> 00:59:22,496
ඇය මගෙන් ඇහුවා, ඇය කිව්වා,
776
00:59:22,531 --> 00:59:25,966
" මොනවා උනත් ඔයා හැමදාම මගේ ළඟ ඉන්නවද ?"
777
00:59:26,000 --> 00:59:27,601
ඒක තමයි.
778
00:59:27,635 --> 00:59:29,236
එතැන් සිට මම ඇයගෙන් කිසිවක් අසා නැත.
779
00:59:30,771 --> 00:59:32,973
එයා කවදාහරි ඔයාට මොනවා හරි කිව්වද ?
780
00:59:35,376 --> 00:59:37,344
- මට යන්න වෙනවා.
මට සමාවෙන්න.
781
00:59:37,378 --> 00:59:39,713
[අඩි පහරවල් පසුපසට යමින්]
782
00:59:45,386 --> 00:59:46,754
[දොර විවෘත වේ]
783
00:59:55,463 --> 00:59:59,667
[ලාච්චුව විවෘත වේ, ඝෝෂා කරයි]
784
01:00:02,036 --> 01:00:05,940
[ඝෝෂාකාරී]
785
01:00:22,656 --> 01:00:26,827
[කල්පනාකාරී සංගීතය]
786
01:00:26,861 --> 01:00:28,896
[සැලීගේ හඬ]
අපි එය කොහේ සඟවන්නද?
787
01:00:28,929 --> 01:00:30,464
-[හැනාගේ කටහඬ] ම්...
788
01:00:30,498 --> 01:00:31,899
එහේ.
789
01:00:36,871 --> 01:00:38,305
[ඇඳුම් කට්ටලයේ දොර විවෘත වේ]
790
01:00:44,078 --> 01:00:49,950
[කලවම් කිරීම]
791
01:00:52,253 --> 01:00:55,524
- [සැලී] ෂෙල් වෙඩි වල රහස් ඇති බව ඔබ දැන සිටියාද ?
792
01:00:55,557 --> 01:00:58,192
මුහුදේ රහස්.
793
01:00:58,225 --> 01:00:59,059
-ම්ම්ම්.
794
01:00:59,093 --> 01:01:04,566
-ඉතින් ඔයා
ඔයාගේ හැම රහස් එකක්ම මෙතන දානවා.
795
01:01:04,599 --> 01:01:06,333
ඔවුන් ආරක්ෂිතව තබා ගනු ඇත.
796
01:01:29,690 --> 01:01:31,091
[සුවපැහැ ගන්වයි]
797
01:01:38,165 --> 01:01:39,767
[දොර විවෘත වේ]
798
01:01:41,368 --> 01:01:42,637
-හායි.
[දොර වැහෙනවා]
799
01:01:42,671 --> 01:01:44,038
- ඔයා දැනගෙන හිටියේ නෑ කියන්න.
800
01:01:45,239 --> 01:01:46,240
-මොකක් ගැනද දැනගෙන හිටියේ නැහැ?
801
01:01:46,273 --> 01:01:47,808
-හැනාගේ බබා ගැන.
802
01:01:49,611 --> 01:01:50,878
-ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
803
01:01:53,981 --> 01:01:55,849
- අනේ දෙවියනේ, ඔයා දැනගෙන හිටියා.
804
01:02:04,626 --> 01:02:06,060
-හැනා ගැබ්ගෙන හිටියා...
805
01:02:07,662 --> 01:02:10,798
ආහ්, නමුත් ඇය
එයින් මිදීමට තීරණය කළා.
806
01:02:13,033 --> 01:02:15,069
ඇය යන්න කලින් මම ඇයව අරගෙන ගියා
.
807
01:02:17,505 --> 01:02:18,872
- ඔයා එයාව ගත්තද?
808
01:02:20,007 --> 01:02:22,009
- ඔයා කිසිම සුදුසු තත්වයක හිටියේ නැහැ
සැලී.
809
01:02:26,715 --> 01:02:28,115
අහ්...
810
01:02:31,352 --> 01:02:34,088
එයා කිව්වා ඔයාට වගේ දැනෙන්න එයාට ඕන නෑ කියලා ,
811
01:02:34,121 --> 01:02:37,726
කොටු වී ඇගේ දරුවා කෙරෙහි අමනාප වී ඇත.
812
01:02:39,927 --> 01:02:42,763
- අනේ දෙවියනේ.
ඒක හරිම භයානකයි.
813
01:02:42,796 --> 01:02:46,000
ඒ බව දැනගත් වහාම ඇය ජෝගෙන් වෙන් වුණා .
814
01:02:47,835 --> 01:02:50,304
ඇය කිව්වා ඇයට
පැනලා යන්න ඕන කියලා.
815
01:02:50,337 --> 01:02:51,839
ඇය...
816
01:02:53,173 --> 01:02:55,042
හොඳයි, ඇයට ඕස්ට්රේලියාවට ටිකට්පත් තිබුණා . ඇය දැන් ගියා--
817
01:02:55,075 --> 01:02:57,311
-ඒ-ඒ අපි අම්මගෙ ගෙදර දවල් කෑමට ගිය දවස.
818
01:02:57,344 --> 01:02:58,445
ඊට පස්සේ මම...
819
01:02:58,479 --> 01:03:00,114
ඒ-- ඒ වෙලාවේ තමයි
හැමදේම වෙනස් වුණේ-- වෙනස් වුණේ.
820
01:03:00,147 --> 01:03:02,550
-සල්-- සැලී,
ඒ ගැන ඔයාටම දොස් කියාගන්න එපා.
821
01:03:02,584 --> 01:03:03,917
කමක් නෑ.
දැන් එයා සතුටින්.
822
01:03:03,951 --> 01:03:05,119
ඇයට අලුත් ජීවිතයක් ලැබුණා.
823
01:03:05,152 --> 01:03:07,321
- ඔව්, මම නැතුව එයාට අලුත් ජීවිතයක් ලැබිලා !
824
01:03:07,354 --> 01:03:09,056
ඔයා මට ඒක නොකියා හිටියේ කොහොමද ?
825
01:03:09,089 --> 01:03:11,091
මම ඒක නොදැන හිටියේ කොහොමද ?
826
01:03:11,125 --> 01:03:13,561
-ඒක තමයි හැමදේම විනාශ කළේ!
-නවත්තන්න!
827
01:03:13,595 --> 01:03:16,330
-[සැලී] හැමදේම.
-[පෝල්] නවත්තන්න!
828
01:03:16,363 --> 01:03:17,831
නවත්වන්න.
829
01:03:17,865 --> 01:03:20,934
මම ඔයාවයි හැනාවයි මුණගැහුනම මගේ ජීවිතේ වෙනස් වුණා .
830
01:03:24,972 --> 01:03:26,440
ඔයා මාව අල්ලගත්තා, සල්.
831
01:03:26,473 --> 01:03:28,309
ඔයා මාව අල්ලගත්තා.
832
01:03:28,342 --> 01:03:29,877
මම ඔයාට ආදරෙයි, සල්.
833
01:03:31,312 --> 01:03:32,079
ඔයා සහ හැනා දෙන්නම.
834
01:03:32,112 --> 01:03:34,014
මම ඔයාලා දෙන්නටම ගොඩක් ආදරේ කළා.
835
01:03:36,050 --> 01:03:38,285
මම ඔයාව දැක්ක දා ඉඳන්.
836
01:03:38,319 --> 01:03:40,020
එයා ගිය දා ඉඳන්.
837
01:03:44,858 --> 01:03:48,329
[අඬමින්]
838
01:03:54,868 --> 01:03:59,440
[මෘදු සංගීතය]
839
01:03:59,473 --> 01:04:04,111
[රළ විදින]
840
01:04:27,267 --> 01:04:30,638
[අඩි පහර]
841
01:04:30,672 --> 01:04:32,039
-[සැලී] පෝල්?
842
01:04:33,742 --> 01:04:35,075
[සුවපැහැ ගන්වයි]
843
01:04:45,787 --> 01:04:47,087
[බෝතල් හඬ]
844
01:04:48,288 --> 01:04:50,057
-[සැලීගේ හඬ]
මට හැනාට කතා කරන්න ඕනේ!
845
01:04:50,090 --> 01:04:51,258
-[පෝල්ගේ කටහඬ]
ඔයා එහෙම නොකර ඉන්න එක තමයි හොඳම දේ.
846
01:04:51,291 --> 01:04:52,493
-[සැලීගේ කටහඬ]
ඔයා මගේ ෆෝන් එක කොහෙද තිබ්බේ?
847
01:04:52,527 --> 01:04:54,529
-[පෝල්ගේ කටහඬ]
ඔයා කිසිම සුදුසු තත්වයක නැහැ, සල්.
848
01:04:54,562 --> 01:04:56,063
ඔයා දේවල් තවත් නරක අතට හරවයි.
849
01:04:57,097 --> 01:04:58,465
-[සැලීගේ කටහඬ] මට ඇයව මතක් වෙනවා.
850
01:04:58,499 --> 01:04:59,933
[ලාච්චුව විවෘත වේ]
851
01:04:59,967 --> 01:05:03,203
[ඝෝෂාකාරී]
852
01:05:06,373 --> 01:05:07,374
[ලාච්චුව විවෘත වේ]
853
01:05:07,408 --> 01:05:10,578
[ඝෝෂාකාරී]
854
01:05:13,848 --> 01:05:15,082
[ලාච්චුවේ තඩ්ස්]
855
01:05:20,120 --> 01:05:24,358
[ක්ලාන්ත අඩි සද්ද]
856
01:05:24,391 --> 01:05:26,728
-[හඬ තැපෑල]
ඊයේ ලැබුණු පණිවිඩය.
857
01:05:26,761 --> 01:05:28,362
-[දුරකථනයෙන් ගිලියන්]
සැලී, මම හොඳින්.
858
01:05:28,395 --> 01:05:30,899
[සංඥා ස්ථිතික]
859
01:05:30,931 --> 01:05:32,767
මම ආපහු එන ගමන්.
860
01:05:32,801 --> 01:05:34,769
මට මේක ගන්නම වෙනවා.
861
01:05:34,803 --> 01:05:36,336
ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න ඕනේ.
862
01:05:40,107 --> 01:05:44,478
[මෘදු, සැක සහිත සංගීතය]
863
01:05:44,512 --> 01:05:46,013
-කරන්නද?
864
01:05:51,519 --> 01:05:52,620
[දොර වැසෙයි]
865
01:05:52,654 --> 01:05:54,622
[යතුරු නාද කිරීම]
866
01:05:54,656 --> 01:05:56,056
එසේ කළ යුතුද?
867
01:05:56,858 --> 01:05:59,627
[බර අඩි සද්ද]
868
01:06:02,062 --> 01:06:03,464
[පෝල්] සල්?
869
01:06:04,599 --> 01:06:07,034
[බර අඩි සද්ද]
870
01:06:20,715 --> 01:06:23,150
-[දුරකථනයෙන් ගිලියන්]
ඔයා ෆ්රීඩා ළඟට යන්න ඕනේ.
871
01:06:28,556 --> 01:06:31,391
පිරිමි ළමයෙක් ඉන්නවා.
872
01:06:31,425 --> 01:06:33,160
ඔහු අනතුරේ.
873
01:06:36,698 --> 01:06:38,131
[අතු කැඩීම]
[කුරුල්ලා කෑගසයි]
874
01:06:38,165 --> 01:06:41,134
[ගිලියන් දුරකථනයෙන්] සැලී,
මම හිතන්නේ ඔහු සෙවණැල්ලක ඉන්නවා.
875
01:06:43,103 --> 01:06:48,308
[මෘදු, අසුභවාදී සංගීතය]
876
01:07:02,155 --> 01:07:07,327
[සංගීතය දිගටම]
877
01:07:13,868 --> 01:07:15,302
[ගල් ඝෝෂා]
878
01:07:16,738 --> 01:07:19,206
[අගුළු විසන්ධි කිරීම්]
879
01:07:26,179 --> 01:07:27,682
[බිමේ ශබ්දය]
880
01:07:29,283 --> 01:07:30,384
[හඩ]
881
01:07:35,590 --> 01:07:37,224
[කොටු හඬ]
882
01:07:55,175 --> 01:07:56,711
[අගුළු විසන්ධි කිරීම්]
883
01:07:56,744 --> 01:07:58,178
-[වික්රියා]
884
01:08:02,817 --> 01:08:04,251
[දොරෙහි තඩ්ස්]
885
01:08:05,620 --> 01:08:07,220
ආයුබෝවන්?
886
01:08:25,073 --> 01:08:26,841
[නාට්යමය තත්]
887
01:08:28,408 --> 01:08:29,510
හායි.
888
01:08:32,112 --> 01:08:33,815
කමක් නෑ.
බය වෙන්න එපා.
889
01:08:36,684 --> 01:08:38,118
ඔයා--
890
01:08:41,121 --> 01:08:43,390
ඔයා මෙතන තනියමද ඉන්නේ?
891
01:08:52,800 --> 01:08:54,267
-අම්මා?
892
01:08:56,037 --> 01:08:58,305
-හැනා?
-හැනා?
893
01:08:58,338 --> 01:08:59,874
-[අඬමින්]
-හැනා.
894
01:08:59,907 --> 01:09:01,843
ඔහ්, මගේ--හැනා!
895
01:09:01,876 --> 01:09:05,278
[හැනා හඬයි]
896
01:09:05,312 --> 01:09:06,480
[කොඳුරමින්] කමක් නැහැ.
897
01:09:06,514 --> 01:09:09,416
[නිහඬ නඟයි] කමක් නෑ.
මට ඔයාව තේරෙනවා.
898
01:09:10,585 --> 01:09:14,522
-[අඬමින්]
899
01:09:15,823 --> 01:09:17,324
- කමක් නෑ.
කමක් නෑ.
900
01:09:21,062 --> 01:09:22,130
කවුද ඔයාට මෙහෙම කළේ?
901
01:09:22,162 --> 01:09:23,831
-[අඬමින්]
902
01:09:23,865 --> 01:09:27,035
-හේයි. හැනා, මට කතා කරන්න.
903
01:09:27,068 --> 01:09:29,637
මා දිහා බලන්න. මා දිහා බලන්න.
904
01:09:29,671 --> 01:09:30,838
මට කථා කරන්න.
905
01:09:30,872 --> 01:09:31,906
කවුද මේක කළේ?
906
01:09:31,939 --> 01:09:34,742
-[අඬමින්]
907
01:09:35,910 --> 01:09:37,477
[ටැබ්ලට් ශබ්දය]
908
01:09:38,980 --> 01:09:40,414
[බෙහෙත් බෝතලයේ ශබ්දය] -
මගේ දෙවියනේ, හැනා.
909
01:09:42,950 --> 01:09:45,520
එයා...?
910
01:09:45,553 --> 01:09:46,654
-මිගෙල්.
911
01:09:46,688 --> 01:09:48,623
[හැනා හඬා වැටෙමින්]
912
01:09:48,656 --> 01:09:52,126
-ඒක හරි. ඒක හරි.
ඒක හරි.
913
01:09:52,160 --> 01:09:54,062
ඒකට කමක් නැහැ.
914
01:09:54,095 --> 01:09:57,497
පැටියෝ, දැන් ඔයා නිදාගන්න ඕනේ,
හරිද?
915
01:09:57,532 --> 01:10:00,168
කමක් නෑ. ඔක්කොම හරි.
916
01:10:00,200 --> 01:10:01,969
හැමදේම හරි යයි.
917
01:10:03,037 --> 01:10:05,338
[අඩි පහර]
918
01:10:05,907 --> 01:10:07,207
හරි හරී.
919
01:10:07,240 --> 01:10:08,976
මෙහේ එන්න.
920
01:10:13,114 --> 01:10:14,615
[හැනා හඬා වැටෙමින්]
921
01:10:14,649 --> 01:10:15,616
වෙන්නේ කුමක් ද?
922
01:10:15,650 --> 01:10:18,953
-නෑ!
923
01:10:18,986 --> 01:10:20,487
- කාටවත් ඔයාව ඇහෙන්නේ නැහැ, හැන්.
924
01:10:22,355 --> 01:10:26,293
[අහඹු සංගීතය]
925
01:10:28,228 --> 01:10:29,429
-[හැනා] කරුණාකරලා!
926
01:10:29,463 --> 01:10:32,066
-මට-- මට තේරෙන්නේ නැහැ.
927
01:10:32,100 --> 01:10:33,768
-[පෝල්] ඔයාට ඒ දවස මතකද,
එහෙම නේද?
928
01:10:34,669 --> 01:10:36,436
[කේට්ගේ කටහඬ]
සුභ උපන්දිනයක් වේවා, ආදරණීය.
929
01:10:37,872 --> 01:10:39,040
-ඔයා හොඳින්ද?
-ම්.
930
01:10:39,073 --> 01:10:40,708
-[පෝල්ගේ කටහඬ] ඔබටත්
ඇය යන්න ඕන වුණේ නැහැ.
931
01:10:40,742 --> 01:10:43,611
- ඇයි ඔයාට කවදාවත් ලෝකය දකින්න ඕන වුණේ නැත්තේ , සැලී?
932
01:10:43,644 --> 01:10:46,214
-[සැලී] මම ඒක කරන්නේ කොහොමද?
933
01:10:46,246 --> 01:10:48,482
මම මේ අකෘතඥ ගැහැණු ළමයාව හදාවඩා ගන්න ගොඩක් කාර්යබහුල වුණා ,
934
01:10:48,516 --> 01:10:50,417
ඉක්මනින් පැනලා යන්න බැරි කාටද.
-[හැනා] අම්මා.
935
01:10:50,450 --> 01:10:51,485
-[පෝල්ගේ කටහඬ]
ඔබ ඔබේ උපරිමය කරමින් සිටියත්
936
01:10:51,519 --> 01:10:52,687
ඇයව එළවා දැමීමට...
937
01:10:52,720 --> 01:10:54,889
- ඔයාට කිසිම අදහසක් නෑ
මම ඔයාට මොනවද කළේ කියලා.
938
01:10:54,922 --> 01:10:56,124
-[හැනා] ඔව්, මම කරනවා. අම්මේ, අම්මේ.
939
01:10:56,157 --> 01:10:57,825
-ජෝ, යාළුවා, මම හිතන්නේ
ඔයාට පැනලා යන්න ඕන නම්,
940
01:10:57,859 --> 01:11:00,128
දැන් බොහෝ විට හොඳ කාලයක්.
941
01:11:00,161 --> 01:11:03,231
- හෙට හමුවෙමු, හරිද?
942
01:11:03,263 --> 01:11:04,331
ස්තූතියි, යාළුවා.
943
01:11:04,364 --> 01:11:06,033
- මම බබෙක් හදන්න පොඩි වැඩියි .
944
01:11:06,067 --> 01:11:07,201
ඔයා දන්නේ නෑ
ඔයා කොච්චර වාසනාවන්තද කියලා.
945
01:11:07,235 --> 01:11:09,203
- වාසනාවන්තද? වාසනාවන්තද?
946
01:11:09,237 --> 01:11:10,872
අම්මා කෙනෙක් වෙන්න නම්
මට පිරිසිදු කරන්න සිද්ධ වුණා--
947
01:11:10,905 --> 01:11:12,106
[පහර]
-[ගිලියන්] සැලී.
948
01:11:12,140 --> 01:11:13,241
මම මෙතන නවතින්නේ නැහැ.
949
01:11:13,273 --> 01:11:15,510
පෝල්, මාව ගෙදර එක්කන් යන්න පුළුවන්ද ?
950
01:11:16,511 --> 01:11:17,845
-ආ, ඔව්, ඇත්තෙන්ම.
-ඔව්.
951
01:11:17,879 --> 01:11:19,680
-[පෝල්ගේ කටහඬ] ඔයා එයාව
පිඟානකට දාලා මට දුන්නා.
952
01:11:20,515 --> 01:11:21,983
මම කවදාවත් ඔයාට ආදරේ කරලා නැහැ.
953
01:11:22,016 --> 01:11:24,886
ඒ මුල ඉඳන්ම හැනා.
954
01:11:24,919 --> 01:11:26,087
ඇය මා සමඟ සටන් කළා.
955
01:11:26,120 --> 01:11:27,287
නමුත් මට ඇයට යන්න දෙන්න බැරි වුණා
956
01:11:27,320 --> 01:11:30,057
දැන් ලෝකයේ අනෙක් පැත්තට යන්න
පුළුවන්ද?
957
01:11:30,091 --> 01:11:31,659
[හැනා හඬා වැටෙයි]
958
01:11:31,692 --> 01:11:32,794
මගේ පුතා එක්ක නෙවෙයි.
959
01:11:32,827 --> 01:11:35,997
[දැඩි සංගීතය]
960
01:11:36,030 --> 01:11:37,532
-[කෑගසයි]
961
01:11:39,167 --> 01:11:40,134
-කරුණාකර!
962
01:11:40,168 --> 01:11:42,637
ඇයව අල්ලන්න එපා.
ඇයව අල්ලන්න එපා!
963
01:11:44,205 --> 01:11:46,073
[තෙත් මිරිකීම]
964
01:11:47,074 --> 01:11:50,244
නෑ!
965
01:11:50,278 --> 01:11:52,580
කරුණාකර නවත්වන්න!
966
01:11:54,916 --> 01:11:55,883
[පෝල් වික්රියා]
967
01:11:55,917 --> 01:11:58,553
[අඬමින්] අම්මේ? අම්මේ?
968
01:11:58,586 --> 01:11:59,954
- ඔයාගේ අම්මා
ගොඩක් කාලෙක ඉඳන් අසනීපෙන් ඉන්නේ.
969
01:11:59,987 --> 01:12:01,454
ඔයාගෙ නැන්දම්මා වගේමයි.
970
01:12:01,488 --> 01:12:03,057
නමුත් ඒ සියල්ල හරි.
971
01:12:03,090 --> 01:12:04,959
මම ඒ දෙන්නවම බලාගත්තා.
972
01:12:04,992 --> 01:12:07,094
[හුස්ම හිරවෙනවා]
973
01:12:07,128 --> 01:12:08,696
- ඔයා යක්ෂයා!
974
01:12:10,463 --> 01:12:12,733
- ඔව්, ඔයා ගැන ලැජ්ජයි නන්ගි.
975
01:12:12,767 --> 01:12:14,434
මම ඇයට කැමති වුණා.
976
01:12:16,170 --> 01:12:19,439
නමුත් ඇය ඔහුව දුටු පසු කතා කිරීමේ අවදානම මට දැරිය නොහැකි විය .
977
01:12:21,776 --> 01:12:23,978
හේයි, සල්...
978
01:12:24,011 --> 01:12:25,412
කළ යුතුයි.
979
01:12:27,548 --> 01:12:29,951
මට කවදා හරි වෙච්ච හොඳම දේ මොකක්ද කියලා ඔයා දන්නවද ?
980
01:12:34,055 --> 01:12:35,388
ඒ හැනා.
981
01:12:35,422 --> 01:12:37,024
ඒ වගේම මම සැමවිටම කෘතඥ වෙනවා.
982
01:12:44,364 --> 01:12:46,399
නමුත් ඔයා
ඇයට හොඳ මදි.
983
01:12:46,433 --> 01:12:47,735
ඔබ කිසිවෙක් එසේ නොවීය.
984
01:12:50,403 --> 01:12:51,973
දැන් ඇය ආරක්ෂිතයි.
985
01:12:55,743 --> 01:12:57,044
ඒකට කමක් නැහැ.
986
01:13:00,081 --> 01:13:02,950
[තෙත් මිරිකීම]
ඕව්, ජේසුනි!
987
01:13:02,984 --> 01:13:04,752
- ඇයව අතාරින්න!
988
01:13:04,785 --> 01:13:05,786
[පහන්]
989
01:13:06,486 --> 01:13:09,190
ඔයා මොනවද කරන්නේ?
990
01:13:09,223 --> 01:13:11,192
අහකට යන්න!
991
01:13:11,225 --> 01:13:12,760
- ඔයා මැරිලා වෙන්න ඕන!
992
01:13:14,262 --> 01:13:19,233
[කේට් පෙරීම]
993
01:13:19,267 --> 01:13:20,968
-[කේට්] ආහ්!
994
01:13:21,002 --> 01:13:22,670
-[හැනා] කරුණාකරලා එපා!
995
01:13:25,006 --> 01:13:27,108
කරුණාකර!
996
01:13:27,141 --> 01:13:29,677
-[පෝල්] මේ වතාවේ ඔයා ආපහු නොයන්න මම වග බලා ගන්නම් .
997
01:13:32,412 --> 01:13:34,916
-[කෙඳිරිගාමින්]
998
01:13:36,083 --> 01:13:38,485
[අභිරහස් සංගීතය]
999
01:13:38,519 --> 01:13:40,453
[පිහිය ඝෝෂා කරයි]
[තෙත් මිරිකීම]
1000
01:13:41,255 --> 01:13:43,758
[හැනා හඬා වැටෙමින්]
1001
01:13:50,932 --> 01:13:52,432
[ශරීරයේ ගැස්ම]
1002
01:13:53,234 --> 01:13:55,435
[හැනා හඬමින්]
- සැලී. සැලී.
1003
01:13:55,468 --> 01:13:56,938
මාත් එක්ක ඉන්න, සල්.
1004
01:13:56,971 --> 01:13:58,539
මා සමඟ රැඳෙන්න.
1005
01:14:03,344 --> 01:14:04,712
-[හැනා] කමක් නෑ.
1006
01:14:06,881 --> 01:14:08,516
- එන්න, ආදරණීය.
1007
01:14:08,549 --> 01:14:10,084
මා සමඟ රැඳෙන්න.
1008
01:14:14,588 --> 01:14:19,794
[ශෝකජනක සංගීතය]
1009
01:14:30,037 --> 01:14:35,042
[උත්කර්ෂවත් සංගීතය]
1010
01:14:53,260 --> 01:14:54,662
[දොර වැසෙයි]
1011
01:14:58,432 --> 01:14:59,734
-හෙලෝ, කේට්.
1012
01:15:03,237 --> 01:15:04,739
ඔබගේ සහෝදරිය කොහොමද?
1013
01:15:06,173 --> 01:15:07,708
- දැනගන්න කල් වැඩියි.
1014
01:15:08,776 --> 01:15:10,845
-ඒක අහනකොට මට දුකයි.
1015
01:15:10,878 --> 01:15:13,347
ඔයාගේ ලේලි සහ එයාගේ පොඩි එකා?
1016
01:15:13,381 --> 01:15:14,849
- දැන් එයාලා ආරක්ෂිතයි.
1017
01:15:17,251 --> 01:15:18,719
-ඔයා නිසා.
1018
01:15:21,822 --> 01:15:23,624
ඔයා අමාරුම පියවර තිබ්බා...
1019
01:15:23,657 --> 01:15:25,292
ඔබේ කම්පනයට මුහුණ දීම.
1020
01:15:27,528 --> 01:15:29,897
- සිහින යනු එය සැකසීමේ ක්රමයකි .
1021
01:15:36,537 --> 01:15:40,341
- හොඳයි, ඔයාට කවදාහරි
මට ආයෙත් කතා කරන්න ඕන වුනොත්...
1022
01:15:40,374 --> 01:15:42,443
- මම එහෙම කරන්නේ නැහැ.
1023
01:15:42,476 --> 01:15:44,078
-[හෙදිය] මිස් රැෆ්ටර්...
1024
01:15:46,180 --> 01:15:47,982
ඔයාගේ නංගි රඟහලෙන් එළියට ඇවිත්.
1025
01:15:48,015 --> 01:15:49,683
ඔබට දැන් ඇයව දැකිය හැකියි.
1026
01:16:39,534 --> 01:16:40,868
-[සුවපෙන්වයි]
1027
01:17:18,205 --> 01:17:23,210
[ශෝකජනක සංගීතය]
1028
01:17:36,991 --> 01:17:41,262
♪ ඒ වගේම තාමත් දැනෙනවා
ඊයේ වගේමයි ♪
1029
01:17:41,295 --> 01:17:45,432
♪ වලාකුළු තිබුණා
නමුත් ඒවා අතරින් හිරු බැබළුණා ♪
1030
01:17:45,466 --> 01:17:51,839
♪ සහ අහස
නිල් පැහැති මීදුමකින් වැසී තිබුණි ♪
1031
01:17:54,041 --> 01:17:57,278
♪ මම
ඔබව අන්ධ ලෙස ♪ වෙත දිගු කළෙමි
1032
01:17:57,311 --> 01:18:03,083
♪ එකපාරටම ඔයා හිටියා
මා ළඟම ♪
1033
01:18:03,117 --> 01:18:07,622
♪ මම බැලූ විට
පිටත සිට ♪
1034
01:18:07,656 --> 01:18:11,292
♪ මේ දෙය ගැන
අපි ජීවිතය ලෙස හඳුන්වන ♪
1035
01:18:11,325 --> 01:18:16,497
♪ ඒ දවස, ඒ දවස ♪
1036
01:18:16,531 --> 01:18:21,001
♪ සියල්ල වෙනස් වූ විට ♪
1037
01:18:21,035 --> 01:18:24,271
♪ සියල්ල වෙනස් වූ විට ♪
1038
01:18:29,443 --> 01:18:33,480
♪ ඊයේ රෑ මම හඳේ හිටියා ♪
1039
01:18:33,515 --> 01:18:37,885
♪ වලාකුළු තිබුණා
නමුත් ඒවා අතරින් හිරු බැබළුණා ♪
1040
01:18:37,918 --> 01:18:43,891
♪ ඒ වගේම ආලෝකය හරහා
නිල් පැහැති මීදුම සහිත සෙවනැල්ලක් තිබුණා ♪
1041
01:18:46,794 --> 01:18:49,763
♪ මම
ඔබව අන්ධ ලෙස ♪ වෙත දිගු කළෙමි
1042
01:18:49,797 --> 01:18:54,301
♪ එකපාරටම ඔයා හිටියා
මා ළඟම ♪
1043
01:18:55,970 --> 01:18:59,740
♪ ඔව් ඒ ඔයා තමයි
මා උඩින් හිටගෙන හිටියේ ♪
1044
01:19:03,678 --> 01:19:08,650
♪ ඒ දවස, ඒ දවස ♪
1045
01:19:08,683 --> 01:19:13,153
♪ සියල්ල වෙනස් වූ විට ♪
1046
01:19:13,187 --> 01:19:17,324
♪ සියල්ල වෙනස් වූ විට ♪
1047
01:19:20,894 --> 01:19:25,132
♪ ඒ දවස, ඒ දවස ♪
1048
01:19:26,867 --> 01:19:30,871
♪ සියල්ල වෙනස් වූ විට ♪
1049
01:19:30,904 --> 01:19:36,377
♪ සියල්ල වෙනස් වූ විට ♪
1050
01:20:01,068 --> 01:20:05,372
♪ ඒ වගේම තාමත් දැනෙනවා
ඊයේ වගේමයි ♪
1051
01:20:05,406 --> 01:20:09,943
♪ මම දේවල් දුටු විට
වෙනස් ආකාරයකින් ♪
1052
01:20:09,977 --> 01:20:14,214
♪ මම බැලුවා
පිටත සිට ♪
1053
01:20:14,248 --> 01:20:18,018
♪ මේ දෙය ගැන
අපි ජීවිතය ලෙස හඳුන්වන ♪
1054
01:20:18,052 --> 01:20:21,955
♪ ඒ දවස, ඒ දවස ♪
1055
01:20:23,558 --> 01:20:27,861
♪ සියල්ල වෙනස් විය ♪
1056
01:20:27,895 --> 01:20:31,566
♪ සියල්ල වෙනස් විය ♪
1057
01:20:35,169 --> 01:20:39,840
♪ ඒ දවස, ඒ දවස ♪
1058
01:20:40,908 --> 01:20:45,079
♪ සියල්ල වෙනස් විය ♪
1059
01:20:45,112 --> 01:20:50,184
♪ සියල්ල වෙනස් විය ♪
1060
01:20:52,821 --> 01:20:57,024
♪ ඒ දවස, ඒ දවස ♪
1061
01:20:58,593 --> 01:21:02,797
♪ සියල්ල වෙනස් විය ♪
1062
01:21:02,831 --> 01:21:09,036
♪ සියල්ල වෙනස් විය ♪
1063
01:21:09,069 --> 01:21:11,004
[♪♪♪]