1
00:01:40,735 --> 00:01:45,535
"(انجلترا)، عام 1944"
1
00:01:40,735 --> 00:01:45,535
"(انجلترا)، عام 1944"
2
00:01:47,525 --> 00:01:51,928
"أجرى الحلفاء مناورة واسعة
استعدادًا لـ(يوم الإنزال)."
2
00:01:47,525 --> 00:01:51,928
"أجرى الحلفاء مناورة واسعة
استعدادًا لـ(يوم الإنزال)."
3
00:01:51,935 --> 00:01:53,935
"عُرفت بـ(عملية تايغر)".
3
00:01:51,935 --> 00:01:53,935
"عُرفت بـ(عملية تايغر)".
4
00:01:57,176 --> 00:02:00,776
"لقد كانت كارثة".
4
00:01:57,176 --> 00:02:00,776
"لقد كانت كارثة".
5
00:02:23,935 --> 00:02:25,478
تفضل، خذ واحدة من هذه.
5
00:02:23,935 --> 00:02:25,478
تفضل، خذ واحدة من هذه.
6
00:02:48,209 --> 00:02:50,128
اللعنة.
6
00:02:48,209 --> 00:02:50,128
اللعنة.
7
00:02:52,979 --> 00:03:00,979
|| ضغط || || Mr-MiKe © ترجمة ||
7
00:02:52,979 --> 00:03:00,979
|| ضغط || || Mr-MiKe © ترجمة ||
8
00:03:04,779 --> 00:03:12,079
"بعد 6 اسابيع."
"72 ساعة على (يوم الإنزال)."
8
00:03:04,779 --> 00:03:12,079
"بعد 6 اسابيع."
"72 ساعة على (يوم الإنزال)."
9
00:03:16,571 --> 00:03:18,156
حسناً.
9
00:03:16,571 --> 00:03:18,156
حسناً.
10
00:03:19,490 --> 00:03:21,910
متأكدٌ أن هناك وقتاً كافياً؟
10
00:03:19,490 --> 00:03:21,910
متأكدٌ أن هناك وقتاً كافياً؟
11
00:03:22,076 --> 00:03:23,661
هناك متّسع من الوقت.
11
00:03:22,076 --> 00:03:23,661
هناك متّسع من الوقت.
12
00:03:30,001 --> 00:03:32,045
شكراً لك.
12
00:03:30,001 --> 00:03:32,045
شكراً لك.
13
00:03:40,845 --> 00:03:42,889
هل قالوا كم من الوقت ستغيب؟
13
00:03:40,845 --> 00:03:42,889
هل قالوا كم من الوقت ستغيب؟
14
00:03:44,098 --> 00:03:45,683
كلا، لم يقولوا.
14
00:03:44,098 --> 00:03:45,683
كلا، لم يقولوا.
15
00:03:53,024 --> 00:03:55,235
أنا فخور جدًا لاختيارهم إياك يا "جيم".
15
00:03:53,024 --> 00:03:55,235
أنا فخور جدًا لاختيارهم إياك يا "جيم".
16
00:03:59,155 --> 00:04:00,573
سأكون بخير.
16
00:03:59,155 --> 00:04:00,573
سأكون بخير.
17
00:04:02,784 --> 00:04:04,327
اذهب.
17
00:04:02,784 --> 00:04:04,327
اذهب.
18
00:04:05,620 --> 00:04:07,038
حسناً.
18
00:04:05,620 --> 00:04:07,038
حسناً.
19
00:04:30,979 --> 00:04:32,397
صباح الخير يا سيدي.
19
00:04:30,979 --> 00:04:32,397
صباح الخير يا سيدي.
20
00:05:14,689 --> 00:05:16,441
سيدي.
20
00:05:14,689 --> 00:05:16,441
سيدي.
21
00:05:16,566 --> 00:05:18,151
العقيد دكتور "جيمس ستاغ"،
21
00:05:16,566 --> 00:05:18,151
العقيد دكتور "جيمس ستاغ"،
22
00:05:18,234 --> 00:05:21,446
رئيس قسم الأرصاد الجوية، حاضر للخدمة.
22
00:05:18,234 --> 00:05:21,446
رئيس قسم الأرصاد الجوية، حاضر للخدمة.
23
00:05:21,612 --> 00:05:23,212
بطاقة الهوية وتصريح المرور رجاءً يا سيدي.
23
00:05:21,612 --> 00:05:23,212
بطاقة الهوية وتصريح المرور رجاءً يا سيدي.
24
00:05:23,239 --> 00:05:24,824
من هنا يا سيدي.
24
00:05:23,239 --> 00:05:24,824
من هنا يا سيدي.
25
00:05:25,742 --> 00:05:27,660
أهلاً بك في "ساوثويك هاوس" يا سيدي.
25
00:05:25,742 --> 00:05:27,660
أهلاً بك في "ساوثويك هاوس" يا سيدي.
26
00:05:29,495 --> 00:05:31,056
أنا "أندرو كارتر" من مكتب الأرصاد الجوية.
26
00:05:29,495 --> 00:05:31,056
أنا "أندرو كارتر" من مكتب الأرصاد الجوية.
27
00:05:31,080 --> 00:05:32,080
سأكون مرافقك العسكري.
27
00:05:31,080 --> 00:05:32,080
سأكون مرافقك العسكري.
28
00:05:43,426 --> 00:05:46,387
إنه لشرف عظيم مقابلتُك يا دكتور "ستاغ".
28
00:05:43,426 --> 00:05:46,387
إنه لشرف عظيم مقابلتُك يا دكتور "ستاغ".
29
00:05:47,388 --> 00:05:49,074
استمتعتُ كثيراً بقراءة
بحثك حول مغناطيسية الأرض.
29
00:05:47,388 --> 00:05:49,074
استمتعتُ كثيراً بقراءة
بحثك حول مغناطيسية الأرض.
30
00:05:49,098 --> 00:05:50,725
إنه موضوع رائع.
30
00:05:49,098 --> 00:05:50,725
إنه موضوع رائع.
31
00:05:50,850 --> 00:05:52,643
إنه كذلك، نعم.
31
00:05:50,850 --> 00:05:52,643
إنه كذلك، نعم.
32
00:06:09,494 --> 00:06:11,204
وها نحن ذا يا سيدي.
32
00:06:09,494 --> 00:06:11,204
وها نحن ذا يا سيدي.
33
00:06:26,719 --> 00:06:28,179
غرف العمليات في الأعلى يا سيدي.
33
00:06:26,719 --> 00:06:28,179
غرف العمليات في الأعلى يا سيدي.
34
00:06:28,346 --> 00:06:29,764
توجد المبرقات الكاتبة في الأقبية.
34
00:06:28,346 --> 00:06:29,764
توجد المبرقات الكاتبة في الأقبية.
35
00:06:29,889 --> 00:06:31,974
أما غرفة الأرصاد خاصتنا فتقع هنا.
35
00:06:29,889 --> 00:06:31,974
أما غرفة الأرصاد خاصتنا فتقع هنا.
36
00:06:42,902 --> 00:06:44,582
- أين يمكنني وضع هذا؟
- في أي مكان يا سيدي.
36
00:06:42,902 --> 00:06:44,582
- أين يمكنني وضع هذا؟
- في أي مكان يا سيدي.
37
00:06:44,612 --> 00:06:47,281
سنُكلِّف أحداً بأخذها إلى خيمتك.
37
00:06:44,612 --> 00:06:47,281
سنُكلِّف أحداً بأخذها إلى خيمتك.
38
00:06:47,490 --> 00:06:48,741
ما هذه؟
38
00:06:47,490 --> 00:06:48,741
ما هذه؟
39
00:06:48,950 --> 00:06:50,451
إنها خرائط تناظر تاريخية.
39
00:06:48,950 --> 00:06:50,451
إنها خرائط تناظر تاريخية.
40
00:06:50,576 --> 00:06:52,203
أنا أعلم ماهيتها، لكن لماذا هي هنا؟
40
00:06:50,576 --> 00:06:52,203
أنا أعلم ماهيتها، لكن لماذا هي هنا؟
41
00:06:52,328 --> 00:06:54,163
لقد طلبها العقيد "كريك".
41
00:06:52,328 --> 00:06:54,163
لقد طلبها العقيد "كريك".
42
00:06:55,915 --> 00:06:58,334
حسناً، أي واحد هو؟ قدِّمني إليه.
42
00:06:55,915 --> 00:06:58,334
حسناً، أي واحد هو؟ قدِّمني إليه.
43
00:06:58,501 --> 00:06:59,919
أعتقد أنه مع الجنرال...
43
00:06:58,501 --> 00:06:59,919
أعتقد أنه مع الجنرال...
44
00:07:00,128 --> 00:07:02,130
أيمكنك التوقف! أوقف الطرق، أرجوك.
44
00:07:00,128 --> 00:07:02,130
أيمكنك التوقف! أوقف الطرق، أرجوك.
45
00:07:05,425 --> 00:07:06,843
أعتقد أنه مع الجنرال "أيزنهاور"
45
00:07:05,425 --> 00:07:06,843
أعتقد أنه مع الجنرال "أيزنهاور"
46
00:07:07,009 --> 00:07:08,594
في هذه اللحظة يا سيدي.
46
00:07:07,009 --> 00:07:08,594
في هذه اللحظة يا سيدي.
47
00:07:11,848 --> 00:07:13,433
سأتصل بك مرة أخرى.
47
00:07:11,848 --> 00:07:13,433
سأتصل بك مرة أخرى.
48
00:07:16,018 --> 00:07:17,019
سيدي.
48
00:07:16,018 --> 00:07:17,019
سيدي.
49
00:07:17,228 --> 00:07:18,479
ما هي البيانات الواردة؟
49
00:07:17,228 --> 00:07:18,479
ما هي البيانات الواردة؟
50
00:07:18,604 --> 00:07:22,108
قراءات السّبر الجوي من الموقع
53 شمالاً، 35 غرباً، يا سيدي.
50
00:07:18,604 --> 00:07:22,108
قراءات السّبر الجوي من الموقع
53 شمالاً، 35 غرباً، يا سيدي.
51
00:07:22,233 --> 00:07:24,193
سفينة الرصد الجوي "هوست"، صحيح؟
51
00:07:22,233 --> 00:07:24,193
سفينة الرصد الجوي "هوست"، صحيح؟
52
00:07:24,277 --> 00:07:25,611
نعم يا سيدي.
52
00:07:24,277 --> 00:07:25,611
نعم يا سيدي.
53
00:07:25,778 --> 00:07:27,822
"كيسي" و"براينت" هنا على اتصال مباشر
53
00:07:25,778 --> 00:07:27,822
"كيسي" و"براينت" هنا على اتصال مباشر
54
00:07:27,864 --> 00:07:29,782
بمشغلي المبرقات
في "دانستابل" و"بوشي بارك".
54
00:07:27,864 --> 00:07:29,782
بمشغلي المبرقات
في "دانستابل" و"بوشي بارك".
55
00:07:29,907 --> 00:07:31,701
- أيُّهما أنت؟
- أنا "كيسي" يا سيدي.
55
00:07:29,907 --> 00:07:31,701
- أيُّهما أنت؟
- أنا "كيسي" يا سيدي.
56
00:07:31,868 --> 00:07:34,579
هذا خطأ يا "كيسي".
56
00:07:31,868 --> 00:07:34,579
هذا خطأ يا "كيسي".
57
00:07:36,080 --> 00:07:38,583
البعثة الأمريكية التابعة لنا، سيدي.
57
00:07:36,080 --> 00:07:38,583
البعثة الأمريكية التابعة لنا، سيدي.
58
00:07:40,209 --> 00:07:42,837
هذا الضابط الجوّي "موراي"،
والضابط الجوّي "هاميلتون".
58
00:07:40,209 --> 00:07:42,837
هذا الضابط الجوّي "موراي"،
والضابط الجوّي "هاميلتون".
59
00:07:42,879 --> 00:07:44,839
- سُعدنا بلقائك يا سيدي.
- مسؤولان عن الطقس السطحي.
59
00:07:42,879 --> 00:07:44,839
- سُعدنا بلقائك يا سيدي.
- مسؤولان عن الطقس السطحي.
60
00:07:45,006 --> 00:07:47,175
ماذا، كلاكما؟
ومن يتولى الأرصاد العليا؟
60
00:07:45,006 --> 00:07:47,175
ماذا، كلاكما؟
ومن يتولى الأرصاد العليا؟
61
00:07:47,258 --> 00:07:48,885
لا أحد يا سيدي.
61
00:07:47,258 --> 00:07:48,885
لا أحد يا سيدي.
62
00:07:49,051 --> 00:07:50,303
لا يوجد أحد في الأرصاد العليا؟
62
00:07:49,051 --> 00:07:50,303
لا يوجد أحد في الأرصاد العليا؟
63
00:07:50,511 --> 00:07:52,930
إذن لا يتم تسجيل
هذه البيانات، صحيح؟
63
00:07:50,511 --> 00:07:52,930
إذن لا يتم تسجيل
هذه البيانات، صحيح؟
64
00:07:54,056 --> 00:07:56,601
أريدكما في قسم الأرصاد العليا
على مدار الساعة.
64
00:07:54,056 --> 00:07:56,601
أريدكما في قسم الأرصاد العليا
على مدار الساعة.
65
00:07:56,684 --> 00:07:58,684
أُمِرنا باعتماد الخرائط
التاريخية التناظرية يا سيدي.
65
00:07:56,684 --> 00:07:58,684
أُمِرنا باعتماد الخرائط
التاريخية التناظرية يا سيدي.
66
00:07:58,811 --> 00:08:00,521
ليس من قِبلي.
لم تكن تلك تعليماتي.
66
00:07:58,811 --> 00:08:00,521
ليس من قِبلي.
لم تكن تلك تعليماتي.
67
00:08:00,646 --> 00:08:03,107
لقد تلقينا تعليمات مختلفة
من العقيد "كريك"، سيدي.
67
00:08:00,646 --> 00:08:03,107
لقد تلقينا تعليمات مختلفة
من العقيد "كريك"، سيدي.
68
00:08:03,232 --> 00:08:04,609
هل فعل ذلك؟ هل هناك مكتب من أجلي؟
68
00:08:03,232 --> 00:08:04,609
هل فعل ذلك؟ هل هناك مكتب من أجلي؟
69
00:08:04,734 --> 00:08:06,986
نعم يا سيدي. من هنا.
69
00:08:04,734 --> 00:08:06,986
نعم يا سيدي. من هنا.
70
00:08:17,246 --> 00:08:19,290
مساء الخير يا سيدي.
70
00:08:17,246 --> 00:08:19,290
مساء الخير يا سيدي.
71
00:08:20,291 --> 00:08:22,001
هذا العقيد "ستاغ".
71
00:08:20,291 --> 00:08:22,001
هذا العقيد "ستاغ".
72
00:08:22,126 --> 00:08:23,628
جرى نقلُه للتو من "دانستابل".
72
00:08:22,126 --> 00:08:23,628
جرى نقلُه للتو من "دانستابل".
73
00:08:23,669 --> 00:08:26,422
لقد كنا نتطلع كثيراً..
73
00:08:23,669 --> 00:08:26,422
لقد كنا نتطلع كثيراً..
74
00:08:26,547 --> 00:08:28,007
لانضمامه إلينا هنا.
74
00:08:26,547 --> 00:08:28,007
لانضمامه إلينا هنا.
75
00:08:29,675 --> 00:08:31,344
أنا الملازم "كاي سامرزبي".
75
00:08:29,675 --> 00:08:31,344
أنا الملازم "كاي سامرزبي".
76
00:08:31,427 --> 00:08:33,971
فيلق النقل الميكانيكي.
أهلاً بك في "ساوثويك هاوس".
76
00:08:31,427 --> 00:08:33,971
فيلق النقل الميكانيكي.
أهلاً بك في "ساوثويك هاوس".
77
00:08:34,013 --> 00:08:36,516
هل نتقاسم مكتباً، أم ماذا؟
77
00:08:34,013 --> 00:08:36,516
هل نتقاسم مكتباً، أم ماذا؟
78
00:08:36,682 --> 00:08:40,019
كلا، كنت أستخدمه مؤقتاً فقط.
78
00:08:36,682 --> 00:08:40,019
كلا، كنت أستخدمه مؤقتاً فقط.
79
00:08:40,144 --> 00:08:42,855
جيد، لأنني سأحتاجه بشكل خاص.
79
00:08:40,144 --> 00:08:42,855
جيد، لأنني سأحتاجه بشكل خاص.
80
00:08:48,069 --> 00:08:50,696
حسناً، جيد جداً.
80
00:08:48,069 --> 00:08:50,696
حسناً، جيد جداً.
81
00:09:10,716 --> 00:09:14,011
هل يمكنك إخبار الجنرال "أيزنهاور" بوصولي؟
81
00:09:10,716 --> 00:09:14,011
هل يمكنك إخبار الجنرال "أيزنهاور" بوصولي؟
82
00:09:14,095 --> 00:09:18,015
وأنني أعتذر عن وصولي المتأخر؟
82
00:09:14,095 --> 00:09:18,015
وأنني أعتذر عن وصولي المتأخر؟
83
00:09:18,057 --> 00:09:19,725
حاضر يا سيدي.
83
00:09:18,057 --> 00:09:19,725
حاضر يا سيدي.
84
00:09:21,978 --> 00:09:23,396
سيدي.
84
00:09:21,978 --> 00:09:23,396
سيدي.
85
00:09:27,692 --> 00:09:29,902
حسناً.
85
00:09:27,692 --> 00:09:29,902
حسناً.
86
00:09:35,992 --> 00:09:37,326
مرحباً، قسم الإتصالات.
86
00:09:35,992 --> 00:09:37,326
مرحباً، قسم الإتصالات.
87
00:09:37,451 --> 00:09:38,703
معك غرفة تحويل الخطوط.
87
00:09:37,451 --> 00:09:38,703
معك غرفة تحويل الخطوط.
88
00:09:38,869 --> 00:09:41,789
نعم، أريد "ريتشموند 1-9-3-7"،
من فضلك.
88
00:09:38,869 --> 00:09:41,789
نعم، أريد "ريتشموند 1-9-3-7"،
من فضلك.
89
00:09:41,956 --> 00:09:44,542
عذراً، يُمنع إجراء أي مكالمات خارجية
89
00:09:41,956 --> 00:09:44,542
عذراً، يُمنع إجراء أي مكالمات خارجية
90
00:09:44,584 --> 00:09:47,295
دون تصريح مسبق يا سيدي.
90
00:09:44,584 --> 00:09:47,295
دون تصريح مسبق يا سيدي.
91
00:09:47,336 --> 00:09:50,214
لا، لا، أنا... أحتاج للتلكم مع زوجتي.
91
00:09:47,336 --> 00:09:50,214
لا، لا، أنا... أحتاج للتلكم مع زوجتي.
92
00:09:50,381 --> 00:09:52,842
أنا آسفة يا سيدي.
92
00:09:50,381 --> 00:09:52,842
أنا آسفة يا سيدي.
93
00:09:52,925 --> 00:09:54,468
مرحباً؟
93
00:09:52,925 --> 00:09:54,468
مرحباً؟
94
00:09:54,635 --> 00:09:56,596
نعم؟ مرحباً؟
94
00:09:54,635 --> 00:09:56,596
نعم؟ مرحباً؟
95
00:10:02,393 --> 00:10:04,270
رافقني لو سمحت،
95
00:10:02,393 --> 00:10:04,270
رافقني لو سمحت،
96
00:10:04,395 --> 00:10:06,439
الجنرال "أيزنهاور" جاهز لاستقبالك الآن.
96
00:10:04,395 --> 00:10:06,439
الجنرال "أيزنهاور" جاهز لاستقبالك الآن.
97
00:10:10,318 --> 00:10:12,570
أنصحك ألا تجعله ينتظر
أكثر مما انتظر بالفعل.
97
00:10:10,318 --> 00:10:12,570
أنصحك ألا تجعله ينتظر
أكثر مما انتظر بالفعل.
98
00:10:29,879 --> 00:10:31,797
العقيد دكتور "جيمس ستاغ"،
98
00:10:29,879 --> 00:10:31,797
العقيد دكتور "جيمس ستاغ"،
99
00:10:31,881 --> 00:10:34,967
هنا بطلبٍ مباشر من الجنرال "أيزنهاور".
99
00:10:31,881 --> 00:10:34,967
هنا بطلبٍ مباشر من الجنرال "أيزنهاور".
100
00:10:42,892 --> 00:10:45,478
وكلُّ السفن الـ265 وصلت بسلام يا سيدي.
100
00:10:42,892 --> 00:10:45,478
وكلُّ السفن الـ265 وصلت بسلام يا سيدي.
101
00:10:45,686 --> 00:10:47,897
لقد عيّنا خمس سفن دورية
101
00:10:45,686 --> 00:10:47,897
لقد عيّنا خمس سفن دورية
102
00:10:48,022 --> 00:10:49,523
وثلاث مدمِّرات.
102
00:10:48,022 --> 00:10:49,523
وثلاث مدمِّرات.
103
00:10:49,649 --> 00:10:51,317
لنُنجز المهمة.
103
00:10:49,649 --> 00:10:51,317
لنُنجز المهمة.
104
00:10:51,400 --> 00:10:52,818
يُسعدني سماع ذلك.
104
00:10:51,400 --> 00:10:52,818
يُسعدني سماع ذلك.
105
00:10:52,943 --> 00:10:54,320
الملازم "سامرزبي"؟
105
00:10:52,943 --> 00:10:54,320
الملازم "سامرزبي"؟
106
00:10:54,528 --> 00:10:56,614
سيدي، هل لي بتقديم العقيد "جيمس ستاغ"
106
00:10:54,528 --> 00:10:56,614
سيدي، هل لي بتقديم العقيد "جيمس ستاغ"
107
00:10:56,781 --> 00:10:58,658
الذي وصل أخيراً من "لندن"؟
107
00:10:56,781 --> 00:10:58,658
الذي وصل أخيراً من "لندن"؟
108
00:10:58,741 --> 00:11:00,660
حسناً، سعيد بلقائك أيها العقيد "ستاغ".
108
00:10:58,741 --> 00:11:00,660
حسناً، سعيد بلقائك أيها العقيد "ستاغ".
109
00:11:00,743 --> 00:11:02,119
أهلا بك ضمن الطاقم.
109
00:11:00,743 --> 00:11:02,119
أهلا بك ضمن الطاقم.
110
00:11:02,203 --> 00:11:05,831
سعيدٌ بلقائك وجهاً لوجه أخيراً.
110
00:11:02,203 --> 00:11:05,831
سعيدٌ بلقائك وجهاً لوجه أخيراً.
111
00:11:05,915 --> 00:11:08,459
هل لديك كل المعدَّات
التي تحتاجها في الأسفل؟
111
00:11:05,915 --> 00:11:08,459
هل لديك كل المعدَّات
التي تحتاجها في الأسفل؟
112
00:11:08,501 --> 00:11:10,002
المشكلة ليست في المعدات يا سيدي.
112
00:11:08,501 --> 00:11:10,002
المشكلة ليست في المعدات يا سيدي.
113
00:11:10,086 --> 00:11:11,712
ما المشكلة؟
113
00:11:10,086 --> 00:11:11,712
ما المشكلة؟
114
00:11:11,754 --> 00:11:13,506
إنه الوقت يا سيدي، لم يكن لدي...
114
00:11:11,754 --> 00:11:13,506
إنه الوقت يا سيدي، لم يكن لدي...
115
00:11:13,547 --> 00:11:16,300
الوقت الكافي لتكوين صورة واضحة.
115
00:11:13,547 --> 00:11:16,300
الوقت الكافي لتكوين صورة واضحة.
116
00:11:16,425 --> 00:11:17,927
ألق نظرة أيها العقيد.
116
00:11:16,425 --> 00:11:17,927
ألق نظرة أيها العقيد.
117
00:11:18,135 --> 00:11:20,763
لدي 7000 سفينة بحرية،
117
00:11:18,135 --> 00:11:20,763
لدي 7000 سفينة بحرية،
118
00:11:20,930 --> 00:11:22,807
130 ألف جندي بريّ،
118
00:11:20,930 --> 00:11:22,807
130 ألف جندي بريّ،
119
00:11:22,890 --> 00:11:25,851
200 ألف فرداً بحرياً، 15 سفينة طبيّة،
119
00:11:22,890 --> 00:11:25,851
200 ألف فرداً بحرياً، 15 سفينة طبيّة،
120
00:11:26,018 --> 00:11:28,646
8 آلاف طبيب، ثلاث فرق مظلات
120
00:11:26,018 --> 00:11:28,646
8 آلاف طبيب، ثلاث فرق مظلات
121
00:11:28,813 --> 00:11:30,856
وكل ما قد يخطر على بالك.
121
00:11:28,813 --> 00:11:30,856
وكل ما قد يخطر على بالك.
122
00:11:32,149 --> 00:11:36,862
أكبر قوة غزو بحرية في التاريخ.
122
00:11:32,149 --> 00:11:36,862
أكبر قوة غزو بحرية في التاريخ.
123
00:11:36,987 --> 00:11:38,698
هل هي كذلك؟
123
00:11:36,987 --> 00:11:38,698
هل هي كذلك؟
124
00:11:42,034 --> 00:11:45,037
وهل لدينا موعد للغزو يا سيدي؟
124
00:11:42,034 --> 00:11:45,037
وهل لدينا موعد للغزو يا سيدي؟
125
00:11:46,122 --> 00:11:47,957
سنغزو "فرنسا" يوم الاثنين.
125
00:11:46,122 --> 00:11:47,957
سنغزو "فرنسا" يوم الاثنين.
126
00:11:47,998 --> 00:11:50,584
- هذا الاثنين؟
- صحيح.
126
00:11:47,998 --> 00:11:50,584
- هذا الاثنين؟
- صحيح.
127
00:11:50,668 --> 00:11:53,754
الاثنين 5 يونيو، الساعة الـ06:30.
127
00:11:50,668 --> 00:11:53,754
الاثنين 5 يونيو، الساعة الـ06:30.
128
00:11:53,879 --> 00:11:59,468
هذا هو "يوم الإنزال"،
أي بعد 61 ساعة من الآن.
128
00:11:53,879 --> 00:11:59,468
هذا هو "يوم الإنزال"،
أي بعد 61 ساعة من الآن.
129
00:12:01,971 --> 00:12:05,057
مصير الحرب يتوقف على هذا.
129
00:12:01,971 --> 00:12:05,057
مصير الحرب يتوقف على هذا.
130
00:12:05,266 --> 00:12:07,852
جميع قطع الأحجية في مكانها.
130
00:12:05,266 --> 00:12:07,852
جميع قطع الأحجية في مكانها.
131
00:12:07,893 --> 00:12:10,563
لم يتبق سوى أمر واحد لا يمكن التنبؤ به.
131
00:12:07,893 --> 00:12:10,563
لم يتبق سوى أمر واحد لا يمكن التنبؤ به.
132
00:12:11,605 --> 00:12:13,315
أحتاج إلى نشرة جوية.
132
00:12:11,605 --> 00:12:13,315
أحتاج إلى نشرة جوية.
133
00:12:15,109 --> 00:12:18,112
أنا... نعم، أخشى أن ما تطلبه مني
133
00:12:15,109 --> 00:12:18,112
أنا... نعم، أخشى أن ما تطلبه مني
134
00:12:18,237 --> 00:12:20,239
مستحيل علمياً يا سيدي.
134
00:12:18,237 --> 00:12:20,239
مستحيل علمياً يا سيدي.
135
00:12:20,322 --> 00:12:24,034
التنبؤات طويلة المدى
ليست سوى تخمينات مدروسة.
135
00:12:20,322 --> 00:12:24,034
التنبؤات طويلة المدى
ليست سوى تخمينات مدروسة.
136
00:12:24,118 --> 00:12:26,495
يوم الإثنين ليس بعيد المدى،
بحق المسيح.
136
00:12:24,118 --> 00:12:26,495
يوم الإثنين ليس بعيد المدى،
بحق المسيح.
137
00:12:26,704 --> 00:12:29,623
هل يبدو لك يوم الاثنين بعيد المدى
أيتها الملازم "سامرزباي"؟
137
00:12:26,704 --> 00:12:29,623
هل يبدو لك يوم الاثنين بعيد المدى
أيتها الملازم "سامرزباي"؟
138
00:12:29,749 --> 00:12:30,916
بالتأكيد لا يا سيدي.
138
00:12:29,749 --> 00:12:30,916
بالتأكيد لا يا سيدي.
139
00:12:31,083 --> 00:12:33,002
حسناً، هذه شمال "أوروبا" يا سيدي.
139
00:12:31,083 --> 00:12:33,002
حسناً، هذه شمال "أوروبا" يا سيدي.
140
00:12:33,127 --> 00:12:36,464
كل ما يزيد عن 24 ساعة
يُعتبر بعيد المدى.
140
00:12:33,127 --> 00:12:36,464
كل ما يزيد عن 24 ساعة
يُعتبر بعيد المدى.
141
00:12:36,547 --> 00:12:38,382
من الناحية المناخية.
141
00:12:36,547 --> 00:12:38,382
من الناحية المناخية.
142
00:12:41,469 --> 00:12:42,928
لكنني...
142
00:12:41,469 --> 00:12:42,928
لكنني...
143
00:12:44,054 --> 00:12:45,181
سأبذل قصارى جهدي.
143
00:12:44,054 --> 00:12:45,181
سأبذل قصارى جهدي.
144
00:12:45,222 --> 00:12:46,515
لا أريد قصارى جهدك.
144
00:12:45,222 --> 00:12:46,515
لا أريد قصارى جهدك.
145
00:12:46,682 --> 00:12:48,309
أتوقع ذلك بالفعل.
145
00:12:46,682 --> 00:12:48,309
أتوقع ذلك بالفعل.
146
00:12:48,434 --> 00:12:49,602
أحتاج إلى اليقين.
146
00:12:48,434 --> 00:12:49,602
أحتاج إلى اليقين.
147
00:12:49,643 --> 00:12:51,145
أخبرني "تشرشل"
147
00:12:49,643 --> 00:12:51,145
أخبرني "تشرشل"
148
00:12:51,270 --> 00:12:52,772
أنت أفضل خبير أرصاد جوية في البلاد
148
00:12:51,270 --> 00:12:52,772
أنت أفضل خبير أرصاد جوية في البلاد
149
00:12:52,855 --> 00:12:55,316
وأن عليّ الاعتماد عليك بدل العقيد "كريك".
149
00:12:52,855 --> 00:12:55,316
وأن عليّ الاعتماد عليك بدل العقيد "كريك".
150
00:12:55,357 --> 00:12:56,776
هل تعرفه؟
150
00:12:55,357 --> 00:12:56,776
هل تعرفه؟
151
00:12:56,859 --> 00:12:58,110
فقط من خلال سمعته.
151
00:12:56,859 --> 00:12:58,110
فقط من خلال سمعته.
152
00:12:58,277 --> 00:13:00,279
حسنًا، كان "كريك" معي منذ 1942.
152
00:12:58,277 --> 00:13:00,279
حسنًا، كان "كريك" معي منذ 1942.
153
00:13:00,404 --> 00:13:02,907
لم يخذلني قط، لذا...
153
00:13:00,404 --> 00:13:02,907
لم يخذلني قط، لذا...
154
00:13:03,073 --> 00:13:05,117
لنرى كيف ستكون مقارنةً به.
154
00:13:03,073 --> 00:13:05,117
لنرى كيف ستكون مقارنةً به.
155
00:13:06,035 --> 00:13:07,620
أريد توقعات جوية ليوم الاثنين.
155
00:13:06,035 --> 00:13:07,620
أريد توقعات جوية ليوم الاثنين.
156
00:13:07,828 --> 00:13:09,997
أريدها غداً صباحاً قبل أي شيء.
156
00:13:07,828 --> 00:13:09,997
أريدها غداً صباحاً قبل أي شيء.
157
00:13:10,039 --> 00:13:11,457
أمرُك يا سيدي.
157
00:13:10,039 --> 00:13:11,457
أمرُك يا سيدي.
158
00:13:12,333 --> 00:13:13,918
لا تخذلني.
158
00:13:12,333 --> 00:13:13,918
لا تخذلني.
159
00:13:17,379 --> 00:13:18,839
أيها العقيد.
159
00:13:17,379 --> 00:13:18,839
أيها العقيد.
160
00:13:18,923 --> 00:13:20,883
هيا بنا.
160
00:13:18,923 --> 00:13:20,883
هيا بنا.
161
00:13:23,052 --> 00:13:25,137
أيها العقيد.
161
00:13:23,052 --> 00:13:25,137
أيها العقيد.
162
00:13:52,665 --> 00:13:54,250
"كاي"!
162
00:13:52,665 --> 00:13:54,250
"كاي"!
163
00:13:55,876 --> 00:13:57,596
أيتها السيدات والسادة،
"كاي سامرزبي". أكمِل.
163
00:13:55,876 --> 00:13:57,596
أيتها السيدات والسادة،
"كاي سامرزبي". أكمِل.
164
00:13:57,711 --> 00:13:59,338
هيا يا "كاي".
164
00:13:57,711 --> 00:13:59,338
هيا يا "كاي".
165
00:13:59,505 --> 00:14:01,549
ارقصي معي...
165
00:13:59,505 --> 00:14:01,549
ارقصي معي...
166
00:14:01,590 --> 00:14:03,133
كالأيام الخوالي.
166
00:14:01,590 --> 00:14:03,133
كالأيام الخوالي.
167
00:14:05,594 --> 00:14:07,263
ها أنت ذا.
167
00:14:05,594 --> 00:14:07,263
ها أنت ذا.
168
00:14:08,639 --> 00:14:11,141
ها أنت ذا.
168
00:14:08,639 --> 00:14:11,141
ها أنت ذا.
169
00:14:12,935 --> 00:14:15,145
التزم بالبيانو يا "إيرف".
169
00:14:12,935 --> 00:14:15,145
التزم بالبيانو يا "إيرف".
170
00:14:18,274 --> 00:14:22,361
لا أعتقد أنك قابلت العقيد "ستاغ".
170
00:14:18,274 --> 00:14:22,361
لا أعتقد أنك قابلت العقيد "ستاغ".
171
00:14:23,737 --> 00:14:25,698
فقط عبر الهاتف.
171
00:14:23,737 --> 00:14:25,698
فقط عبر الهاتف.
172
00:14:25,906 --> 00:14:28,576
دكتور "ستاغ"، تُسعدني مقابلتك أخيراً.
172
00:14:25,906 --> 00:14:28,576
دكتور "ستاغ"، تُسعدني مقابلتك أخيراً.
173
00:14:28,701 --> 00:14:29,994
أنت أصغر مما تخيّلت.
173
00:14:28,701 --> 00:14:29,994
أنت أصغر مما تخيّلت.
174
00:14:30,202 --> 00:14:32,246
أنت أقصر مما تخيّلت.
174
00:14:30,202 --> 00:14:32,246
أنت أقصر مما تخيّلت.
175
00:14:35,749 --> 00:14:37,334
القياسات التناظرية.
175
00:14:35,749 --> 00:14:37,334
القياسات التناظرية.
176
00:14:39,253 --> 00:14:40,963
أدرك ذلك، نعم.
176
00:14:39,253 --> 00:14:40,963
أدرك ذلك، نعم.
177
00:14:41,171 --> 00:14:45,634
كل مخططات الطقس
لشمال "أوروبا" منذ عام 1900.
177
00:14:41,171 --> 00:14:45,634
كل مخططات الطقس
لشمال "أوروبا" منذ عام 1900.
178
00:14:45,718 --> 00:14:47,720
من خلال خبرتي،
178
00:14:45,718 --> 00:14:47,720
من خلال خبرتي،
179
00:14:47,761 --> 00:14:51,599
لا يُعيد الطقس نفسه أبداً.
179
00:14:47,761 --> 00:14:51,599
لا يُعيد الطقس نفسه أبداً.
180
00:14:51,765 --> 00:14:54,602
حسناً، حاول إخبار منتجٍ سينمائي بذلك.
180
00:14:51,765 --> 00:14:54,602
حسناً، حاول إخبار منتجٍ سينمائي بذلك.
181
00:14:54,685 --> 00:14:56,103
أتذكرين "سيلزنيك" يا "كاي"؟
181
00:14:54,685 --> 00:14:56,103
أتذكرين "سيلزنيك" يا "كاي"؟
182
00:14:57,396 --> 00:14:58,772
يوليو 1939.
182
00:14:57,396 --> 00:14:58,772
يوليو 1939.
183
00:14:58,814 --> 00:15:00,900
اتصل بي "ديفيد سيلزنيك".
183
00:14:58,814 --> 00:15:00,900
اتصل بي "ديفيد سيلزنيك".
184
00:15:00,941 --> 00:15:02,818
يقوم بإنتاج فيلمٍ،
ويحتاج إلى توقعات جوية
184
00:15:00,941 --> 00:15:02,818
يقوم بإنتاج فيلمٍ،
ويحتاج إلى توقعات جوية
185
00:15:02,943 --> 00:15:05,362
لثلاثة أيام في "بيفرلي هيلز".
185
00:15:02,943 --> 00:15:05,362
لثلاثة أيام في "بيفرلي هيلز".
186
00:15:05,571 --> 00:15:07,489
المشهد هو...
186
00:15:05,571 --> 00:15:07,489
المشهد هو...
187
00:15:07,656 --> 00:15:08,908
حرق "أتلانتا".
187
00:15:07,656 --> 00:15:08,908
حرق "أتلانتا".
188
00:15:09,074 --> 00:15:11,160
"لا أريد رؤية قطرة مطر يا (إيرف).
188
00:15:09,074 --> 00:15:11,160
"لا أريد رؤية قطرة مطر يا (إيرف).
189
00:15:11,368 --> 00:15:13,162
ولا قطرة، ولا قطرة."
189
00:15:11,368 --> 00:15:13,162
ولا قطرة، ولا قطرة."
190
00:15:13,287 --> 00:15:15,664
حسناً، اتصلت بي شركة "إم جي إم".
أعطوني التواريخ.
190
00:15:13,287 --> 00:15:15,664
حسناً، اتصلت بي شركة "إم جي إم".
أعطوني التواريخ.
191
00:15:15,789 --> 00:15:17,499
وأعطيهم التوقعات.
191
00:15:15,789 --> 00:15:17,499
وأعطيهم التوقعات.
192
00:15:17,708 --> 00:15:19,335
طقس جميل.
192
00:15:17,708 --> 00:15:19,335
طقس جميل.
193
00:15:19,376 --> 00:15:21,295
أعني، رائع فحسب.
193
00:15:19,376 --> 00:15:21,295
أعني، رائع فحسب.
194
00:15:21,378 --> 00:15:22,755
لا توجد سحابة في السماء.
194
00:15:21,378 --> 00:15:22,755
لا توجد سحابة في السماء.
195
00:15:22,796 --> 00:15:24,476
حقق الفيلم نجاحاً كبيراً.
قابلتُ "كلارك غابل".
195
00:15:22,796 --> 00:15:24,476
حقق الفيلم نجاحاً كبيراً.
قابلتُ "كلارك غابل".
196
00:15:24,506 --> 00:15:27,509
فيلم صغير... لا أعلم
إذا كنت قد سمعت عنه.
196
00:15:24,506 --> 00:15:27,509
فيلم صغير... لا أعلم
إذا كنت قد سمعت عنه.
197
00:15:27,676 --> 00:15:29,720
اسمه "ذهب مع الريح".
197
00:15:27,676 --> 00:15:29,720
اسمه "ذهب مع الريح".
198
00:15:29,845 --> 00:15:31,472
- هل شاهدته يا "ستاغ"؟
- كلا.
198
00:15:29,845 --> 00:15:31,472
- هل شاهدته يا "ستاغ"؟
- كلا.
199
00:15:31,597 --> 00:15:34,141
لا؟ هذا...
199
00:15:31,597 --> 00:15:34,141
لا؟ هذا...
200
00:15:34,266 --> 00:15:36,352
هذا جنون. من لم يشاهد
فيلم "ذهب مع الريح"؟
200
00:15:34,266 --> 00:15:36,352
هذا جنون. من لم يشاهد
فيلم "ذهب مع الريح"؟
201
00:15:36,518 --> 00:15:37,895
أنا. لم أشاهده.
201
00:15:36,518 --> 00:15:37,895
أنا. لم أشاهده.
202
00:15:37,978 --> 00:15:39,563
حسنا، عليك مشاهدته.
أعني، إنه فلم رائع.
202
00:15:37,978 --> 00:15:39,563
حسنا، عليك مشاهدته.
أعني، إنه فلم رائع.
203
00:15:39,730 --> 00:15:41,607
إنه عظيم، لقد شاهدته برفقة "إيك".
203
00:15:39,730 --> 00:15:41,607
إنه عظيم، لقد شاهدته برفقة "إيك".
204
00:15:41,649 --> 00:15:43,943
أوصلتنا "كاي" إلى العرض الأول في "لندن".
204
00:15:41,649 --> 00:15:43,943
أوصلتنا "كاي" إلى العرض الأول في "لندن".
205
00:15:44,068 --> 00:15:45,569
- هذا صحيح.
- ليلة عظيمة.
205
00:15:44,068 --> 00:15:45,569
- هذا صحيح.
- ليلة عظيمة.
206
00:15:45,736 --> 00:15:47,488
إذًا، هل قابلتم "فيفيان لي"؟
206
00:15:45,736 --> 00:15:47,488
إذًا، هل قابلتم "فيفيان لي"؟
207
00:15:47,655 --> 00:15:49,114
لقد فعلنا ذلك بالتأكيد.
207
00:15:47,655 --> 00:15:49,114
لقد فعلنا ذلك بالتأكيد.
208
00:15:49,198 --> 00:15:50,741
- كيف كانت؟
- كيف كانت؟
208
00:15:49,198 --> 00:15:50,741
- كيف كانت؟
- كيف كانت؟
209
00:15:50,866 --> 00:15:52,451
كانت لطيفة.
209
00:15:50,866 --> 00:15:52,451
كانت لطيفة.
210
00:15:52,660 --> 00:15:54,203
لقد طلبت القيادة العليا للحلفاء
210
00:15:52,660 --> 00:15:54,203
لقد طلبت القيادة العليا للحلفاء
211
00:15:54,244 --> 00:15:56,455
توقعاتنا الجوية غداً قبل الواحدة ظهراً.
211
00:15:54,244 --> 00:15:56,455
توقعاتنا الجوية غداً قبل الواحدة ظهراً.
212
00:15:57,498 --> 00:16:00,709
تم تأكيد وقت وتاريخ غزو "فرنسا"
212
00:15:57,498 --> 00:16:00,709
تم تأكيد وقت وتاريخ غزو "فرنسا"
213
00:16:00,834 --> 00:16:04,546
ليوم الاثنين. الاثنين. الاثنين.
213
00:16:00,834 --> 00:16:04,546
ليوم الاثنين. الاثنين. الاثنين.
214
00:16:08,342 --> 00:16:10,928
5 يونيو، الساعة 6:30 صباحاً.
هل يمكننا أن نبدأ رجاءً؟
214
00:16:08,342 --> 00:16:10,928
5 يونيو، الساعة 6:30 صباحاً.
هل يمكننا أن نبدأ رجاءً؟
215
00:16:11,095 --> 00:16:12,596
تخلص من البيانو. شكراً.
215
00:16:11,095 --> 00:16:12,596
تخلص من البيانو. شكراً.
216
00:16:16,141 --> 00:16:17,768
هل يزعجك يا دكتور "ستاغ"؟
216
00:16:16,141 --> 00:16:17,768
هل يزعجك يا دكتور "ستاغ"؟
217
00:16:17,935 --> 00:16:20,145
إنه غير لائق.
217
00:16:17,935 --> 00:16:20,145
إنه غير لائق.
218
00:16:23,983 --> 00:16:26,652
اتصل بهذا الرقم الداخلي
إذا احتجت للتحدث
218
00:16:23,983 --> 00:16:26,652
اتصل بهذا الرقم الداخلي
إذا احتجت للتحدث
219
00:16:26,819 --> 00:16:29,196
مع الجنرال "أيزنهاور"
في أي وقت، ليلاً أو نهاراً.
219
00:16:26,819 --> 00:16:29,196
مع الجنرال "أيزنهاور"
في أي وقت، ليلاً أو نهاراً.
220
00:16:29,279 --> 00:16:31,573
هل هذا الخط يَصل به مباشرة؟
220
00:16:29,279 --> 00:16:31,573
هل هذا الخط يَصل به مباشرة؟
221
00:16:31,657 --> 00:16:33,617
كلا، بل يوصلكِ بي مباشرة.
221
00:16:31,657 --> 00:16:33,617
كلا، بل يوصلكِ بي مباشرة.
222
00:16:33,701 --> 00:16:36,578
أنا مُكلَّفة بجميع الاتصالات مع الجنرال.
222
00:16:33,701 --> 00:16:36,578
أنا مُكلَّفة بجميع الاتصالات مع الجنرال.
223
00:16:45,963 --> 00:16:47,464
أرجو الانتباه، من فضلكم.
223
00:16:45,963 --> 00:16:47,464
أرجو الانتباه، من فضلكم.
224
00:16:49,842 --> 00:16:52,511
"براينت"، هل يمكنك إغلاق الهاتف رجاءً؟
224
00:16:49,842 --> 00:16:52,511
"براينت"، هل يمكنك إغلاق الهاتف رجاءً؟
225
00:16:53,512 --> 00:16:54,972
هل هذا اسمه؟ "براينت"؟
225
00:16:53,512 --> 00:16:54,972
هل هذا اسمه؟ "براينت"؟
226
00:16:55,097 --> 00:16:57,099
حسناً، تفضل.
226
00:16:55,097 --> 00:16:57,099
حسناً، تفضل.
227
00:17:08,068 --> 00:17:10,320
لا داعي لأن أؤكد لكم
227
00:17:08,068 --> 00:17:10,320
لا داعي لأن أؤكد لكم
228
00:17:10,404 --> 00:17:16,410
خطورة هذا التوقع الجوي،
لكنني سأشدد على أمر واحد فقط:
228
00:17:10,404 --> 00:17:16,410
خطورة هذا التوقع الجوي،
لكنني سأشدد على أمر واحد فقط:
229
00:17:16,618 --> 00:17:17,995
أحضروا لي البيانات.
229
00:17:16,618 --> 00:17:17,995
أحضروا لي البيانات.
230
00:17:18,120 --> 00:17:19,580
هذا ما يهم.
230
00:17:18,120 --> 00:17:19,580
هذا ما يهم.
231
00:17:19,705 --> 00:17:21,832
أريد آخر القراءات من كافة القواعد
231
00:17:19,705 --> 00:17:21,832
أريد آخر القراءات من كافة القواعد
232
00:17:21,999 --> 00:17:24,501
ضمن نطاق 2000 ميل
من "النورماندي".
232
00:17:21,999 --> 00:17:24,501
ضمن نطاق 2000 ميل
من "النورماندي".
233
00:17:24,626 --> 00:17:26,670
بمعنى "باريس"، "غالواي"، "ريكيافيك"،
233
00:17:24,626 --> 00:17:26,670
بمعنى "باريس"، "غالواي"، "ريكيافيك"،
234
00:17:26,837 --> 00:17:29,673
"بوسطن"، "واشنطن"، "لشبونة"...
234
00:17:26,837 --> 00:17:29,673
"بوسطن"، "واشنطن"، "لشبونة"...
235
00:17:30,674 --> 00:17:32,926
"نيويورك"، "نيوفاوندلاند".
235
00:17:30,674 --> 00:17:32,926
"نيويورك"، "نيوفاوندلاند".
236
00:17:33,052 --> 00:17:34,344
وصلت الفكرة.
236
00:17:33,052 --> 00:17:34,344
وصلت الفكرة.
237
00:17:34,428 --> 00:17:36,263
أحضروا لي البيانات من كل
محطة للأرصاد الجوية،
237
00:17:34,428 --> 00:17:36,263
أحضروا لي البيانات من كل
محطة للأرصاد الجوية،
238
00:17:36,430 --> 00:17:38,390
من كل كرات الطقس،
من كل رحلة استطلاعية.
238
00:17:36,430 --> 00:17:38,390
من كل كرات الطقس،
من كل رحلة استطلاعية.
239
00:17:38,557 --> 00:17:40,601
هذه للأجواء العليا،
وتلك للرياح السطحية.
239
00:17:38,557 --> 00:17:40,601
هذه للأجواء العليا،
وتلك للرياح السطحية.
240
00:17:40,726 --> 00:17:42,436
هذه أسبار الرادار.
هذه درجة حرارة البحر.
240
00:17:40,726 --> 00:17:42,436
هذه أسبار الرادار.
هذه درجة حرارة البحر.
241
00:17:42,478 --> 00:17:43,854
تلك درجة الملوحة. كل شيء.
241
00:17:42,478 --> 00:17:43,854
تلك درجة الملوحة. كل شيء.
242
00:17:43,937 --> 00:17:46,231
أريد الاطلاع على كل ما نقيسُه.
242
00:17:43,937 --> 00:17:46,231
أريد الاطلاع على كل ما نقيسُه.
243
00:17:50,444 --> 00:17:52,821
تلك الغرفة هناك...
243
00:17:50,444 --> 00:17:52,821
تلك الغرفة هناك...
244
00:17:53,030 --> 00:17:54,448
هناك حيث سأتواجد.
244
00:17:53,030 --> 00:17:54,448
هناك حيث سأتواجد.
245
00:17:54,656 --> 00:17:56,742
أحضروا لي البيانات.
245
00:17:54,656 --> 00:17:56,742
أحضروا لي البيانات.
246
00:17:57,993 --> 00:18:00,037
هذا ما يهم.
246
00:17:57,993 --> 00:18:00,037
هذا ما يهم.
247
00:18:01,193 --> 00:18:04,593
"شمال (المحيط الأطلسي)"
"300 ميلاً غرب (آيسلندا)"
247
00:18:01,193 --> 00:18:04,593
"شمال (المحيط الأطلسي)"
"300 ميلاً غرب (آيسلندا)"
248
00:18:18,097 --> 00:18:20,390
700 ميليبار.
248
00:18:18,097 --> 00:18:20,390
700 ميليبار.
249
00:18:20,474 --> 00:18:22,893
210.28.
249
00:18:20,474 --> 00:18:22,893
210.28.
250
00:18:23,060 --> 00:18:24,603
650 ميليبار.
250
00:18:23,060 --> 00:18:24,603
650 ميليبار.
251
00:18:24,812 --> 00:18:26,939
زائد 19.
251
00:18:24,812 --> 00:18:26,939
زائد 19.
252
00:18:28,148 --> 00:18:29,775
ملاحظات قادمة من "إسبانيا".
252
00:18:28,148 --> 00:18:29,775
ملاحظات قادمة من "إسبانيا".
253
00:18:29,942 --> 00:18:31,610
درجة حرارة سطح البحر: 18 درجة.
253
00:18:29,942 --> 00:18:31,610
درجة حرارة سطح البحر: 18 درجة.
254
00:18:31,652 --> 00:18:34,154
سحب ركامية طبقية ومتوسطة
تغطي السماء بالكامل
254
00:18:31,652 --> 00:18:34,154
سحب ركامية طبقية ومتوسطة
تغطي السماء بالكامل
255
00:18:34,238 --> 00:18:35,364
وترتفع الآن في المنطقة 02.
255
00:18:34,238 --> 00:18:35,364
وترتفع الآن في المنطقة 02.
256
00:18:35,447 --> 00:18:38,242
1-0-1-5 ميليبار.
256
00:18:35,447 --> 00:18:38,242
1-0-1-5 ميليبار.
257
00:18:40,619 --> 00:18:41,912
رياح شمالية غربية بقوة خمسة.
257
00:18:40,619 --> 00:18:41,912
رياح شمالية غربية بقوة خمسة.
258
00:18:42,079 --> 00:18:43,413
6-0-0 ميليبار.
258
00:18:42,079 --> 00:18:43,413
6-0-0 ميليبار.
259
00:18:43,497 --> 00:18:46,291
رياح جنوبية غربية بقوة أربع درحات.
259
00:18:43,497 --> 00:18:46,291
رياح جنوبية غربية بقوة أربع درحات.
260
00:18:46,375 --> 00:18:48,311
السحب تغطي سبعة أعشار جنوب
"آيسلندا"، وبارتفاع 30 ألف قدم.
260
00:18:46,375 --> 00:18:48,311
السحب تغطي سبعة أعشار جنوب
"آيسلندا"، وبارتفاع 30 ألف قدم.
261
00:18:48,335 --> 00:18:49,335
الجنوب الشرقي، بقوة ستة.
261
00:18:48,335 --> 00:18:49,335
الجنوب الشرقي، بقوة ستة.
262
00:18:52,422 --> 00:18:54,299
1-0-1-8 ميليبار.
262
00:18:52,422 --> 00:18:54,299
1-0-1-8 ميليبار.
263
00:18:54,466 --> 00:18:55,926
قل هذا مرة أخرى رجاءً. كرِّر ذلك.
263
00:18:54,466 --> 00:18:55,926
قل هذا مرة أخرى رجاءً. كرِّر ذلك.
264
00:18:56,051 --> 00:18:57,811
- هل تصلك حرارة الجبهة المنخفضة؟
- لا، لدي...
264
00:18:56,051 --> 00:18:57,811
- هل تصلك حرارة الجبهة المنخفضة؟
- لا، لدي...
265
00:18:59,429 --> 00:19:01,515
سبعة أعشار من الركام الطبقي،
265
00:18:59,429 --> 00:19:01,515
سبعة أعشار من الركام الطبقي،
266
00:19:01,598 --> 00:19:04,059
3000 قدم، رياح بقوة ست درجات.
266
00:19:01,598 --> 00:19:04,059
3000 قدم، رياح بقوة ست درجات.
267
00:19:04,226 --> 00:19:05,477
رياح جنوبية غربية. بقوة ستة.
267
00:19:04,226 --> 00:19:05,477
رياح جنوبية غربية. بقوة ستة.
268
00:19:05,644 --> 00:19:07,244
ما زلنا ننتظر بيانات "غرينلاند" يا سيدي.
268
00:19:05,644 --> 00:19:07,244
ما زلنا ننتظر بيانات "غرينلاند" يا سيدي.
269
00:19:09,273 --> 00:19:10,816
دعك من هذا الآن. اتركه على حاله.
269
00:19:09,273 --> 00:19:10,816
دعك من هذا الآن. اتركه على حاله.
270
00:19:10,941 --> 00:19:12,025
ما هي سرعة تحرك "إل 3"؟
270
00:19:10,941 --> 00:19:12,025
ما هي سرعة تحرك "إل 3"؟
271
00:19:12,151 --> 00:19:13,694
25 عقدة.
271
00:19:12,151 --> 00:19:13,694
25 عقدة.
272
00:19:13,735 --> 00:19:16,280
انتهيت من ذلك؟
272
00:19:13,735 --> 00:19:16,280
انتهيت من ذلك؟
273
00:19:16,321 --> 00:19:20,576
تغطية كاملة بركام طبقي بارتفاع 3000 قدم،
ورياح جنوبية شرقية بقوة أربع درجات.
273
00:19:16,321 --> 00:19:20,576
تغطية كاملة بركام طبقي بارتفاع 3000 قدم،
ورياح جنوبية شرقية بقوة أربع درجات.
274
00:19:20,659 --> 00:19:22,828
1-0-1-3 ميليبار.
274
00:19:20,659 --> 00:19:22,828
1-0-1-3 ميليبار.
275
00:19:22,995 --> 00:19:24,413
أسبار الرادار من الساعة 09:30.
275
00:19:22,995 --> 00:19:24,413
أسبار الرادار من الساعة 09:30.
276
00:19:25,998 --> 00:19:27,624
لم يطرأ أي تحرك على المسار الرئيسي.
276
00:19:25,998 --> 00:19:27,624
لم يطرأ أي تحرك على المسار الرئيسي.
277
00:19:27,708 --> 00:19:30,252
سيدي، الأحوال الجوية في "نورماندي".
277
00:19:27,708 --> 00:19:30,252
سيدي، الأحوال الجوية في "نورماندي".
278
00:19:31,879 --> 00:19:33,213
هذه من الساعة 12 البارحة يا سيدي.
278
00:19:31,879 --> 00:19:33,213
هذه من الساعة 12 البارحة يا سيدي.
279
00:19:33,422 --> 00:19:34,673
تقارير الرطوبة.
279
00:19:33,422 --> 00:19:34,673
تقارير الرطوبة.
280
00:19:34,840 --> 00:19:36,675
ولدينا تلك الملفات التي طلبتها...
280
00:19:34,840 --> 00:19:36,675
ولدينا تلك الملفات التي طلبتها...
281
00:19:38,969 --> 00:19:40,596
لا يوجد شيء هناك.
281
00:19:38,969 --> 00:19:40,596
لا يوجد شيء هناك.
282
00:19:44,725 --> 00:19:47,519
"كارتر". لقد تم الأمر.
282
00:19:44,725 --> 00:19:47,519
"كارتر". لقد تم الأمر.
283
00:19:49,354 --> 00:19:50,772
أحسنت.
283
00:19:49,354 --> 00:19:50,772
أحسنت.
284
00:20:01,408 --> 00:20:02,659
سيدي.
284
00:20:01,408 --> 00:20:02,659
سيدي.
285
00:20:05,495 --> 00:20:07,372
أحدث الخرائط المكتملة.
285
00:20:05,495 --> 00:20:07,372
أحدث الخرائط المكتملة.
286
00:20:26,090 --> 00:20:29,490
{\an8}"الجمعة 2 يونيو.
الـ10:30 مساءً"
286
00:20:26,090 --> 00:20:29,490
{\an8}"الجمعة 2 يونيو.
الـ10:30 مساءً"
287
00:20:30,020 --> 00:20:31,480
بحقك.
287
00:20:30,020 --> 00:20:31,480
بحقك.
288
00:20:31,605 --> 00:20:32,898
تأمل الخرائط التناظرية.
288
00:20:31,605 --> 00:20:32,898
تأمل الخرائط التناظرية.
289
00:20:33,023 --> 00:20:34,733
الأمر واضح وضوح الشمس:
طقس هادئ ومشمس.
289
00:20:33,023 --> 00:20:34,733
الأمر واضح وضوح الشمس:
طقس هادئ ومشمس.
290
00:20:34,900 --> 00:20:36,735
تلك الخرائط لا تثبت شيئاً مطلقاً.
290
00:20:34,900 --> 00:20:36,735
تلك الخرائط لا تثبت شيئاً مطلقاً.
291
00:20:36,902 --> 00:20:38,362
أنَّا لك قول ذلك؟ إنها أمامك.
291
00:20:36,902 --> 00:20:38,362
أنَّا لك قول ذلك؟ إنها أمامك.
292
00:20:38,570 --> 00:20:39,613
هل أنت أعمى؟
292
00:20:38,570 --> 00:20:39,613
هل أنت أعمى؟
293
00:20:39,738 --> 00:20:40,781
انظر.
293
00:20:39,738 --> 00:20:40,781
انظر.
294
00:20:40,822 --> 00:20:41,990
لا أحتاج لذلك.
294
00:20:40,822 --> 00:20:41,990
لا أحتاج لذلك.
295
00:20:42,199 --> 00:20:43,367
عمر هذا المخطط 19 عاماً.
295
00:20:42,199 --> 00:20:43,367
عمر هذا المخطط 19 عاماً.
296
00:20:43,533 --> 00:20:46,495
حسنًا، هذا... هذا عمره 40 عاماً،
296
00:20:43,533 --> 00:20:46,495
حسنًا، هذا... هذا عمره 40 عاماً،
297
00:20:46,662 --> 00:20:50,916
27 سنة، 15 سنة.
297
00:20:46,662 --> 00:20:50,916
27 سنة، 15 سنة.
298
00:20:51,041 --> 00:20:54,461
هذا هو المغزى: الأنماط بمرور الوقت.
298
00:20:51,041 --> 00:20:54,461
هذا هو المغزى: الأنماط بمرور الوقت.
299
00:20:54,628 --> 00:20:56,380
حسناً، شكراً لك.
299
00:20:54,628 --> 00:20:56,380
حسناً، شكراً لك.
300
00:20:56,463 --> 00:20:58,757
أعتقد أن ما علينا فعله هو تحديد
300
00:20:56,463 --> 00:20:58,757
أعتقد أن ما علينا فعله هو تحديد
301
00:20:58,799 --> 00:21:01,468
ما نعرفه بالفعل اليوم، هنا والآن.
301
00:20:58,799 --> 00:21:01,468
ما نعرفه بالفعل اليوم، هنا والآن.
302
00:21:01,551 --> 00:21:06,098
لدينا عاصفتان عدوانيتان
302
00:21:01,551 --> 00:21:06,098
لدينا عاصفتان عدوانيتان
303
00:21:06,139 --> 00:21:08,392
تمتدان عبر المحيط الأطلسي
303
00:21:06,139 --> 00:21:08,392
تمتدان عبر المحيط الأطلسي
304
00:21:08,558 --> 00:21:10,394
من "نيوفاوندلاند" إلى "نورماندي".
304
00:21:08,558 --> 00:21:10,394
من "نيوفاوندلاند" إلى "نورماندي".
305
00:21:10,435 --> 00:21:12,145
صحيح.
305
00:21:10,435 --> 00:21:12,145
صحيح.
306
00:21:12,187 --> 00:21:14,856
توجد منطقة ذات ضغط
مرتفع فوق جزر "الأزور".
306
00:21:12,187 --> 00:21:14,856
توجد منطقة ذات ضغط
مرتفع فوق جزر "الأزور".
307
00:21:15,023 --> 00:21:16,191
هذا ما يهمني.
307
00:21:15,023 --> 00:21:16,191
هذا ما يهمني.
308
00:21:16,275 --> 00:21:18,277
لكنها تتحرك بخمول و...
308
00:21:16,275 --> 00:21:18,277
لكنها تتحرك بخمول و...
309
00:21:18,360 --> 00:21:19,611
كلامك وليس كلامي.
309
00:21:18,360 --> 00:21:19,611
كلامك وليس كلامي.
310
00:21:19,778 --> 00:21:21,738
معذرة، هل تود أخذ الكلمة مجدداً؟
310
00:21:19,778 --> 00:21:21,738
معذرة، هل تود أخذ الكلمة مجدداً؟
311
00:21:21,780 --> 00:21:24,283
أنا؟ كلا، الكلمة لك. تفضل.
311
00:21:21,780 --> 00:21:24,283
أنا؟ كلا، الكلمة لك. تفضل.
312
00:21:26,827 --> 00:21:30,330
لا يمكننا بناء توقعاتنا على الهواء السطحي
312
00:21:26,827 --> 00:21:30,330
لا يمكننا بناء توقعاتنا على الهواء السطحي
313
00:21:30,455 --> 00:21:32,749
والخرائط التاريخية التناظرية.
313
00:21:30,455 --> 00:21:32,749
والخرائط التاريخية التناظرية.
314
00:21:32,791 --> 00:21:35,002
علينا أيضاً مراعاة التيار النفاث، والذي...
314
00:21:32,791 --> 00:21:35,002
علينا أيضاً مراعاة التيار النفاث، والذي...
315
00:21:35,210 --> 00:21:36,211
التيار النفاث؟
315
00:21:35,210 --> 00:21:36,211
التيار النفاث؟
316
00:21:36,336 --> 00:21:37,587
أجل، فالتيار النفاث
316
00:21:36,336 --> 00:21:37,587
أجل، فالتيار النفاث
317
00:21:37,671 --> 00:21:39,298
يندفع حالياً نحو "أوروبا"
317
00:21:37,671 --> 00:21:39,298
يندفع حالياً نحو "أوروبا"
318
00:21:39,423 --> 00:21:40,757
جاعلاً العاصفتين تتحركان معه،
318
00:21:39,423 --> 00:21:40,757
جاعلاً العاصفتين تتحركان معه،
319
00:21:40,924 --> 00:21:42,134
ويُرجَّح أن يولِّد عاصفة ثالثة.
319
00:21:40,924 --> 00:21:42,134
ويُرجَّح أن يولِّد عاصفة ثالثة.
320
00:21:42,217 --> 00:21:43,217
ذلك هو التيار النفاث.
320
00:21:42,217 --> 00:21:43,217
ذلك هو التيار النفاث.
321
00:21:43,343 --> 00:21:44,970
حسناً.
321
00:21:43,343 --> 00:21:44,970
حسناً.
322
00:21:47,681 --> 00:21:50,350
ما سيعني حتماً أجواءً أكثر عاصفية
322
00:21:47,681 --> 00:21:50,350
ما سيعني حتماً أجواءً أكثر عاصفية
323
00:21:50,475 --> 00:21:53,478
خلال الأيام القليلة القادمة...
غداً، الأحد، حتى الإثنين.
323
00:21:50,475 --> 00:21:53,478
خلال الأيام القليلة القادمة...
غداً، الأحد، حتى الإثنين.
324
00:21:53,603 --> 00:21:56,773
ظروف كارثية بالنسبة للغزو.
324
00:21:53,603 --> 00:21:56,773
ظروف كارثية بالنسبة للغزو.
325
00:21:56,898 --> 00:21:58,483
حسنًا، شكرًا جزيلاً لك دكتور "ستاغ".
325
00:21:56,898 --> 00:21:58,483
حسنًا، شكرًا جزيلاً لك دكتور "ستاغ".
326
00:21:58,650 --> 00:22:02,654
الآن، هذا رسم بياني ليوم 2 يونيو 1925.
326
00:21:58,650 --> 00:22:02,654
الآن، هذا رسم بياني ليوم 2 يونيو 1925.
327
00:22:02,779 --> 00:22:04,614
ظروف مماثلة تقريباً لهذا اليوم.
327
00:22:02,779 --> 00:22:04,614
ظروف مماثلة تقريباً لهذا اليوم.
328
00:22:04,781 --> 00:22:06,158
نفس المنخفضات في "المحيط الأطلسي"،
328
00:22:04,781 --> 00:22:06,158
نفس المنخفضات في "المحيط الأطلسي"،
329
00:22:06,283 --> 00:22:08,076
نفس الضغوط المرتفعة فوق جزر "الأزور".
329
00:22:06,283 --> 00:22:08,076
نفس الضغوط المرتفعة فوق جزر "الأزور".
330
00:22:08,285 --> 00:22:10,120
لننتقل ثلاثة أيام إلى الأمام
330
00:22:08,285 --> 00:22:10,120
لننتقل ثلاثة أيام إلى الأمام
331
00:22:10,329 --> 00:22:14,583
إلى 5 يونيو 1925،
"يوم الإنزال" إن جاز التعبير.
331
00:22:10,329 --> 00:22:14,583
إلى 5 يونيو 1925،
"يوم الإنزال" إن جاز التعبير.
332
00:22:14,708 --> 00:22:17,544
طقس هادئ ومُشمس.
332
00:22:14,708 --> 00:22:17,544
طقس هادئ ومُشمس.
333
00:22:18,587 --> 00:22:21,381
لا علاقة لعام 1925 مُطلقاً
بما نتحدث عنه.
333
00:22:18,587 --> 00:22:21,381
لا علاقة لعام 1925 مُطلقاً
بما نتحدث عنه.
334
00:22:21,423 --> 00:22:26,386
كان بإمكاني الاختيار بنفس
السهولة 2 يونيو 1904 أو 1929.
334
00:22:21,423 --> 00:22:26,386
كان بإمكاني الاختيار بنفس
السهولة 2 يونيو 1904 أو 1929.
335
00:22:26,470 --> 00:22:28,138
أنت تعلم مثلي
335
00:22:26,470 --> 00:22:28,138
أنت تعلم مثلي
336
00:22:28,263 --> 00:22:31,725
أن الظروف الجوية لا يمكن أن تتطابق أبداً.
336
00:22:28,263 --> 00:22:31,725
أن الظروف الجوية لا يمكن أن تتطابق أبداً.
337
00:22:31,850 --> 00:22:35,395
لكن ما أعرفه هو من أصابت
توقعاته الجوية في "العَلَمين"
337
00:22:31,850 --> 00:22:35,395
لكن ما أعرفه هو من أصابت
توقعاته الجوية في "العَلَمين"
338
00:22:35,479 --> 00:22:36,897
لحملة "الصحراء الغربية"،
338
00:22:35,479 --> 00:22:36,897
لحملة "الصحراء الغربية"،
339
00:22:37,064 --> 00:22:39,566
وفي حملة "تونس"، وفي عملية "الشعلة".
339
00:22:37,064 --> 00:22:39,566
وفي حملة "تونس"، وفي عملية "الشعلة".
340
00:22:39,691 --> 00:22:42,861
أعلمُ من كان مُصيباً كل مرة في "القاهرة".
340
00:22:39,691 --> 00:22:42,861
أعلمُ من كان مُصيباً كل مرة في "القاهرة".
341
00:22:43,028 --> 00:22:46,114
في "طرابلس"، "الجزائر"،
"وهران"، "الدار البيضاء".
341
00:22:43,028 --> 00:22:46,114
في "طرابلس"، "الجزائر"،
"وهران"، "الدار البيضاء".
342
00:22:47,783 --> 00:22:49,368
هل تعلم من؟
342
00:22:47,783 --> 00:22:49,368
هل تعلم من؟
343
00:22:49,534 --> 00:22:50,786
هل تعلم أنت؟
343
00:22:49,534 --> 00:22:50,786
هل تعلم أنت؟
344
00:22:51,703 --> 00:22:54,206
نعم. أنا.
344
00:22:51,703 --> 00:22:54,206
نعم. أنا.
345
00:22:54,331 --> 00:22:57,125
هذه ليست "الدار البيضاء"
أيها العقيد "كريك".
345
00:22:54,331 --> 00:22:57,125
هذه ليست "الدار البيضاء"
أيها العقيد "كريك".
346
00:22:57,292 --> 00:22:58,543
هذه "شمال أوروبا".
346
00:22:57,292 --> 00:22:58,543
هذه "شمال أوروبا".
347
00:22:58,710 --> 00:23:01,588
لا يهم. لا يهم.
347
00:22:58,710 --> 00:23:01,588
لا يهم. لا يهم.
348
00:23:01,713 --> 00:23:04,466
عندما تتطابق الظروف الجوية،
348
00:23:01,713 --> 00:23:04,466
عندما تتطابق الظروف الجوية،
349
00:23:04,633 --> 00:23:07,469
فإن الطقس يتبعها.
349
00:23:04,633 --> 00:23:07,469
فإن الطقس يتبعها.
350
00:23:09,971 --> 00:23:12,057
تذكر كلامي.
350
00:23:09,971 --> 00:23:12,057
تذكر كلامي.
351
00:23:12,182 --> 00:23:14,184
سيكون "يوم الإنزال" هادئاً ومُشمساً.
351
00:23:12,182 --> 00:23:14,184
سيكون "يوم الإنزال" هادئاً ومُشمساً.
352
00:23:15,185 --> 00:23:17,521
طابت ليلتكم أيها السادة.
352
00:23:15,185 --> 00:23:17,521
طابت ليلتكم أيها السادة.
353
00:23:18,480 --> 00:23:19,648
لا أحد يتحرك.
353
00:23:18,480 --> 00:23:19,648
لا أحد يتحرك.
354
00:23:23,985 --> 00:23:25,320
عودوا إلى العمل.
354
00:23:23,985 --> 00:23:25,320
عودوا إلى العمل.
355
00:23:31,868 --> 00:23:33,745
ما رأيك في "ستاغ"؟
355
00:23:31,868 --> 00:23:33,745
ما رأيك في "ستاغ"؟
356
00:23:37,416 --> 00:23:39,418
إسكتلندي.
356
00:23:37,416 --> 00:23:39,418
إسكتلندي.
357
00:23:40,335 --> 00:23:41,920
يقول "تشرشل" إنه عبقري.
357
00:23:40,335 --> 00:23:41,920
يقول "تشرشل" إنه عبقري.
358
00:23:44,339 --> 00:23:46,258
نعم، حسناً...
358
00:23:44,339 --> 00:23:46,258
نعم، حسناً...
359
00:23:46,383 --> 00:23:48,760
الرجال مُغرمون جداً بتلك الكلمة.
359
00:23:46,383 --> 00:23:48,760
الرجال مُغرمون جداً بتلك الكلمة.
360
00:24:03,358 --> 00:24:05,652
{\an8}غيوم ركامية وركامية طبقية
بنسبة ثلاثة أعشار
360
00:24:03,358 --> 00:24:05,652
{\an8}غيوم ركامية وركامية طبقية
بنسبة ثلاثة أعشار
361
00:24:05,653 --> 00:24:07,158
{\an3}"السبت 3 يونيو.
الـ06:00 صباحاً."
361
00:24:05,653 --> 00:24:07,158
{\an3}"السبت 3 يونيو.
الـ06:00 صباحاً."
362
00:24:05,861 --> 00:24:08,655
{\an8}على ارتفاع 2000 قدم،
ممتدة حتى غرب "ويلز".
362
00:24:05,861 --> 00:24:08,655
{\an8}على ارتفاع 2000 قدم،
ممتدة حتى غرب "ويلز".
363
00:24:19,082 --> 00:24:21,042
دبَّابات "شيرمان" القابلة للنفخ،
363
00:24:19,082 --> 00:24:21,042
دبَّابات "شيرمان" القابلة للنفخ،
364
00:24:21,168 --> 00:24:23,879
طائرات "سبيتفاير"، مدافع "لونغ توم"،
364
00:24:21,168 --> 00:24:23,879
طائرات "سبيتفاير"، مدافع "لونغ توم"،
365
00:24:24,045 --> 00:24:25,922
وناقلات جنود.
365
00:24:24,045 --> 00:24:25,922
وناقلات جنود.
366
00:24:26,047 --> 00:24:28,884
المطاط والهواء فقط أيها السادة.
366
00:24:26,047 --> 00:24:28,884
المطاط والهواء فقط أيها السادة.
367
00:24:28,967 --> 00:24:30,969
لكن بالنسبة لطائرة استطلاع نازية،
367
00:24:28,967 --> 00:24:30,969
لكن بالنسبة لطائرة استطلاع نازية،
368
00:24:31,136 --> 00:24:33,972
يمكن تمييزها عن الطائرة الحقيقية.
368
00:24:31,136 --> 00:24:33,972
يمكن تمييزها عن الطائرة الحقيقية.
369
00:24:34,097 --> 00:24:37,100
لقد برهنتُ مراراً على ذلك
في "شمال إفريقيا"
369
00:24:34,097 --> 00:24:37,100
لقد برهنتُ مراراً على ذلك
في "شمال إفريقيا"
370
00:24:37,184 --> 00:24:41,062
عبر سلسلة متتالية من الانتصارات.
370
00:24:37,184 --> 00:24:41,062
عبر سلسلة متتالية من الانتصارات.
371
00:24:41,229 --> 00:24:44,357
بالطبع، الأمر لا يتعلق فقط
بسحق العدو أيها السادة.
371
00:24:41,229 --> 00:24:44,357
بالطبع، الأمر لا يتعلق فقط
بسحق العدو أيها السادة.
372
00:24:44,483 --> 00:24:47,736
بل بخداعه أيضًا، وسنخدعُه.
372
00:24:44,483 --> 00:24:47,736
بل بخداعه أيضًا، وسنخدعُه.
373
00:24:47,903 --> 00:24:52,115
لقد خلقنا جيوشاً وهمية
في أرجاء "شرق أنجليا"،
373
00:24:47,903 --> 00:24:52,115
لقد خلقنا جيوشاً وهمية
في أرجاء "شرق أنجليا"،
374
00:24:52,282 --> 00:24:54,659
آلاف مستودعات الإمداد الزائفة،
374
00:24:52,282 --> 00:24:54,659
آلاف مستودعات الإمداد الزائفة،
375
00:24:54,784 --> 00:24:58,079
إرسالات لاسلكية خادعة،
خيام فارغة،
375
00:24:54,784 --> 00:24:58,079
إرسالات لاسلكية خادعة،
خيام فارغة،
376
00:24:58,246 --> 00:24:59,831
ونيران التخييم التضليلية.
376
00:24:58,246 --> 00:24:59,831
ونيران التخييم التضليلية.
377
00:25:02,167 --> 00:25:04,336
في "يوم الإنزال"،
377
00:25:02,167 --> 00:25:04,336
في "يوم الإنزال"،
378
00:25:04,503 --> 00:25:07,255
سيتم إنزال مظليين وهميين مثقلين بالرمال
378
00:25:04,503 --> 00:25:07,255
سيتم إنزال مظليين وهميين مثقلين بالرمال
379
00:25:07,297 --> 00:25:12,093
على بعد 15 إلى 20 ميلًا
من ساحل "نورماندي".
379
00:25:07,297 --> 00:25:12,093
على بعد 15 إلى 20 ميلًا
من ساحل "نورماندي".
380
00:25:12,302 --> 00:25:14,804
سينفجرون عند الاصطدام.
380
00:25:12,302 --> 00:25:14,804
سينفجرون عند الاصطدام.
381
00:25:16,973 --> 00:25:19,601
لن يبق سوى المظلة.
381
00:25:16,973 --> 00:25:19,601
لن يبق سوى المظلة.
382
00:25:19,809 --> 00:25:22,437
إذا حالفنا الحظ، سيظن
العدو أن رجالنا يعبثون
382
00:25:19,809 --> 00:25:22,437
إذا حالفنا الحظ، سيظن
العدو أن رجالنا يعبثون
383
00:25:22,604 --> 00:25:24,022
في العمق الفرنسي،
383
00:25:22,604 --> 00:25:24,022
في العمق الفرنسي،
384
00:25:24,189 --> 00:25:28,860
مما سيسحب أجزاءً ضخمة
من قواتهم بعيداً عن الشواطئ.
384
00:25:24,189 --> 00:25:28,860
مما سيسحب أجزاءً ضخمة
من قواتهم بعيداً عن الشواطئ.
385
00:25:29,027 --> 00:25:32,364
إنه صغير بعض الشيء،
ألا تعتقد ذلك يا "مونتي"؟
385
00:25:29,027 --> 00:25:32,364
إنه صغير بعض الشيء،
ألا تعتقد ذلك يا "مونتي"؟
386
00:25:32,572 --> 00:25:34,491
صغير؟
386
00:25:32,572 --> 00:25:34,491
صغير؟
387
00:25:34,616 --> 00:25:36,535
إنها مزحة يا "مونتي".
387
00:25:34,616 --> 00:25:36,535
إنها مزحة يا "مونتي".
388
00:25:39,371 --> 00:25:40,413
نعم.
388
00:25:39,371 --> 00:25:40,413
نعم.
389
00:25:40,455 --> 00:25:44,209
ما هو صغير هو فرصتنا في النجاح.
389
00:25:40,455 --> 00:25:44,209
ما هو صغير هو فرصتنا في النجاح.
390
00:25:44,376 --> 00:25:47,754
فرقة "بانزر إس إس الـ12"
باتت بالفعل قرب "كان".
390
00:25:44,376 --> 00:25:47,754
فرقة "بانزر إس إس الـ12"
باتت بالفعل قرب "كان".
391
00:25:47,796 --> 00:25:52,050
"فرقة المشاة 352" متحصنة بشدة.
391
00:25:47,796 --> 00:25:52,050
"فرقة المشاة 352" متحصنة بشدة.
392
00:25:53,009 --> 00:25:56,680
إذا أجَّلنا العملية لما بعد الإثنين،
392
00:25:53,009 --> 00:25:56,680
إذا أجَّلنا العملية لما بعد الإثنين،
393
00:25:56,763 --> 00:25:59,432
سيكتشفون حقيقة كل هذا.
393
00:25:56,763 --> 00:25:59,432
سيكتشفون حقيقة كل هذا.
394
00:25:59,516 --> 00:26:01,351
كل ما قمنا به،
394
00:25:59,516 --> 00:26:01,351
كل ما قمنا به،
395
00:26:01,476 --> 00:26:05,564
كل جهودنا الدقيقة ستذهب هباءً.
395
00:26:01,476 --> 00:26:05,564
كل جهودنا الدقيقة ستذهب هباءً.
396
00:26:10,235 --> 00:26:12,445
لقد ضاعف دفاعاته خلال أسابيع فقط.
396
00:26:10,235 --> 00:26:12,445
لقد ضاعف دفاعاته خلال أسابيع فقط.
397
00:26:13,488 --> 00:26:17,617
كل ساعة تمر تجعل مهمتنا أكثر خطورة.
397
00:26:13,488 --> 00:26:17,617
كل ساعة تمر تجعل مهمتنا أكثر خطورة.
398
00:26:17,701 --> 00:26:19,703
الخيار الأمثل هو تقديم موعد "يوم الإنزال".
398
00:26:17,701 --> 00:26:19,703
الخيار الأمثل هو تقديم موعد "يوم الإنزال".
399
00:26:22,831 --> 00:26:24,165
لا يمكن القيام به.
399
00:26:22,831 --> 00:26:24,165
لا يمكن القيام به.
400
00:26:24,291 --> 00:26:26,251
نحن على بُعد يومين فقط.
400
00:26:24,291 --> 00:26:26,251
نحن على بُعد يومين فقط.
401
00:26:28,211 --> 00:26:33,174
كلما كان العدو أكثر استعداداً،
كلما وجب أن أكون أكثر شراسة.
401
00:26:28,211 --> 00:26:33,174
كلما كان العدو أكثر استعداداً،
كلما وجب أن أكون أكثر شراسة.
402
00:26:33,341 --> 00:26:34,593
رغم أنها ليست رغبتي،
402
00:26:33,341 --> 00:26:34,593
رغم أنها ليست رغبتي،
403
00:26:34,718 --> 00:26:36,362
إذا كان ذلك سيضمن وصول
المزيد من الرجال إلى البرّ
403
00:26:34,718 --> 00:26:36,362
إذا كان ذلك سيضمن وصول
المزيد من الرجال إلى البرّ
404
00:26:36,386 --> 00:26:37,762
فقد أضطر للتضحية
404
00:26:36,386 --> 00:26:37,762
فقد أضطر للتضحية
405
00:26:37,887 --> 00:26:40,098
بكل فرد في لواء الطليعة.
405
00:26:37,887 --> 00:26:40,098
بكل فرد في لواء الطليعة.
406
00:26:40,140 --> 00:26:41,725
لو لم أكن أعرفك جيدًا يا "مونتي"،
406
00:26:40,140 --> 00:26:41,725
لو لم أكن أعرفك جيدًا يا "مونتي"،
407
00:26:41,808 --> 00:26:43,727
كنت سأقول أنك استمتعت بقول ذلك.
407
00:26:41,808 --> 00:26:43,727
كنت سأقول أنك استمتعت بقول ذلك.
408
00:26:43,810 --> 00:26:45,103
نعم.
408
00:26:43,810 --> 00:26:45,103
نعم.
409
00:26:45,312 --> 00:26:46,896
ولكن من ناحية أخرى،
أنا أعرف معنى الحرب.
409
00:26:45,312 --> 00:26:46,896
ولكن من ناحية أخرى،
أنا أعرف معنى الحرب.
410
00:26:49,107 --> 00:26:52,068
مهما كان الأمر، أنت الرئيس.
410
00:26:49,107 --> 00:26:52,068
مهما كان الأمر، أنت الرئيس.
411
00:26:52,152 --> 00:26:53,361
أنا كذلك.
411
00:26:52,152 --> 00:26:53,361
أنا كذلك.
412
00:26:54,404 --> 00:26:58,158
والقرار النهائي بشأن توقيت
"يوم الإنزال" سيكون لي...
412
00:26:54,404 --> 00:26:58,158
والقرار النهائي بشأن توقيت
"يوم الإنزال" سيكون لي...
413
00:26:58,366 --> 00:27:00,368
ولي وحدي.
413
00:26:58,366 --> 00:27:00,368
ولي وحدي.
414
00:27:04,748 --> 00:27:05,999
ادع أن يتحسن الطقس.
414
00:27:04,748 --> 00:27:05,999
ادع أن يتحسن الطقس.
415
00:27:06,082 --> 00:27:07,959
لا يهم الطقس.
415
00:27:06,082 --> 00:27:07,959
لا يهم الطقس.
416
00:27:08,084 --> 00:27:09,919
علينا المُضيّ مهما كان الطقس.
416
00:27:08,084 --> 00:27:09,919
علينا المُضيّ مهما كان الطقس.
417
00:27:28,104 --> 00:27:29,939
قال "جورج" أنها توجهت نحوه.
417
00:27:28,104 --> 00:27:29,939
قال "جورج" أنها توجهت نحوه.
418
00:27:30,065 --> 00:27:32,817
توجهَتْ نحوه. صحيح؟
418
00:27:30,065 --> 00:27:32,817
توجهَتْ نحوه. صحيح؟
419
00:27:48,541 --> 00:27:50,460
فكَّرتُ في الدخول وتقديم نفسي.
419
00:27:48,541 --> 00:27:50,460
فكَّرتُ في الدخول وتقديم نفسي.
420
00:27:50,585 --> 00:27:52,295
"برنارد مونتغمري".
420
00:27:50,585 --> 00:27:52,295
"برنارد مونتغمري".
421
00:27:53,254 --> 00:27:55,006
نعم.
421
00:27:53,254 --> 00:27:55,006
نعم.
422
00:27:56,174 --> 00:27:58,802
مرحباً. "جيمس ستاغ".
422
00:27:56,174 --> 00:27:58,802
مرحباً. "جيمس ستاغ".
423
00:27:59,761 --> 00:28:01,221
كل شيء جاهز ليوم الإثنين؟
423
00:27:59,761 --> 00:28:01,221
كل شيء جاهز ليوم الإثنين؟
424
00:28:01,346 --> 00:28:03,056
لا.
424
00:28:01,346 --> 00:28:03,056
لا.
425
00:28:03,223 --> 00:28:04,349
لا، لا، لا.
425
00:28:03,223 --> 00:28:04,349
لا، لا، لا.
426
00:28:04,432 --> 00:28:06,184
لا يمكنني قول ذلك يا سيدي.
426
00:28:04,432 --> 00:28:06,184
لا يمكنني قول ذلك يا سيدي.
427
00:28:07,310 --> 00:28:09,187
لن تسوء الأمور إلى هذا الحد بالتأكيد.
427
00:28:07,310 --> 00:28:09,187
لن تسوء الأمور إلى هذا الحد بالتأكيد.
428
00:28:09,270 --> 00:28:11,940
حسنًا، أنت تعرف هذا البلد يا سيدي.
428
00:28:09,270 --> 00:28:11,940
حسنًا، أنت تعرف هذا البلد يا سيدي.
429
00:28:12,107 --> 00:28:13,983
يمكن للمظاهر أن تكون خدَّاعة.
429
00:28:12,107 --> 00:28:13,983
يمكن للمظاهر أن تكون خدَّاعة.
430
00:28:15,985 --> 00:28:18,988
لا تُشكّك في الأمر أيها العقيد.
430
00:28:15,985 --> 00:28:18,988
لا تُشكّك في الأمر أيها العقيد.
431
00:28:19,072 --> 00:28:22,367
تُخسر المعارك عند تسلل الشك إلى النفوس.
431
00:28:19,072 --> 00:28:22,367
تُخسر المعارك عند تسلل الشك إلى النفوس.
432
00:28:22,492 --> 00:28:23,868
سنعبر "القناة" يوم الاثنين.
432
00:28:22,492 --> 00:28:23,868
سنعبر "القناة" يوم الاثنين.
433
00:28:23,952 --> 00:28:25,537
هذا أمر مؤكد.
433
00:28:23,952 --> 00:28:25,537
هذا أمر مؤكد.
434
00:28:27,872 --> 00:28:31,710
إذا تم إلغاء "يوم الإنزال"،
سنخسر هذه الحرب.
434
00:28:27,872 --> 00:28:31,710
إذا تم إلغاء "يوم الإنزال"،
سنخسر هذه الحرب.
435
00:28:31,876 --> 00:28:33,545
هل تريد أن تكون المسؤول المباشر
435
00:28:31,876 --> 00:28:33,545
هل تريد أن تكون المسؤول المباشر
436
00:28:33,586 --> 00:28:35,880
على خسارة هذه الحرب أيها العقيد "ستاغ"؟
436
00:28:33,586 --> 00:28:35,880
على خسارة هذه الحرب أيها العقيد "ستاغ"؟
437
00:28:36,923 --> 00:28:38,466
كلا يا سيدي.
437
00:28:36,923 --> 00:28:38,466
كلا يا سيدي.
438
00:28:54,107 --> 00:28:55,567
يا إلهي.
438
00:28:54,107 --> 00:28:55,567
يا إلهي.
439
00:28:55,775 --> 00:28:56,943
حسناً.
439
00:28:55,775 --> 00:28:56,943
حسناً.
440
00:28:57,068 --> 00:28:58,319
هل أنت مستعد للذهاب؟
440
00:28:57,068 --> 00:28:58,319
هل أنت مستعد للذهاب؟
441
00:28:58,403 --> 00:28:59,612
الذهاب إلى أين؟
441
00:28:58,403 --> 00:28:59,612
الذهاب إلى أين؟
442
00:28:59,654 --> 00:29:00,947
إلى الاجتماع.
442
00:28:59,654 --> 00:29:00,947
إلى الاجتماع.
443
00:29:02,323 --> 00:29:06,202
وعند وصولنا إلى الاجتماع،
ماذا سنقول بالضبط؟
443
00:29:02,323 --> 00:29:06,202
وعند وصولنا إلى الاجتماع،
ماذا سنقول بالضبط؟
444
00:29:06,369 --> 00:29:08,580
سيكون يوم الاثنين هادئاً ومشمساً.
444
00:29:06,369 --> 00:29:08,580
سيكون يوم الاثنين هادئاً ومشمساً.
445
00:29:09,622 --> 00:29:12,459
الضغط الجوي في "فوينز"
ينخفض منذ الصباح.
445
00:29:09,622 --> 00:29:12,459
الضغط الجوي في "فوينز"
ينخفض منذ الصباح.
446
00:29:12,584 --> 00:29:13,793
نعم، رأيت ذلك.
446
00:29:12,584 --> 00:29:13,793
نعم، رأيت ذلك.
447
00:29:13,835 --> 00:29:15,503
انخفاض طفيف، غير مهم.
447
00:29:13,835 --> 00:29:15,503
انخفاض طفيف، غير مهم.
448
00:29:16,379 --> 00:29:18,673
أعتقد أنه مهم.
448
00:29:16,379 --> 00:29:18,673
أعتقد أنه مهم.
449
00:29:22,093 --> 00:29:24,095
اسمع يا صديقي.
449
00:29:22,093 --> 00:29:24,095
اسمع يا صديقي.
450
00:29:24,137 --> 00:29:26,556
لقد كنت أعمل مع "آيك" منذ ثلاث سنوات.
450
00:29:24,137 --> 00:29:26,556
لقد كنت أعمل مع "آيك" منذ ثلاث سنوات.
451
00:29:26,723 --> 00:29:29,142
- أنا أعرف الرجل.
- وماذا بعد؟
451
00:29:26,723 --> 00:29:29,142
- أنا أعرف الرجل.
- وماذا بعد؟
452
00:29:29,225 --> 00:29:31,603
لن يرغب في الشك.
452
00:29:29,225 --> 00:29:31,603
لن يرغب في الشك.
453
00:29:31,686 --> 00:29:34,773
صحيح. حسنًا، يُفضَّل أن أحضُر
الاجتماع بمفردي إذن.
453
00:29:31,686 --> 00:29:34,773
صحيح. حسنًا، يُفضَّل أن أحضُر
الاجتماع بمفردي إذن.
454
00:29:36,191 --> 00:29:37,442
هل تمزح؟
454
00:29:36,191 --> 00:29:37,442
هل تمزح؟
455
00:29:37,484 --> 00:29:39,110
لا يمكنك فعل ذلك.
455
00:29:37,484 --> 00:29:39,110
لا يمكنك فعل ذلك.
456
00:29:40,570 --> 00:29:42,030
لا تسير الأمور بهذه الطريقة.
456
00:29:40,570 --> 00:29:42,030
لا تسير الأمور بهذه الطريقة.
457
00:29:42,155 --> 00:29:43,615
لا يمكنك فعل ذلك.
457
00:29:42,155 --> 00:29:43,615
لا يمكنك فعل ذلك.
458
00:29:43,698 --> 00:29:48,453
التوقع الجوي لـ"يوم الإنزال" هو مسؤوليتي،
458
00:29:43,698 --> 00:29:48,453
التوقع الجوي لـ"يوم الإنزال" هو مسؤوليتي،
459
00:29:48,536 --> 00:29:50,830
وهو ليس مسألة قد أستخف بها.
459
00:29:48,536 --> 00:29:50,830
وهو ليس مسألة قد أستخف بها.
460
00:29:50,955 --> 00:29:52,457
إنه ليس مسؤوليتك.
460
00:29:50,955 --> 00:29:52,457
إنه ليس مسؤوليتك.
461
00:29:52,540 --> 00:29:53,666
مفهوم؟ بل مسؤوليتنا.
461
00:29:52,540 --> 00:29:53,666
مفهوم؟ بل مسؤوليتنا.
462
00:29:53,875 --> 00:29:55,335
جميعنا، بشكل مشترك.
462
00:29:53,875 --> 00:29:55,335
جميعنا، بشكل مشترك.
463
00:29:55,543 --> 00:29:58,505
لا. هناك رئيس واحد لقسم الأرصاد الجوية،
463
00:29:55,543 --> 00:29:58,505
لا. هناك رئيس واحد لقسم الأرصاد الجوية،
464
00:29:58,713 --> 00:30:00,256
وهو ليس أنت.
464
00:29:58,713 --> 00:30:00,256
وهو ليس أنت.
465
00:30:01,758 --> 00:30:03,968
لن تحضر الاجتماع.
465
00:30:01,758 --> 00:30:03,968
لن تحضر الاجتماع.
466
00:30:07,889 --> 00:30:09,474
هل من شيء آخر؟
466
00:30:07,889 --> 00:30:09,474
هل من شيء آخر؟
467
00:30:14,854 --> 00:30:16,481
أخرق.
467
00:30:14,854 --> 00:30:16,481
أخرق.
468
00:30:16,564 --> 00:30:18,316
"إيرف".
468
00:30:16,564 --> 00:30:18,316
"إيرف".
469
00:30:28,159 --> 00:30:30,495
- كم من الوقت لديّ؟
- حان الوقت.
469
00:30:28,159 --> 00:30:30,495
- كم من الوقت لديّ؟
- حان الوقت.
470
00:30:31,496 --> 00:30:32,914
ماذا حدث مع العقيد "كريك"؟
470
00:30:31,496 --> 00:30:32,914
ماذا حدث مع العقيد "كريك"؟
471
00:30:33,081 --> 00:30:34,833
لا تهتمي للعقيد "كريك".
471
00:30:33,081 --> 00:30:34,833
لا تهتمي للعقيد "كريك".
472
00:30:42,090 --> 00:30:44,175
حسناً، لن يعجبهم هذا.
472
00:30:42,090 --> 00:30:44,175
حسناً، لن يعجبهم هذا.
473
00:30:45,301 --> 00:30:47,178
حسنا، لا يُعجبني هذا.
473
00:30:45,301 --> 00:30:47,178
حسنا، لا يُعجبني هذا.
474
00:30:50,974 --> 00:30:54,018
إنهم بانتظارك أيها العقيد "ستاغ".
474
00:30:50,974 --> 00:30:54,018
إنهم بانتظارك أيها العقيد "ستاغ".
475
00:31:29,554 --> 00:31:32,056
- نعم؟
- سيدي، لقد وصل.
475
00:31:29,554 --> 00:31:32,056
- نعم؟
- سيدي، لقد وصل.
476
00:31:33,349 --> 00:31:35,393
معذرة أيها السادة.
476
00:31:33,349 --> 00:31:35,393
معذرة أيها السادة.
477
00:31:38,771 --> 00:31:40,690
العقيد "ستاغ".
477
00:31:38,771 --> 00:31:40,690
العقيد "ستاغ".
478
00:31:42,233 --> 00:31:44,569
هذا الجنرال "برنارد مونتغمري"،
478
00:31:42,233 --> 00:31:44,569
هذا الجنرال "برنارد مونتغمري"،
479
00:31:44,736 --> 00:31:46,738
القائد العام لقوات الحلفاء البرية.
479
00:31:44,736 --> 00:31:46,738
القائد العام لقوات الحلفاء البرية.
480
00:31:46,821 --> 00:31:50,450
وهنا لدينا المارشال الجوي "لي مالوري"،
480
00:31:46,821 --> 00:31:50,450
وهنا لدينا المارشال الجوي "لي مالوري"،
481
00:31:50,491 --> 00:31:53,995
القائد العام لسلاح الجو الاستكشافي للحلفاء.
481
00:31:50,491 --> 00:31:53,995
القائد العام لسلاح الجو الاستكشافي للحلفاء.
482
00:31:54,162 --> 00:31:55,747
هذا الأدميرال "رامزي"،
482
00:31:54,162 --> 00:31:55,747
هذا الأدميرال "رامزي"،
483
00:31:55,788 --> 00:31:57,832
القائد العام للقوات البحرية للحلفاء،
483
00:31:55,788 --> 00:31:57,832
القائد العام للقوات البحرية للحلفاء،
484
00:31:57,916 --> 00:32:00,710
والفريق أول "عمر برادلي"،
484
00:31:57,916 --> 00:32:00,710
والفريق أول "عمر برادلي"،
485
00:32:00,835 --> 00:32:03,671
قائد الجيش الأمريكي الأول.
485
00:32:00,835 --> 00:32:03,671
قائد الجيش الأمريكي الأول.
486
00:32:06,883 --> 00:32:08,301
أين العقيد "كريك"؟
486
00:32:06,883 --> 00:32:08,301
أين العقيد "كريك"؟
487
00:32:08,426 --> 00:32:09,552
لن يحضر يا سيدي.
487
00:32:08,426 --> 00:32:09,552
لن يحضر يا سيدي.
488
00:32:09,636 --> 00:32:10,929
لم لا؟
488
00:32:09,636 --> 00:32:10,929
لم لا؟
489
00:32:11,054 --> 00:32:12,597
حسناً، أعتقد أن من واجبي إطلاعكم جميعاً
489
00:32:11,054 --> 00:32:12,597
حسناً، أعتقد أن من واجبي إطلاعكم جميعاً
490
00:32:12,680 --> 00:32:14,098
على التوقعات الجوية ليوم الإثنين.
490
00:32:12,680 --> 00:32:14,098
على التوقعات الجوية ليوم الإثنين.
491
00:32:15,308 --> 00:32:17,644
- يجب أن يكون هنا.
- هل عليّ إحضاره؟
491
00:32:15,308 --> 00:32:17,644
- يجب أن يكون هنا.
- هل عليّ إحضاره؟
492
00:32:17,685 --> 00:32:19,437
توقعاتي ستكون نفسها
492
00:32:17,685 --> 00:32:19,437
توقعاتي ستكون نفسها
493
00:32:19,646 --> 00:32:21,314
بحضور الكولونيل "كريك" أو بدونه.
493
00:32:19,646 --> 00:32:21,314
بحضور الكولونيل "كريك" أو بدونه.
494
00:32:21,481 --> 00:32:22,899
حسناً.
494
00:32:21,481 --> 00:32:22,899
حسناً.
495
00:32:23,107 --> 00:32:25,568
من الآن فصاعداً، أريده هنا.
495
00:32:23,107 --> 00:32:25,568
من الآن فصاعداً، أريده هنا.
496
00:32:25,693 --> 00:32:26,944
هل هذا مفهوم؟
496
00:32:25,693 --> 00:32:26,944
هل هذا مفهوم؟
497
00:32:27,070 --> 00:32:28,988
- بالتأكيد يا سيدي.
- جيد.
497
00:32:27,070 --> 00:32:28,988
- بالتأكيد يا سيدي.
- جيد.
498
00:32:29,155 --> 00:32:30,698
ماذا لديك؟
498
00:32:29,155 --> 00:32:30,698
ماذا لديك؟
499
00:32:56,057 --> 00:32:58,267
من المؤسف أننا في مواجهة
499
00:32:56,057 --> 00:32:58,267
من المؤسف أننا في مواجهة
500
00:32:58,351 --> 00:33:02,188
عاصفتين عنيفتين متتاليتين في "الأطلسي"
500
00:32:58,351 --> 00:33:02,188
عاصفتين عنيفتين متتاليتين في "الأطلسي"
501
00:33:02,313 --> 00:33:05,942
بشدة غير مسبوقة
في مثل هذا الوقت من العام.
501
00:33:02,313 --> 00:33:05,942
بشدة غير مسبوقة
في مثل هذا الوقت من العام.
502
00:33:06,025 --> 00:33:08,778
وبالتالي فتوقعاتي الجوية...
502
00:33:06,025 --> 00:33:08,778
وبالتالي فتوقعاتي الجوية...
503
00:33:10,780 --> 00:33:12,615
معذرة.
503
00:33:10,780 --> 00:33:12,615
معذرة.
504
00:33:15,284 --> 00:33:17,829
وبالتالي فإن توقعاتي الجوية،
504
00:33:15,284 --> 00:33:17,829
وبالتالي فإن توقعاتي الجوية،
505
00:33:17,954 --> 00:33:22,458
ليوم الإثنين 5 يونيو،
"يوم الإنزال" المُقترح هي كالتالي.
505
00:33:17,954 --> 00:33:22,458
ليوم الإثنين 5 يونيو،
"يوم الإنزال" المُقترح هي كالتالي.
506
00:33:22,583 --> 00:33:25,837
الرياح. غربية-شمالية غربية، قوية،
506
00:33:22,583 --> 00:33:25,837
الرياح. غربية-شمالية غربية، قوية،
507
00:33:25,962 --> 00:33:28,715
تصل قوتها إلى الدرجة السادسة وربما السابعة.
507
00:33:25,962 --> 00:33:28,715
تصل قوتها إلى الدرجة السادسة وربما السابعة.
508
00:33:28,798 --> 00:33:30,091
الدرجة السابعة؟ هل أنت متأكد؟
508
00:33:28,798 --> 00:33:30,091
الدرجة السابعة؟ هل أنت متأكد؟
509
00:33:31,551 --> 00:33:33,052
كلا.
509
00:33:31,551 --> 00:33:33,052
كلا.
510
00:33:33,177 --> 00:33:34,846
إنها تقديرات.
510
00:33:33,177 --> 00:33:34,846
إنها تقديرات.
511
00:33:37,724 --> 00:33:39,892
السحب منخفضة.
511
00:33:37,724 --> 00:33:39,892
السحب منخفضة.
512
00:33:40,101 --> 00:33:41,936
الرؤية رديئة.
512
00:33:40,101 --> 00:33:41,936
الرؤية رديئة.
513
00:33:42,770 --> 00:33:45,273
هطول الأمطار شبه مؤكد.
513
00:33:42,770 --> 00:33:45,273
هطول الأمطار شبه مؤكد.
514
00:33:45,440 --> 00:33:48,026
ارتفاع الأمواج من 8 إلى 12 قدماً،
514
00:33:45,440 --> 00:33:48,026
ارتفاع الأمواج من 8 إلى 12 قدماً،
515
00:33:48,151 --> 00:33:50,987
وقد ترتفع إلى 15 قدماً.
515
00:33:48,151 --> 00:33:50,987
وقد ترتفع إلى 15 قدماً.
516
00:33:52,113 --> 00:33:55,366
نسبة اليقين... ضعيفة.
516
00:33:52,113 --> 00:33:55,366
نسبة اليقين... ضعيفة.
517
00:33:57,744 --> 00:33:59,037
من الإثنين 5 يونيو
517
00:33:57,744 --> 00:33:59,037
من الإثنين 5 يونيو
518
00:33:59,203 --> 00:34:01,873
إلى الثلاثاء 6 يونيو على الأقل، ستنخفض...
518
00:33:59,203 --> 00:34:01,873
إلى الثلاثاء 6 يونيو على الأقل، ستنخفض...
519
00:34:04,000 --> 00:34:05,626
إلى ضعيفة جداً.
519
00:34:04,000 --> 00:34:05,626
إلى ضعيفة جداً.
520
00:34:07,545 --> 00:34:09,172
"ستاغ"، أنا لست خبيرًا في الأرصاد الجوية،
520
00:34:07,545 --> 00:34:09,172
"ستاغ"، أنا لست خبيرًا في الأرصاد الجوية،
521
00:34:09,297 --> 00:34:11,841
لكن هل نظرت من النافذة مؤخراً؟
521
00:34:09,297 --> 00:34:11,841
لكن هل نظرت من النافذة مؤخراً؟
522
00:34:11,883 --> 00:34:13,634
الطقس في هذا الجزء من "أوروبا" يا سيدي،
522
00:34:11,883 --> 00:34:13,634
الطقس في هذا الجزء من "أوروبا" يا سيدي،
523
00:34:13,843 --> 00:34:15,636
يمكن أن يتغير بسرعة كبيرة.
523
00:34:13,843 --> 00:34:15,636
يمكن أن يتغير بسرعة كبيرة.
524
00:34:15,845 --> 00:34:19,307
هذه الرؤية الرديئة، إلى أي مدى تصل؟
524
00:34:15,845 --> 00:34:19,307
هذه الرؤية الرديئة، إلى أي مدى تصل؟
525
00:34:19,390 --> 00:34:21,893
أقل من ميل، أو ما يقارب ذلك.
525
00:34:19,390 --> 00:34:21,893
أقل من ميل، أو ما يقارب ذلك.
526
00:34:23,352 --> 00:34:27,315
يحتاج مِظليُّونا إلى قمر مكتمل
526
00:34:23,352 --> 00:34:27,315
يحتاج مِظليُّونا إلى قمر مكتمل
527
00:34:27,440 --> 00:34:29,108
للهبوط على أهدافهم بدقة.
527
00:34:27,440 --> 00:34:29,108
للهبوط على أهدافهم بدقة.
528
00:34:29,275 --> 00:34:32,403
المد الربيعي أمر حتمي لإنزال قواربنا.
528
00:34:29,275 --> 00:34:32,403
المد الربيعي أمر حتمي لإنزال قواربنا.
529
00:34:32,528 --> 00:34:34,781
هل تدرك أيها العقيد "ستاغ"،
529
00:34:32,528 --> 00:34:34,781
هل تدرك أيها العقيد "ستاغ"،
530
00:34:34,822 --> 00:34:38,076
أن الإثنين 5 يونيو
هو التاريخ الوحيد هذا العام
530
00:34:34,822 --> 00:34:38,076
أن الإثنين 5 يونيو
هو التاريخ الوحيد هذا العام
531
00:34:38,159 --> 00:34:40,536
الذي تتطابق فيه هذه الشروط تماماً؟
531
00:34:38,159 --> 00:34:40,536
الذي تتطابق فيه هذه الشروط تماماً؟
532
00:34:40,661 --> 00:34:42,246
أُدرك ذلك بالطبع يا سيدي.
532
00:34:40,661 --> 00:34:42,246
أُدرك ذلك بالطبع يا سيدي.
533
00:34:43,915 --> 00:34:46,584
إذن، متى تقترح أن نذهب بالضبط؟
533
00:34:43,915 --> 00:34:46,584
إذن، متى تقترح أن نذهب بالضبط؟
534
00:34:46,626 --> 00:34:48,461
حسناً، فيما يخُصُّ الطقس،
534
00:34:46,626 --> 00:34:48,461
حسناً، فيما يخُصُّ الطقس،
535
00:34:48,544 --> 00:34:50,046
يستحيل الجزم.
535
00:34:48,544 --> 00:34:50,046
يستحيل الجزم.
536
00:34:50,213 --> 00:34:52,423
أما بخصوص القمر وحركة البحر،
536
00:34:50,213 --> 00:34:52,423
أما بخصوص القمر وحركة البحر،
537
00:34:52,590 --> 00:34:55,510
الفرصة التالية ستكون يوم الـ18 يونيو.
537
00:34:52,590 --> 00:34:55,510
الفرصة التالية ستكون يوم الـ18 يونيو.
538
00:34:57,178 --> 00:34:59,305
أسبوعين آخرين؟ هل انت مجنون؟
538
00:34:57,178 --> 00:34:59,305
أسبوعين آخرين؟ هل انت مجنون؟
539
00:34:59,514 --> 00:35:02,183
يستحيل أن نُبقي على سرِّية
استعداداتنا كل هذه المدة.
539
00:34:59,514 --> 00:35:02,183
يستحيل أن نُبقي على سرِّية
استعداداتنا كل هذه المدة.
540
00:35:02,350 --> 00:35:03,351
هذا مستحيل.
540
00:35:02,350 --> 00:35:03,351
هذا مستحيل.
541
00:35:03,476 --> 00:35:04,602
بالطبع ليس كذلك.
541
00:35:03,476 --> 00:35:04,602
بالطبع ليس كذلك.
542
00:35:04,769 --> 00:35:06,938
سيكون العدو جاهزاً ومُنتظِراً.
542
00:35:04,769 --> 00:35:06,938
سيكون العدو جاهزاً ومُنتظِراً.
543
00:35:07,105 --> 00:35:10,233
سيُبيدوننا عن بكرة أبينا.
543
00:35:07,105 --> 00:35:10,233
سيُبيدوننا عن بكرة أبينا.
544
00:35:10,316 --> 00:35:13,945
هذه توقعات متشائمة للغاية.
544
00:35:10,316 --> 00:35:13,945
هذه توقعات متشائمة للغاية.
545
00:35:14,862 --> 00:35:16,280
هل أنت متأكد تماماً؟
545
00:35:14,862 --> 00:35:16,280
هل أنت متأكد تماماً؟
546
00:35:16,489 --> 00:35:17,990
كلا.
546
00:35:16,489 --> 00:35:17,990
كلا.
547
00:35:18,199 --> 00:35:19,742
لستُ متأكداً.
547
00:35:18,199 --> 00:35:19,742
لستُ متأكداً.
548
00:35:20,701 --> 00:35:23,454
أنا واثق أن العواصف ستأتي.
548
00:35:20,701 --> 00:35:23,454
أنا واثق أن العواصف ستأتي.
549
00:35:23,579 --> 00:35:25,998
لست متأكداً تماماً متى سيحدث ذلك.
549
00:35:23,579 --> 00:35:25,998
لست متأكداً تماماً متى سيحدث ذلك.
550
00:35:26,165 --> 00:35:28,084
ليس جيداً بما يكفي.
550
00:35:26,165 --> 00:35:28,084
ليس جيداً بما يكفي.
551
00:35:28,209 --> 00:35:29,460
إذا ضربت العواصف الليلة،
551
00:35:28,209 --> 00:35:29,460
إذا ضربت العواصف الليلة،
552
00:35:29,585 --> 00:35:31,838
فقد تُخمد قوتها بحلول الإثنين.
552
00:35:29,585 --> 00:35:31,838
فقد تُخمد قوتها بحلول الإثنين.
553
00:35:31,879 --> 00:35:35,174
إذا ضربت يوم غد، سيكون الطقس حينها...
553
00:35:31,879 --> 00:35:35,174
إذا ضربت يوم غد، سيكون الطقس حينها...
554
00:35:35,258 --> 00:35:36,551
بالضبط كما وصفت.
554
00:35:35,258 --> 00:35:36,551
بالضبط كما وصفت.
555
00:35:36,717 --> 00:35:38,511
علينا فعل ذلك بغض النظر.
555
00:35:36,717 --> 00:35:38,511
علينا فعل ذلك بغض النظر.
556
00:35:41,222 --> 00:35:43,141
هذا الموقف يستدعي حُكماً
556
00:35:41,222 --> 00:35:43,141
هذا الموقف يستدعي حُكماً
557
00:35:43,349 --> 00:35:45,977
مُتشكِّلاً من تجربة فعلية في المعارك.
557
00:35:43,349 --> 00:35:45,977
مُتشكِّلاً من تجربة فعلية في المعارك.
558
00:35:46,144 --> 00:35:48,813
لا يمكننا المخاطرة
بتكرار كارثة "عملية تايغر".
558
00:35:46,144 --> 00:35:48,813
لا يمكننا المخاطرة
بتكرار كارثة "عملية تايغر".
559
00:35:50,815 --> 00:35:55,319
رجالي مستعدون للحدث الأبرز.
559
00:35:50,815 --> 00:35:55,319
رجالي مستعدون للحدث الأبرز.
560
00:35:55,444 --> 00:35:58,239
أوصلهم إلى الشواطئ بأي طريقة كانت.
560
00:35:55,444 --> 00:35:58,239
أوصلهم إلى الشواطئ بأي طريقة كانت.
561
00:35:58,406 --> 00:36:00,491
اترك الباقي لي.
561
00:35:58,406 --> 00:36:00,491
اترك الباقي لي.
562
00:36:10,543 --> 00:36:11,919
اسكب لي المزيد لو سمحت.
562
00:36:10,543 --> 00:36:11,919
اسكب لي المزيد لو سمحت.
563
00:36:12,044 --> 00:36:14,505
هيا بنا. حان الوقت.
563
00:36:12,044 --> 00:36:14,505
هيا بنا. حان الوقت.
564
00:36:18,050 --> 00:36:19,260
"مونتي".
564
00:36:18,050 --> 00:36:19,260
"مونتي".
565
00:36:23,598 --> 00:36:25,183
فكّر كما تشاء،
565
00:36:23,598 --> 00:36:25,183
فكّر كما تشاء،
566
00:36:25,308 --> 00:36:28,603
وقُل ما تشاء في وجهي،
566
00:36:25,308 --> 00:36:28,603
وقُل ما تشاء في وجهي،
567
00:36:28,811 --> 00:36:32,231
ولكن إياك وتقويض سلطتي
أمام الرجال مجدداً.
567
00:36:28,811 --> 00:36:32,231
ولكن إياك وتقويض سلطتي
أمام الرجال مجدداً.
568
00:36:32,398 --> 00:36:34,150
استرخ يا صاح.
568
00:36:32,398 --> 00:36:34,150
استرخ يا صاح.
569
00:36:34,233 --> 00:36:37,987
ليس كأنني أخبرهم بشيء لا يعرفونه سلفاً.
569
00:36:34,233 --> 00:36:37,987
ليس كأنني أخبرهم بشيء لا يعرفونه سلفاً.
570
00:36:42,366 --> 00:36:44,660
كانت "عملية تايغر" بمثابة عملية تدريب.
570
00:36:42,366 --> 00:36:44,660
كانت "عملية تايغر" بمثابة عملية تدريب.
571
00:36:47,455 --> 00:36:49,624
محاكاة أخيرة لـ"يوم الإنزال".
571
00:36:47,455 --> 00:36:49,624
محاكاة أخيرة لـ"يوم الإنزال".
572
00:36:51,918 --> 00:36:56,547
نصف أولئك الجنود كانوا حديثي التخرج.
572
00:36:51,918 --> 00:36:56,547
نصف أولئك الجنود كانوا حديثي التخرج.
573
00:36:58,507 --> 00:37:01,552
لذا طلبتُ قصفاً بالمدفعية الحية لـ...
573
00:36:58,507 --> 00:37:01,552
لذا طلبتُ قصفاً بالمدفعية الحية لـ...
574
00:37:03,137 --> 00:37:04,889
صقل بأسهم.
574
00:37:03,137 --> 00:37:04,889
صقل بأسهم.
575
00:37:07,058 --> 00:37:10,978
كان يُفترض بالقيادة البحرية قصف الشاطئ
575
00:37:07,058 --> 00:37:10,978
كان يُفترض بالقيادة البحرية قصف الشاطئ
576
00:37:11,145 --> 00:37:13,731
قبل ساعة من هبوطنا.
576
00:37:11,145 --> 00:37:13,731
قبل ساعة من هبوطنا.
577
00:37:15,524 --> 00:37:20,821
كان هناك تأخير،
لذلك كان علينا تأجيل وقت البدء.
577
00:37:15,524 --> 00:37:20,821
كان هناك تأخير،
لذلك كان علينا تأجيل وقت البدء.
578
00:37:23,824 --> 00:37:29,372
تردد أجهزة اتصالنا كان مختلفاً
عن تردد القوات البريطانية.
578
00:37:23,824 --> 00:37:29,372
تردد أجهزة اتصالنا كان مختلفاً
عن تردد القوات البريطانية.
579
00:37:31,540 --> 00:37:33,918
لم يتلق رجالنا الرسالة أبداً.
579
00:37:31,540 --> 00:37:33,918
لم يتلق رجالنا الرسالة أبداً.
580
00:37:36,337 --> 00:37:38,422
ساروا نحو حتفهم مباشرة.
580
00:37:36,337 --> 00:37:38,422
ساروا نحو حتفهم مباشرة.
581
00:37:40,883 --> 00:37:42,760
خطأ واحد.
581
00:37:40,883 --> 00:37:42,760
خطأ واحد.
582
00:37:43,970 --> 00:37:46,055
ذلك الخطأ الوحيد فقط.
582
00:37:43,970 --> 00:37:46,055
ذلك الخطأ الوحيد فقط.
583
00:37:52,311 --> 00:37:53,604
"آيك".
583
00:37:52,311 --> 00:37:53,604
"آيك".
584
00:37:54,647 --> 00:37:56,857
"آيك"، أنظر إلي.
584
00:37:54,647 --> 00:37:56,857
"آيك"، أنظر إلي.
585
00:38:01,320 --> 00:38:05,032
عليك التوقف عن تعذيب نفسك.
585
00:38:01,320 --> 00:38:05,032
عليك التوقف عن تعذيب نفسك.
586
00:38:05,157 --> 00:38:06,951
ما حدث قد حدث.
586
00:38:05,157 --> 00:38:06,951
ما حدث قد حدث.
587
00:38:08,286 --> 00:38:10,121
عندما أغمض عيني...
587
00:38:08,286 --> 00:38:10,121
عندما أغمض عيني...
588
00:38:12,707 --> 00:38:14,959
كل ما أراه هو الفشل.
588
00:38:12,707 --> 00:38:14,959
كل ما أراه هو الفشل.
589
00:38:22,300 --> 00:38:23,718
حسنًا، انظر من أتى.
589
00:38:22,300 --> 00:38:23,718
حسنًا، انظر من أتى.
590
00:38:23,926 --> 00:38:25,428
مساء الخير يا سيدي.
590
00:38:23,926 --> 00:38:25,428
مساء الخير يا سيدي.
591
00:38:25,594 --> 00:38:27,430
مساء الخير "إيرف". هل أنت بخير؟
591
00:38:25,594 --> 00:38:27,430
مساء الخير "إيرف". هل أنت بخير؟
592
00:38:27,596 --> 00:38:29,181
نعم. أيمكننا التحدث؟
592
00:38:27,596 --> 00:38:29,181
نعم. أيمكننا التحدث؟
593
00:38:29,223 --> 00:38:31,100
ماذا يدور في ذهنك؟
593
00:38:29,223 --> 00:38:31,100
ماذا يدور في ذهنك؟
594
00:38:31,225 --> 00:38:33,269
حسناً يا سيدي، لست متأكداً
594
00:38:31,225 --> 00:38:33,269
حسناً يا سيدي، لست متأكداً
595
00:38:33,311 --> 00:38:35,229
- إذا كنت على علم بـ...
- "آيك"!
595
00:38:33,311 --> 00:38:35,229
- إذا كنت على علم بـ...
- "آيك"!
596
00:38:35,271 --> 00:38:37,148
نشرت وكالة الأنباء الأمريكية للتو
596
00:38:35,271 --> 00:38:37,148
نشرت وكالة الأنباء الأمريكية للتو
597
00:38:37,356 --> 00:38:39,650
خبر إنزالنا في "فرنسا" غداً.
597
00:38:37,356 --> 00:38:39,650
خبر إنزالنا في "فرنسا" غداً.
598
00:38:41,527 --> 00:38:44,488
شبكة "سي بي إس"، "راديو موسكو"،
جميعهم نقلوا الخبر.
598
00:38:41,527 --> 00:38:44,488
شبكة "سي بي إس"، "راديو موسكو"،
جميعهم نقلوا الخبر.
599
00:38:45,614 --> 00:38:47,450
- كلِّفي الجنرال "ماكلور" بهذا الأمر.
- حاضر.
599
00:38:45,614 --> 00:38:47,450
- كلِّفي الجنرال "ماكلور" بهذا الأمر.
- حاضر.
600
00:38:47,575 --> 00:38:49,493
أريد تسوية هذا الأمر فوراً.
600
00:38:47,575 --> 00:38:49,493
أريد تسوية هذا الأمر فوراً.
601
00:38:49,577 --> 00:38:50,870
وأريد أسماءً.
601
00:38:49,577 --> 00:38:50,870
وأريد أسماءً.
602
00:38:50,995 --> 00:38:52,580
مفهوم.
602
00:38:50,995 --> 00:38:52,580
مفهوم.
603
00:38:56,125 --> 00:38:57,543
ماذا كنت تقول؟
603
00:38:56,125 --> 00:38:57,543
ماذا كنت تقول؟
604
00:39:02,423 --> 00:39:04,133
"ستاغ"!
604
00:39:02,423 --> 00:39:04,133
"ستاغ"!
605
00:39:06,761 --> 00:39:09,138
"ستاغ"!
605
00:39:06,761 --> 00:39:09,138
"ستاغ"!
606
00:39:13,100 --> 00:39:14,810
ليخرج الجميع!
606
00:39:13,100 --> 00:39:14,810
ليخرج الجميع!
607
00:39:21,901 --> 00:39:23,444
تحركوا!
607
00:39:21,901 --> 00:39:23,444
تحركوا!
608
00:39:26,655 --> 00:39:29,033
أغلق الباب خلفك.
608
00:39:26,655 --> 00:39:29,033
أغلق الباب خلفك.
609
00:39:31,160 --> 00:39:34,789
تلك التوقعات التي قدَّمتَها...
609
00:39:31,160 --> 00:39:34,789
تلك التوقعات التي قدَّمتَها...
610
00:39:36,499 --> 00:39:39,960
هل كانت من الفريقين البريطاني
610
00:39:36,499 --> 00:39:39,960
هل كانت من الفريقين البريطاني
611
00:39:40,169 --> 00:39:42,755
والأمركي معاً؟
611
00:39:40,169 --> 00:39:42,755
والأمركي معاً؟
612
00:39:42,838 --> 00:39:45,174
كانت من وحدة الأرصاد الجوية للحلفاء.
612
00:39:42,838 --> 00:39:45,174
كانت من وحدة الأرصاد الجوية للحلفاء.
613
00:39:45,257 --> 00:39:48,094
وفِّر عليّ هذه الترهات الملتوية!
613
00:39:45,257 --> 00:39:48,094
وفِّر عليّ هذه الترهات الملتوية!
614
00:39:48,177 --> 00:39:50,554
أخبرني "كريك"... أخبرني للتو!
614
00:39:48,177 --> 00:39:50,554
أخبرني "كريك"... أخبرني للتو!
615
00:39:50,763 --> 00:39:52,848
أن الطقس يوم الإثنين سيكون جيداً.
615
00:39:50,763 --> 00:39:52,848
أن الطقس يوم الإثنين سيكون جيداً.
616
00:39:52,890 --> 00:39:55,893
جيداً، مشمساً وهادئاً!
616
00:39:52,890 --> 00:39:55,893
جيداً، مشمساً وهادئاً!
617
00:39:57,478 --> 00:39:59,897
في الواقع، لم يكن يَحِقُّ للعقيد "كريك"
التحدث بالنيابة عن...
617
00:39:57,478 --> 00:39:59,897
في الواقع، لم يكن يَحِقُّ للعقيد "كريك"
التحدث بالنيابة عن...
618
00:40:00,022 --> 00:40:02,608
خطأ! لدى العقيد "كريك" كل الحق
618
00:40:00,022 --> 00:40:02,608
خطأ! لدى العقيد "كريك" كل الحق
619
00:40:02,733 --> 00:40:06,862
للتحدث إذا كان يعتقد أن ذلك سيؤثر
619
00:40:02,733 --> 00:40:06,862
للتحدث إذا كان يعتقد أن ذلك سيؤثر
620
00:40:06,987 --> 00:40:09,323
على نتيجة الغزو!
620
00:40:06,987 --> 00:40:09,323
على نتيجة الغزو!
621
00:40:10,408 --> 00:40:11,742
هل هذا واضح؟
621
00:40:10,408 --> 00:40:11,742
هل هذا واضح؟
622
00:40:14,578 --> 00:40:16,288
هل هو كذلك؟
622
00:40:14,578 --> 00:40:16,288
هل هو كذلك؟
623
00:40:16,414 --> 00:40:17,748
نعم يا سيدي.
623
00:40:16,414 --> 00:40:17,748
نعم يا سيدي.
624
00:40:19,250 --> 00:40:22,420
من تخالُ نفسك على أي حال؟
624
00:40:19,250 --> 00:40:22,420
من تخالُ نفسك على أي حال؟
625
00:40:22,503 --> 00:40:24,255
من؟
625
00:40:22,503 --> 00:40:24,255
من؟
626
00:40:25,673 --> 00:40:28,801
بأمرك لرجُلي بالتنحي؟
626
00:40:25,673 --> 00:40:28,801
بأمرك لرجُلي بالتنحي؟
627
00:40:28,968 --> 00:40:33,264
إزعاج طاقمي لتتصل بعائلتك؟
627
00:40:28,968 --> 00:40:33,264
إزعاج طاقمي لتتصل بعائلتك؟
628
00:40:36,517 --> 00:40:38,769
هل يمكنني الرد يا سيدي؟
628
00:40:36,517 --> 00:40:38,769
هل يمكنني الرد يا سيدي؟
629
00:40:39,854 --> 00:40:41,605
كلِّي آذان صاغية.
629
00:40:39,854 --> 00:40:41,605
كلِّي آذان صاغية.
630
00:40:44,567 --> 00:40:48,154
بصفتي رئيس قسم الأرصاد الجوية،
630
00:40:44,567 --> 00:40:48,154
بصفتي رئيس قسم الأرصاد الجوية،
631
00:40:48,237 --> 00:40:50,156
أتحملُ المسؤولية الكاملة
631
00:40:48,237 --> 00:40:50,156
أتحملُ المسؤولية الكاملة
632
00:40:50,281 --> 00:40:52,783
للتوصية التي تم تقديمها في الاجتماع.
632
00:40:50,281 --> 00:40:52,783
للتوصية التي تم تقديمها في الاجتماع.
633
00:40:55,202 --> 00:40:59,165
وكان هذا تحديداً بسبب
خلافي مع العقيد "كريك"
633
00:40:55,202 --> 00:40:59,165
وكان هذا تحديداً بسبب
خلافي مع العقيد "كريك"
634
00:40:59,331 --> 00:41:03,461
ورأيتُ أن الأمور ستكون أسهل وأوضح
634
00:40:59,331 --> 00:41:03,461
ورأيتُ أن الأمور ستكون أسهل وأوضح
635
00:41:03,544 --> 00:41:05,254
لو انفردتُ بالكلام.
635
00:41:03,544 --> 00:41:05,254
لو انفردتُ بالكلام.
636
00:41:05,379 --> 00:41:08,716
لقد أنقذت توقعات "كريك"
636
00:41:05,379 --> 00:41:08,716
لقد أنقذت توقعات "كريك"
637
00:41:08,883 --> 00:41:11,260
الآلاف من الأرواح.
637
00:41:08,883 --> 00:41:11,260
الآلاف من الأرواح.
638
00:41:11,343 --> 00:41:15,764
لماذا قد أثق بك؟
638
00:41:11,343 --> 00:41:15,764
لماذا قد أثق بك؟
639
00:41:18,934 --> 00:41:20,644
لأن العقيد "كريك" كان محظوظاً.
639
00:41:18,934 --> 00:41:20,644
لأن العقيد "كريك" كان محظوظاً.
640
00:41:20,686 --> 00:41:22,480
جيد.
640
00:41:20,686 --> 00:41:22,480
جيد.
641
00:41:23,689 --> 00:41:25,691
أنا أحب الحظ.
641
00:41:23,689 --> 00:41:25,691
أنا أحب الحظ.
642
00:41:25,900 --> 00:41:27,651
لماذا كان محظوظاً؟
642
00:41:25,900 --> 00:41:27,651
لماذا كان محظوظاً؟
643
00:41:28,652 --> 00:41:30,654
لقد كان محظوظاً لأن مهمته
643
00:41:28,652 --> 00:41:30,654
لقد كان محظوظاً لأن مهمته
644
00:41:30,863 --> 00:41:34,658
كانت التنبؤ بأنظمة طقس مستقرة.
644
00:41:30,863 --> 00:41:34,658
كانت التنبؤ بأنظمة طقس مستقرة.
645
00:41:35,910 --> 00:41:39,038
عندما تكون الأنماط متوقعة، حينها نعم،
645
00:41:35,910 --> 00:41:39,038
عندما تكون الأنماط متوقعة، حينها نعم،
646
00:41:39,079 --> 00:41:41,332
يمكن أن تكون الخرائط
التاريخية التناظرية مفيدة.
646
00:41:39,079 --> 00:41:41,332
يمكن أن تكون الخرائط
التاريخية التناظرية مفيدة.
647
00:41:41,499 --> 00:41:44,585
لم يرتكب أي خطأ في "شمال أفريقيا".
647
00:41:41,499 --> 00:41:44,585
لم يرتكب أي خطأ في "شمال أفريقيا".
648
00:41:44,710 --> 00:41:46,754
- ولا مرة.
- حسناً، بالطبع لم يفعل.
648
00:41:44,710 --> 00:41:46,754
- ولا مرة.
- حسناً، بالطبع لم يفعل.
649
00:41:46,921 --> 00:41:49,006
لقد كان آمناً مثل المنازل هناك.
649
00:41:46,921 --> 00:41:49,006
لقد كان آمناً مثل المنازل هناك.
650
00:41:50,090 --> 00:41:52,593
الأحوال هنا يا سيدي...
650
00:41:50,090 --> 00:41:52,593
الأحوال هنا يا سيدي...
651
00:41:52,635 --> 00:41:54,261
لا تُقارن.
651
00:41:52,635 --> 00:41:54,261
لا تُقارن.
652
00:41:54,428 --> 00:41:56,639
أنظر إلى المخططات يا سيدي.
652
00:41:54,428 --> 00:41:56,639
أنظر إلى المخططات يا سيدي.
653
00:42:01,352 --> 00:42:03,729
هنا، هناك اثنتان...
ليس واحدة بل اثنتان...
653
00:42:01,352 --> 00:42:03,729
هنا، هناك اثنتان...
ليس واحدة بل اثنتان...
654
00:42:03,854 --> 00:42:06,732
عاصفتان كبيرتان تتقدمان
نحو سواحل "النورماندي"
654
00:42:03,854 --> 00:42:06,732
عاصفتان كبيرتان تتقدمان
نحو سواحل "النورماندي"
655
00:42:06,857 --> 00:42:08,317
بينما نتحدث.
655
00:42:06,857 --> 00:42:08,317
بينما نتحدث.
656
00:42:08,442 --> 00:42:10,986
هذا ليس بالقرب من "فرنسا".
656
00:42:08,442 --> 00:42:10,986
هذا ليس بالقرب من "فرنسا".
657
00:42:11,070 --> 00:42:12,696
كلا يا سيدي.
657
00:42:11,070 --> 00:42:12,696
كلا يا سيدي.
658
00:42:13,906 --> 00:42:15,491
ليس بعد.
658
00:42:13,906 --> 00:42:15,491
ليس بعد.
659
00:42:22,039 --> 00:42:24,625
أريد توقعات يتفقُ عليها كلاكما..
659
00:42:22,039 --> 00:42:24,625
أريد توقعات يتفقُ عليها كلاكما..
660
00:42:26,335 --> 00:42:27,545
واضح؟
660
00:42:26,335 --> 00:42:27,545
واضح؟
661
00:42:28,379 --> 00:42:29,630
نعم يا سيدي.
661
00:42:28,379 --> 00:42:29,630
نعم يا سيدي.
662
00:42:32,675 --> 00:42:34,969
أكد مكتب الرقابة سحب الخبر بالكامل.
662
00:42:32,675 --> 00:42:34,969
أكد مكتب الرقابة سحب الخبر بالكامل.
663
00:42:35,094 --> 00:42:36,720
شكراً لك.
663
00:42:35,094 --> 00:42:36,720
شكراً لك.
664
00:42:36,804 --> 00:42:38,722
عفواً يا سيدي.
664
00:42:36,804 --> 00:42:38,722
عفواً يا سيدي.
665
00:42:52,444 --> 00:42:55,614
لم أخبره بشأن محاولتك الاتصال بعائلتك.
665
00:42:52,444 --> 00:42:55,614
لم أخبره بشأن محاولتك الاتصال بعائلتك.
666
00:42:55,823 --> 00:42:59,243
أخشى أن شخصًا ما في
الطابق السفلي قد سرب ذلك.
666
00:42:55,823 --> 00:42:59,243
أخشى أن شخصًا ما في
الطابق السفلي قد سرب ذلك.
667
00:43:00,619 --> 00:43:02,037
حسناً.
667
00:43:00,619 --> 00:43:02,037
حسناً.
668
00:43:02,997 --> 00:43:05,457
ينتابه هذا الجنون أحياناً.
668
00:43:02,997 --> 00:43:05,457
ينتابه هذا الجنون أحياناً.
669
00:43:05,541 --> 00:43:07,084
لا تهتم للأمر فحسب.
669
00:43:05,541 --> 00:43:07,084
لا تهتم للأمر فحسب.
670
00:43:07,251 --> 00:43:09,587
لن يتذكر حتى ما قاله.
670
00:43:07,251 --> 00:43:09,587
لن يتذكر حتى ما قاله.
671
00:43:09,670 --> 00:43:11,505
أهكذا تتعاملين معه؟
671
00:43:09,670 --> 00:43:11,505
أهكذا تتعاملين معه؟
672
00:43:12,423 --> 00:43:14,258
إنه لا شيء.
672
00:43:12,423 --> 00:43:14,258
إنه لا شيء.
673
00:43:14,425 --> 00:43:17,052
كنتُ سائقة سيارة إسعاف
خلال فترة "البليتز".
673
00:43:14,425 --> 00:43:17,052
كنتُ سائقة سيارة إسعاف
خلال فترة "البليتز".
674
00:43:17,177 --> 00:43:18,596
كان هناك الكثير من الجثث،
674
00:43:17,177 --> 00:43:18,596
كان هناك الكثير من الجثث،
675
00:43:18,721 --> 00:43:20,764
تحتَّم علينا استخدام السينما كمشرحة.
675
00:43:18,721 --> 00:43:20,764
تحتَّم علينا استخدام السينما كمشرحة.
676
00:43:21,932 --> 00:43:25,060
أنت تصبح منيعاً فحسب.
676
00:43:21,932 --> 00:43:25,060
أنت تصبح منيعاً فحسب.
677
00:43:28,188 --> 00:43:29,898
من سائقة سيارة الإسعاف
677
00:43:28,188 --> 00:43:29,898
من سائقة سيارة الإسعاف
678
00:43:29,940 --> 00:43:32,359
إلى مساعدة للقائد الأعلى.
678
00:43:29,940 --> 00:43:32,359
إلى مساعدة للقائد الأعلى.
679
00:43:34,486 --> 00:43:37,072
سائقة، سكرتيرة،
679
00:43:34,486 --> 00:43:37,072
سائقة، سكرتيرة،
680
00:43:37,197 --> 00:43:39,408
مساعدة، ممرضة.
680
00:43:37,197 --> 00:43:39,408
مساعدة، ممرضة.
681
00:43:39,533 --> 00:43:40,951
كل شيء، حقاً.
681
00:43:39,533 --> 00:43:40,951
كل شيء، حقاً.
682
00:43:43,829 --> 00:43:46,874
نحن نعمل معاً منذ ثلاث سنوات الآن.
682
00:43:43,829 --> 00:43:46,874
نحن نعمل معاً منذ ثلاث سنوات الآن.
683
00:43:48,042 --> 00:43:52,212
لقد زرت "المغرب"، "الجزائر".
683
00:43:48,042 --> 00:43:52,212
لقد زرت "المغرب"، "الجزائر".
684
00:43:57,551 --> 00:43:59,053
لا بد أنه أمر مثير.
684
00:43:57,551 --> 00:43:59,053
لا بد أنه أمر مثير.
685
00:44:02,222 --> 00:44:04,433
له امتيازاته.
685
00:44:02,222 --> 00:44:04,433
له امتيازاته.
686
00:44:13,942 --> 00:44:16,320
إذاً، هذه العواصف التي تواصل الحديث عنها...
686
00:44:13,942 --> 00:44:16,320
إذاً، هذه العواصف التي تواصل الحديث عنها...
687
00:44:16,445 --> 00:44:19,156
ما الذي يجعلك متأكداً بأنها قادمة؟
687
00:44:16,445 --> 00:44:19,156
ما الذي يجعلك متأكداً بأنها قادمة؟
688
00:44:21,450 --> 00:44:23,077
لستُ متأكداً.
688
00:44:21,450 --> 00:44:23,077
لستُ متأكداً.
689
00:44:24,161 --> 00:44:26,330
لا يمكنك أن تكون متأكداً بشأن الطقس.
689
00:44:24,161 --> 00:44:26,330
لا يمكنك أن تكون متأكداً بشأن الطقس.
690
00:44:27,331 --> 00:44:29,750
كل ما يمكننا فعله هو النظر إلى الأدلة.
690
00:44:27,331 --> 00:44:29,750
كل ما يمكننا فعله هو النظر إلى الأدلة.
691
00:44:29,875 --> 00:44:35,297
أتعلم أن خبراء الأرصاد مُملُّون بعض الشيء؟
691
00:44:29,875 --> 00:44:35,297
أتعلم أن خبراء الأرصاد مُملُّون بعض الشيء؟
692
00:44:37,257 --> 00:44:40,177
كيف يمكنكِ قول ذلك؟
692
00:44:37,257 --> 00:44:40,177
كيف يمكنكِ قول ذلك؟
693
00:44:42,346 --> 00:44:46,016
ربما خبراء الأرصاد، ولكن كيف
يمكن للطقس أن يكون مُملاً؟
693
00:44:42,346 --> 00:44:46,016
ربما خبراء الأرصاد، ولكن كيف
يمكن للطقس أن يكون مُملاً؟
694
00:44:47,267 --> 00:44:49,144
إنه يغذينا.
694
00:44:47,267 --> 00:44:49,144
إنه يغذينا.
695
00:44:49,269 --> 00:44:51,188
الطقس.
695
00:44:49,269 --> 00:44:51,188
الطقس.
696
00:44:52,106 --> 00:44:54,108
يمكن أن يُدمرنا.
696
00:44:52,106 --> 00:44:54,108
يمكن أن يُدمرنا.
697
00:44:54,274 --> 00:44:56,652
يُسيطر على حياتنا اليومية.
697
00:44:54,274 --> 00:44:56,652
يُسيطر على حياتنا اليومية.
698
00:44:58,612 --> 00:45:00,531
لا أعتقد أن هذا ممل.
698
00:44:58,612 --> 00:45:00,531
لا أعتقد أن هذا ممل.
699
00:45:05,703 --> 00:45:09,665
الناس يسألون: "متى سيهطل المطر؟
متى ستخرج الشمس؟"
699
00:45:05,703 --> 00:45:09,665
الناس يسألون: "متى سيهطل المطر؟
متى ستخرج الشمس؟"
700
00:45:11,875 --> 00:45:13,877
ولكن ماذا عن، "لماذا تُمطر؟"
700
00:45:11,875 --> 00:45:13,877
ولكن ماذا عن، "لماذا تُمطر؟"
701
00:45:16,046 --> 00:45:17,881
"لماذا تهب الرياح؟"
701
00:45:16,046 --> 00:45:17,881
"لماذا تهب الرياح؟"
702
00:45:19,425 --> 00:45:20,884
"ما هي الرياح؟"
702
00:45:19,425 --> 00:45:20,884
"ما هي الرياح؟"
703
00:45:25,681 --> 00:45:27,599
معذرة.
703
00:45:25,681 --> 00:45:27,599
معذرة.
704
00:45:27,725 --> 00:45:29,351
نعم. "ستاغ".
704
00:45:27,725 --> 00:45:29,351
نعم. "ستاغ".
705
00:45:29,476 --> 00:45:30,853
نعم، تفضل. كرر ذلك.
705
00:45:29,476 --> 00:45:30,853
نعم، تفضل. كرر ذلك.
706
00:45:31,019 --> 00:45:32,229
صفر، صفر، واحد، صفر، أربعة...
706
00:45:31,019 --> 00:45:32,229
صفر، صفر، واحد، صفر، أربعة...
707
00:45:33,764 --> 00:45:37,764
{\an8}"الأحد 4 يونيو. الـ01:00 صباحاً."
707
00:45:33,764 --> 00:45:37,764
{\an8}"الأحد 4 يونيو. الـ01:00 صباحاً."
708
00:45:33,564 --> 00:45:35,649
سحب ركام طبقي على ارتفاع ألفي قدم.
708
00:45:33,564 --> 00:45:35,649
سحب ركام طبقي على ارتفاع ألفي قدم.
709
00:45:35,816 --> 00:45:37,526
تصل قممها إلى 5 آلاف قدم.
709
00:45:35,816 --> 00:45:37,526
تصل قممها إلى 5 آلاف قدم.
710
00:45:50,247 --> 00:45:52,166
أخبار جيدة أم سيئة؟
710
00:45:50,247 --> 00:45:52,166
أخبار جيدة أم سيئة؟
711
00:45:52,332 --> 00:45:53,751
الأمور جيدة يا سيدي.
711
00:45:52,332 --> 00:45:53,751
الأمور جيدة يا سيدي.
712
00:45:53,917 --> 00:45:55,794
لا أتفق مع هذا.
712
00:45:53,917 --> 00:45:55,794
لا أتفق مع هذا.
713
00:45:55,878 --> 00:45:57,504
لا تبدو الأمور جيدة على الإطلاق.
713
00:45:55,878 --> 00:45:57,504
لا تبدو الأمور جيدة على الإطلاق.
714
00:45:57,671 --> 00:45:59,256
أتعرف شيئاً، لقد سئمتُ
714
00:45:57,671 --> 00:45:59,256
أتعرف شيئاً، لقد سئمتُ
715
00:45:59,339 --> 00:46:02,885
تشاؤمك الإسكتلندي هذا، وكآبة مرتفعاتك.
715
00:45:59,339 --> 00:46:02,885
تشاؤمك الإسكتلندي هذا، وكآبة مرتفعاتك.
716
00:46:03,010 --> 00:46:04,261
لا أنحدرُ من "المرتفعات".
716
00:46:03,010 --> 00:46:04,261
لا أنحدرُ من "المرتفعات".
717
00:46:04,428 --> 00:46:05,804
حسنًا، كآبة المنخفضات إذن.
717
00:46:04,428 --> 00:46:05,804
حسنًا، كآبة المنخفضات إذن.
718
00:46:05,971 --> 00:46:08,265
لا أنحدر لا من "المرتفعات" ولا "المنخفضات".
718
00:46:05,971 --> 00:46:08,265
لا أنحدر لا من "المرتفعات" ولا "المنخفضات".
719
00:46:09,224 --> 00:46:10,392
حسنًا، أياًّ كان أصلُه،
719
00:46:09,224 --> 00:46:10,392
حسنًا، أياًّ كان أصلُه،
720
00:46:10,559 --> 00:46:11,935
وضعُنا ممتاز ليوم الاثنين يا سيدي.
720
00:46:10,559 --> 00:46:11,935
وضعُنا ممتاز ليوم الاثنين يا سيدي.
721
00:46:12,019 --> 00:46:13,479
أترى هذا؟
721
00:46:12,019 --> 00:46:13,479
أترى هذا؟
722
00:46:13,687 --> 00:46:15,564
لقد تحرك هذا المرتفع الجوي بالفعل
722
00:46:13,687 --> 00:46:15,564
لقد تحرك هذا المرتفع الجوي بالفعل
723
00:46:15,647 --> 00:46:18,984
قادماً من "الآزور"، تماماً كما
حدث في 3 يونيو 1925.
723
00:46:15,647 --> 00:46:18,984
قادماً من "الآزور"، تماماً كما
حدث في 3 يونيو 1925.
724
00:46:19,109 --> 00:46:20,861
هذا ضربٌ من الغباء.
724
00:46:19,109 --> 00:46:20,861
هذا ضربٌ من الغباء.
725
00:46:21,737 --> 00:46:24,198
هذا حقاً ضربٌ من الغباء.
725
00:46:21,737 --> 00:46:24,198
هذا حقاً ضربٌ من الغباء.
726
00:46:24,406 --> 00:46:25,783
أنا غبيٌّ الآن إذن؟
726
00:46:24,406 --> 00:46:25,783
أنا غبيٌّ الآن إذن؟
727
00:46:25,824 --> 00:46:27,242
هذا عظيم "ستاغ"، عظيم.
727
00:46:25,824 --> 00:46:27,242
هذا عظيم "ستاغ"، عظيم.
728
00:46:27,409 --> 00:46:28,744
أهنّي في وجهي مباشرة.
728
00:46:27,409 --> 00:46:28,744
أهنّي في وجهي مباشرة.
729
00:46:28,786 --> 00:46:30,329
أنا لا أُهينك. أنا أصفُك فقط.
729
00:46:28,786 --> 00:46:30,329
أنا لا أُهينك. أنا أصفُك فقط.
730
00:46:30,537 --> 00:46:31,705
كغبيّ؟
730
00:46:30,537 --> 00:46:31,705
كغبيّ؟
731
00:46:31,830 --> 00:46:32,873
حسنًا، هذا يكفي.
731
00:46:31,830 --> 00:46:32,873
حسنًا، هذا يكفي.
732
00:46:32,998 --> 00:46:34,541
كغبيّ واثق، نعم.
732
00:46:32,998 --> 00:46:34,541
كغبيّ واثق، نعم.
733
00:46:34,666 --> 00:46:35,959
تباً لك يا "ستاغ"، تأتي إلى هنا،
733
00:46:34,666 --> 00:46:35,959
تباً لك يا "ستاغ"، تأتي إلى هنا،
734
00:46:36,168 --> 00:46:37,461
- وتعتقدُ أنك أفضل منا؟
- حسناً.
734
00:46:36,168 --> 00:46:37,461
- وتعتقدُ أنك أفضل منا؟
- حسناً.
735
00:46:37,586 --> 00:46:38,670
حسناً، حسناً، هذا يكفي.
735
00:46:37,586 --> 00:46:38,670
حسناً، حسناً، هذا يكفي.
736
00:46:38,879 --> 00:46:41,298
يا إلهي.
736
00:46:38,879 --> 00:46:41,298
يا إلهي.
737
00:46:41,381 --> 00:46:43,217
لدينا ثلاث ساعات.
737
00:46:41,381 --> 00:46:43,217
لدينا ثلاث ساعات.
738
00:46:44,259 --> 00:46:47,805
ثلاث ساعات حتى عرض
الأمر على كبار المسؤولين.
738
00:46:44,259 --> 00:46:47,805
ثلاث ساعات حتى عرض
الأمر على كبار المسؤولين.
739
00:46:50,015 --> 00:46:51,600
الآن...
739
00:46:50,015 --> 00:46:51,600
الآن...
740
00:46:52,893 --> 00:46:55,187
هل سنمضي أم لا؟
740
00:46:52,893 --> 00:46:55,187
هل سنمضي أم لا؟
741
00:46:55,270 --> 00:46:56,688
سيدي، ما علينا أخذُه في الاعتبار...
741
00:46:55,270 --> 00:46:56,688
سيدي، ما علينا أخذُه في الاعتبار...
742
00:46:56,772 --> 00:46:58,816
لا. لا، لا مزيد من الأخذ في الاعتبار.
742
00:46:56,772 --> 00:46:58,816
لا. لا، لا مزيد من الأخذ في الاعتبار.
743
00:46:58,857 --> 00:47:00,108
لا.
743
00:46:58,857 --> 00:47:00,108
لا.
744
00:47:00,317 --> 00:47:03,237
هل سنذهب أم لا؟ هل سنذهب أم لا؟
744
00:47:00,317 --> 00:47:03,237
هل سنذهب أم لا؟ هل سنذهب أم لا؟
745
00:47:03,362 --> 00:47:04,947
هذا كل شيء. أيُّهما؟
745
00:47:03,362 --> 00:47:04,947
هذا كل شيء. أيُّهما؟
746
00:47:05,030 --> 00:47:06,323
علينا أن نذهب يا سيدي.
746
00:47:05,030 --> 00:47:06,323
علينا أن نذهب يا سيدي.
747
00:47:07,282 --> 00:47:08,408
"ستاغ".
747
00:47:07,282 --> 00:47:08,408
"ستاغ".
748
00:47:11,745 --> 00:47:13,372
أنا آسف، سيتعين علينا إعادة الاتصال بك.
748
00:47:11,745 --> 00:47:13,372
أنا آسف، سيتعين علينا إعادة الاتصال بك.
749
00:47:13,580 --> 00:47:14,665
مفهوم.
749
00:47:13,580 --> 00:47:14,665
مفهوم.
750
00:47:15,666 --> 00:47:17,334
أنا آسف يا سيدي. الاتصال لك.
750
00:47:15,666 --> 00:47:17,334
أنا آسف يا سيدي. الاتصال لك.
751
00:47:17,459 --> 00:47:18,961
ليس الآن.
751
00:47:17,459 --> 00:47:18,961
ليس الآن.
752
00:47:19,127 --> 00:47:20,838
يقولون أنه أمر عاجل للغاية.
752
00:47:19,127 --> 00:47:20,838
يقولون أنه أمر عاجل للغاية.
753
00:47:25,509 --> 00:47:27,094
نعم. "ستاغ".
753
00:47:25,509 --> 00:47:27,094
نعم. "ستاغ".
754
00:47:27,261 --> 00:47:29,141
"سيدي، معك المجندة (إيمي هيغ)
من قسم الاتصالات،"
754
00:47:27,261 --> 00:47:29,141
"سيدي، معك المجندة (إيمي هيغ)
من قسم الاتصالات،"
755
00:47:29,179 --> 00:47:31,431
"أنقل لك رسالة من مكتب
الأرصاد في (دانستابل)."
755
00:47:29,179 --> 00:47:31,431
"أنقل لك رسالة من مكتب
الأرصاد في (دانستابل)."
756
00:47:31,598 --> 00:47:33,976
"تم نقل زوجتك إلى جناح الولادة
في مستشفى (سانت ماري)."
756
00:47:31,598 --> 00:47:33,976
"تم نقل زوجتك إلى جناح الولادة
في مستشفى (سانت ماري)."
757
00:47:34,142 --> 00:47:36,270
"- إنها حامل، صحيح؟"
- نعم.
757
00:47:34,142 --> 00:47:36,270
"- إنها حامل، صحيح؟"
- نعم.
758
00:47:36,436 --> 00:47:37,563
نعم، هذا صحيح.
758
00:47:36,436 --> 00:47:37,563
نعم، هذا صحيح.
759
00:47:37,688 --> 00:47:38,897
هل تمت الولادة؟
759
00:47:37,688 --> 00:47:38,897
هل تمت الولادة؟
760
00:47:39,022 --> 00:47:40,524
هل فاتني الأمر؟
760
00:47:39,022 --> 00:47:40,524
هل فاتني الأمر؟
761
00:47:40,691 --> 00:47:42,734
"في الواقع يا سيدي،
ارتأوا ضرورة إبلاغك،"
761
00:47:40,691 --> 00:47:42,734
"في الواقع يا سيدي،
ارتأوا ضرورة إبلاغك،"
762
00:47:42,860 --> 00:47:45,237
"تم قصف مستشفى (سانت ماري)
في وقت سابق من هذه الليلة."
762
00:47:42,860 --> 00:47:45,237
"تم قصف مستشفى (سانت ماري)
في وقت سابق من هذه الليلة."
763
00:47:45,362 --> 00:47:47,948
"سقط ضحايا يا سيدي، وهم..."
763
00:47:45,362 --> 00:47:47,948
"سقط ضحايا يا سيدي، وهم..."
764
00:47:48,031 --> 00:47:50,367
"ما زالوا يبحثون عن زوجتك."
764
00:47:48,031 --> 00:47:50,367
"ما زالوا يبحثون عن زوجتك."
765
00:47:56,957 --> 00:47:58,792
"أيها العقيد (ستاغ)؟"
765
00:47:56,957 --> 00:47:58,792
"أيها العقيد (ستاغ)؟"
766
00:48:05,841 --> 00:48:07,634
هل من معلومات إضافية؟
766
00:48:05,841 --> 00:48:07,634
هل من معلومات إضافية؟
767
00:48:07,843 --> 00:48:09,803
"ليس في هذه اللحظة يا سيدي."
767
00:48:07,843 --> 00:48:09,803
"ليس في هذه اللحظة يا سيدي."
768
00:48:11,138 --> 00:48:12,931
ولكن سقط ضحايا؟
768
00:48:11,138 --> 00:48:12,931
ولكن سقط ضحايا؟
769
00:48:13,056 --> 00:48:14,558
"نعم يا سيدي."
769
00:48:13,056 --> 00:48:14,558
"نعم يا سيدي."
770
00:48:22,065 --> 00:48:24,401
حسناً...
770
00:48:22,065 --> 00:48:24,401
حسناً...
771
00:48:25,861 --> 00:48:28,697
حسناً، إذا كان لديك المزيد...
771
00:48:25,861 --> 00:48:28,697
حسناً، إذا كان لديك المزيد...
772
00:48:28,822 --> 00:48:31,116
من المعلومات، أبلغيني... أي شيء.
772
00:48:28,822 --> 00:48:31,116
من المعلومات، أبلغيني... أي شيء.
773
00:48:31,158 --> 00:48:32,910
"بالطبع يا سيدي."
773
00:48:31,158 --> 00:48:32,910
"بالطبع يا سيدي."
774
00:48:35,954 --> 00:48:37,414
شكراً لك.
774
00:48:35,954 --> 00:48:37,414
شكراً لك.
775
00:48:37,497 --> 00:48:39,249
"العفو يا سيدي."
775
00:48:37,497 --> 00:48:39,249
"العفو يا سيدي."
776
00:48:42,044 --> 00:48:43,921
هل هناك مشكلة يا "ستاغ"؟
776
00:48:42,044 --> 00:48:43,921
هل هناك مشكلة يا "ستاغ"؟
777
00:48:52,846 --> 00:48:55,140
كلا، ليس بالأمر المهم.
777
00:48:52,846 --> 00:48:55,140
كلا، ليس بالأمر المهم.
778
00:48:55,223 --> 00:48:57,309
جيد.
778
00:48:55,223 --> 00:48:57,309
جيد.
779
00:48:57,392 --> 00:48:59,561
إذن، هل يمكنني إصدار الأمر؟
779
00:48:57,392 --> 00:48:59,561
إذن، هل يمكنني إصدار الأمر؟
780
00:49:01,897 --> 00:49:03,815
ماذا؟
780
00:49:01,897 --> 00:49:03,815
ماذا؟
781
00:49:03,982 --> 00:49:05,734
الأمر.
781
00:49:03,982 --> 00:49:05,734
الأمر.
782
00:49:05,859 --> 00:49:07,736
ليوم الاثنين.
782
00:49:05,859 --> 00:49:07,736
ليوم الاثنين.
783
00:49:09,321 --> 00:49:10,906
لا.
783
00:49:09,321 --> 00:49:10,906
لا.
784
00:49:12,491 --> 00:49:13,909
لا؟
784
00:49:12,491 --> 00:49:13,909
لا؟
785
00:49:13,951 --> 00:49:17,663
أعني، أتقول ألا أُصدر الأمر؟
785
00:49:13,951 --> 00:49:17,663
أعني، أتقول ألا أُصدر الأمر؟
786
00:49:17,788 --> 00:49:19,873
أهذا ما تعنيه؟
786
00:49:17,788 --> 00:49:19,873
أهذا ما تعنيه؟
787
00:49:19,998 --> 00:49:21,959
نعم، هذا... نعم.
787
00:49:19,998 --> 00:49:21,959
نعم، هذا... نعم.
788
00:49:24,002 --> 00:49:27,631
نعم. أنا أقول بأن... أقول...
788
00:49:24,002 --> 00:49:27,631
نعم. أنا أقول بأن... أقول...
789
00:49:27,714 --> 00:49:32,135
أن الطقس يوم الاثنين سيكون سيئاً للغاية.
789
00:49:27,714 --> 00:49:32,135
أن الطقس يوم الاثنين سيكون سيئاً للغاية.
790
00:49:34,304 --> 00:49:36,473
دعني أخبرك بمشكلتي يا "ستاغ".
790
00:49:34,304 --> 00:49:36,473
دعني أخبرك بمشكلتي يا "ستاغ".
791
00:49:38,225 --> 00:49:41,269
حتى أنا بوسعي رؤية
791
00:49:38,225 --> 00:49:41,269
حتى أنا بوسعي رؤية
792
00:49:41,478 --> 00:49:45,816
مرتفع "كريك" الجوي وهو يتحرك،
792
00:49:41,478 --> 00:49:45,816
مرتفع "كريك" الجوي وهو يتحرك،
793
00:49:45,983 --> 00:49:50,487
لأنه موجود أمامي على الخريطة اللعينة.
793
00:49:45,983 --> 00:49:50,487
لأنه موجود أمامي على الخريطة اللعينة.
794
00:49:52,864 --> 00:49:57,411
اجتماعنا النهائي عند الساعة الـ04:00،
794
00:49:52,864 --> 00:49:57,411
اجتماعنا النهائي عند الساعة الـ04:00،
795
00:49:57,494 --> 00:50:02,874
وسيكون آخر موعد لإجراء أي تغيير،
795
00:49:57,494 --> 00:50:02,874
وسيكون آخر موعد لإجراء أي تغيير،
796
00:50:03,041 --> 00:50:07,254
لذا، ما لم تُثبت أن هذه العواصف قادمة،
796
00:50:03,041 --> 00:50:07,254
لذا، ما لم تُثبت أن هذه العواصف قادمة،
797
00:50:07,421 --> 00:50:09,715
فسنبدأ الغزو كما هو مخطط
797
00:50:07,421 --> 00:50:09,715
فسنبدأ الغزو كما هو مخطط
798
00:50:09,798 --> 00:50:14,678
الإثنين 5 يونيو على الساعة الـ06:30 صباحاً.
798
00:50:09,798 --> 00:50:14,678
الإثنين 5 يونيو على الساعة الـ06:30 صباحاً.
799
00:50:15,512 --> 00:50:17,431
نعم يا سيدي.
799
00:50:15,512 --> 00:50:17,431
نعم يا سيدي.
800
00:50:17,639 --> 00:50:19,516
ثلاث ساعات أيها السادة.
800
00:50:17,639 --> 00:50:19,516
ثلاث ساعات أيها السادة.
801
00:50:48,545 --> 00:50:49,880
مستعدون؟ مستعدون؟
801
00:50:48,545 --> 00:50:49,880
مستعدون؟ مستعدون؟
802
00:51:02,225 --> 00:51:04,519
نعم!
802
00:51:02,225 --> 00:51:04,519
نعم!
803
00:52:57,757 --> 00:52:59,759
دكتور "ستاغ".
803
00:52:57,757 --> 00:52:59,759
دكتور "ستاغ".
804
00:53:05,765 --> 00:53:07,684
رافقني.
804
00:53:05,765 --> 00:53:07,684
رافقني.
805
00:53:07,893 --> 00:53:09,352
هيا بنا.
805
00:53:07,893 --> 00:53:09,352
هيا بنا.
806
00:53:10,604 --> 00:53:12,689
نحتاجك هناك.
806
00:53:10,604 --> 00:53:12,689
نحتاجك هناك.
807
00:53:15,400 --> 00:53:17,027
هيا.
807
00:53:15,400 --> 00:53:17,027
هيا.
808
00:53:20,447 --> 00:53:22,616
ستكون على ما يرام.
808
00:53:20,447 --> 00:53:22,616
ستكون على ما يرام.
809
00:53:23,533 --> 00:53:25,368
نعم.
809
00:53:23,533 --> 00:53:25,368
نعم.
810
00:53:29,831 --> 00:53:31,333
أي شيء.
810
00:53:29,831 --> 00:53:31,333
أي شيء.
811
00:53:31,416 --> 00:53:32,876
نعم.
811
00:53:31,416 --> 00:53:32,876
نعم.
812
00:53:36,796 --> 00:53:39,007
وصل هذا للتو يا سيدي.
812
00:53:36,796 --> 00:53:39,007
وصل هذا للتو يا سيدي.
813
00:54:09,454 --> 00:54:10,705
أريد أن أقول شيئاً.
813
00:54:09,454 --> 00:54:10,705
أريد أن أقول شيئاً.
814
00:54:10,789 --> 00:54:12,874
نعم، ما هو؟
814
00:54:10,789 --> 00:54:12,874
نعم، ما هو؟
815
00:54:12,999 --> 00:54:15,669
أعتقد أنك تعامل "ستاغ" بشكل سيء.
815
00:54:12,999 --> 00:54:15,669
أعتقد أنك تعامل "ستاغ" بشكل سيء.
816
00:54:16,795 --> 00:54:18,046
أعتقد أنك إذا واصلت ذلك،
816
00:54:16,795 --> 00:54:18,046
أعتقد أنك إذا واصلت ذلك،
817
00:54:18,213 --> 00:54:20,173
سوف ينهار وستخسره.
817
00:54:18,213 --> 00:54:20,173
سوف ينهار وستخسره.
818
00:54:20,215 --> 00:54:22,133
سأعمل مع "كريك" إذن.
818
00:54:20,215 --> 00:54:22,133
سأعمل مع "كريك" إذن.
819
00:54:22,342 --> 00:54:25,637
تعلمُ أنني أحب "إيرف"،
لكنه لا يضاهي "ستاغ".
819
00:54:22,342 --> 00:54:25,637
تعلمُ أنني أحب "إيرف"،
لكنه لا يضاهي "ستاغ".
820
00:54:25,720 --> 00:54:27,138
متى أصبحتِ خبيرة؟
820
00:54:25,720 --> 00:54:27,138
متى أصبحتِ خبيرة؟
821
00:54:27,180 --> 00:54:28,807
لا تخاطبني بهذه الطريقة.
821
00:54:27,180 --> 00:54:28,807
لا تخاطبني بهذه الطريقة.
822
00:54:28,848 --> 00:54:30,684
زوجته في المستشفى.
822
00:54:28,848 --> 00:54:30,684
زوجته في المستشفى.
823
00:54:30,850 --> 00:54:32,310
- إنها حامل.
- في مرحلة المخاض.
823
00:54:30,850 --> 00:54:32,310
- إنها حامل.
- في مرحلة المخاض.
824
00:54:32,394 --> 00:54:34,020
تم قصف المستشفى، نعم.
824
00:54:32,394 --> 00:54:34,020
تم قصف المستشفى، نعم.
825
00:54:34,145 --> 00:54:35,730
أنا أعرف. ماذا هناك أيضاً؟
825
00:54:34,145 --> 00:54:35,730
أنا أعرف. ماذا هناك أيضاً؟
826
00:54:35,814 --> 00:54:39,651
لا يعرف هل زوجته الحامل حية أم ميتة.
826
00:54:35,814 --> 00:54:39,651
لا يعرف هل زوجته الحامل حية أم ميتة.
827
00:54:39,818 --> 00:54:41,236
نعم.
827
00:54:39,818 --> 00:54:41,236
نعم.
828
00:54:41,361 --> 00:54:43,154
- دعني أستكشف.
- تستكشفين ماذا؟
828
00:54:41,361 --> 00:54:43,154
- دعني أستكشف.
- تستكشفين ماذا؟
829
00:54:43,238 --> 00:54:45,323
يمكنني الذهاب إلى المستشفى
والعودة خلال ساعتين.
829
00:54:43,238 --> 00:54:45,323
يمكنني الذهاب إلى المستشفى
والعودة خلال ساعتين.
830
00:54:45,532 --> 00:54:47,367
- كيف ستفعلين ذلك؟
- سيصفي ذلك ذهنه تماماً.
830
00:54:45,532 --> 00:54:47,367
- كيف ستفعلين ذلك؟
- سيصفي ذلك ذهنه تماماً.
831
00:54:47,534 --> 00:54:48,785
لا، لا، أحتاجك هنا.
831
00:54:47,534 --> 00:54:48,785
لا، لا، أحتاجك هنا.
832
00:54:48,868 --> 00:54:50,245
إنها مجرد ساعتين.
832
00:54:48,868 --> 00:54:50,245
إنها مجرد ساعتين.
833
00:54:50,328 --> 00:54:51,788
لا.
833
00:54:50,328 --> 00:54:51,788
لا.
834
00:54:55,333 --> 00:54:57,127
انصرفي.
834
00:54:55,333 --> 00:54:57,127
انصرفي.
835
00:55:01,381 --> 00:55:02,799
انصرفي أيتها الملازم.
835
00:55:01,381 --> 00:55:02,799
انصرفي أيتها الملازم.
836
00:55:16,603 --> 00:55:21,703
{\an8}"الأحد 4 يونيو، الـ04:00 صباحاً"
836
00:55:16,603 --> 00:55:21,703
{\an8}"الأحد 4 يونيو، الـ04:00 صباحاً"
837
00:55:15,103 --> 00:55:16,479
"جنوب آيسلندا"،
837
00:55:15,103 --> 00:55:16,479
"جنوب آيسلندا"،
838
00:55:16,604 --> 00:55:18,374
سحب ركامية طبقية بمقدار
سبعة أعشار، على ارتفاع 3000 قدم،
838
00:55:16,604 --> 00:55:18,374
سحب ركامية طبقية بمقدار
سبعة أعشار، على ارتفاع 3000 قدم،
839
00:55:18,398 --> 00:55:19,941
رياح جنوبية شرقية بقوة 6 درجات.
839
00:55:18,398 --> 00:55:19,941
رياح جنوبية شرقية بقوة 6 درجات.
840
00:55:20,025 --> 00:55:21,526
وتغطية كاملة على ارتفاع 1500 قدم.
840
00:55:20,025 --> 00:55:21,526
وتغطية كاملة على ارتفاع 1500 قدم.
841
00:55:32,245 --> 00:55:34,456
إذن، لدينا أحوال
القطاع الدافئ فوق "أيرلندا"،
841
00:55:32,245 --> 00:55:34,456
إذن، لدينا أحوال
القطاع الدافئ فوق "أيرلندا"،
842
00:55:34,539 --> 00:55:36,750
والمنخفض 9-9-6 قبالة
شمال غرب "إسكتلندا".
842
00:55:34,539 --> 00:55:36,750
والمنخفض 9-9-6 قبالة
شمال غرب "إسكتلندا".
843
00:55:36,916 --> 00:55:37,959
إنه المنخفض الثانوي.
843
00:55:36,916 --> 00:55:37,959
إنه المنخفض الثانوي.
844
00:55:38,084 --> 00:55:39,544
ممَّا يُسبِّب انخفاض مستوى السحب.
844
00:55:38,084 --> 00:55:39,544
ممَّا يُسبِّب انخفاض مستوى السحب.
845
00:55:39,711 --> 00:55:41,963
ثمة نقاط ندى مرتفعة
في منبع ذلك القطاع الدافئ.
845
00:55:39,711 --> 00:55:41,963
ثمة نقاط ندى مرتفعة
في منبع ذلك القطاع الدافئ.
846
00:55:42,047 --> 00:55:43,357
لا مؤشرات على تحرك
جبهات هوائية نحو الشمال.
846
00:55:42,047 --> 00:55:43,357
لا مؤشرات على تحرك
جبهات هوائية نحو الشمال.
847
00:55:43,381 --> 00:55:45,175
ليس بعد.
847
00:55:43,381 --> 00:55:45,175
ليس بعد.
848
00:55:45,300 --> 00:55:46,819
- يوشكون على البدء يا سيدي.
- دقيقتان فقط.
848
00:55:45,300 --> 00:55:46,819
- يوشكون على البدء يا سيدي.
- دقيقتان فقط.
849
00:55:46,843 --> 00:55:48,303
رجاءً.
849
00:55:46,843 --> 00:55:48,303
رجاءً.
850
00:55:48,386 --> 00:55:51,056
لدي خرائط الطقس السطحية
للساعتين الـ13:00 والـ18:00 يا "براينت".
850
00:55:48,386 --> 00:55:51,056
لدي خرائط الطقس السطحية
للساعتين الـ13:00 والـ18:00 يا "براينت".
851
00:55:51,222 --> 00:55:52,974
لا بأس.
851
00:55:51,222 --> 00:55:52,974
لا بأس.
852
00:55:56,144 --> 00:55:58,271
لم نعد بحاجة للمخططات.
852
00:55:56,144 --> 00:55:58,271
لم نعد بحاجة للمخططات.
853
00:55:59,647 --> 00:56:01,691
لا يزال لدينا بعض الوقت يا سيدي.
853
00:55:59,647 --> 00:56:01,691
لا يزال لدينا بعض الوقت يا سيدي.
854
00:56:37,894 --> 00:56:40,647
"إيرفينغ"، لِمَ لا تبدأُ أولاً من فضلك؟
854
00:56:37,894 --> 00:56:40,647
"إيرفينغ"، لِمَ لا تبدأُ أولاً من فضلك؟
855
00:56:40,730 --> 00:56:42,273
نعم يا سيدي.
855
00:56:40,730 --> 00:56:42,273
نعم يا سيدي.
856
00:56:42,440 --> 00:56:43,858
أيها السادة...
856
00:56:42,440 --> 00:56:43,858
أيها السادة...
857
00:56:43,983 --> 00:56:47,862
هذا مخطط بتاريخ 3 يونيو 1925.
857
00:56:43,983 --> 00:56:47,862
هذا مخطط بتاريخ 3 يونيو 1925.
858
00:56:47,987 --> 00:56:49,781
ستلاحظون هنا وهنا
858
00:56:47,987 --> 00:56:49,781
ستلاحظون هنا وهنا
859
00:56:49,948 --> 00:56:53,076
ضُعفٌ مؤقت للضغط على جزر "الأزور"،
859
00:56:49,948 --> 00:56:53,076
ضُعفٌ مؤقت للضغط على جزر "الأزور"،
860
00:56:53,159 --> 00:56:55,120
تماماً كما نشهد اليوم.
860
00:56:53,159 --> 00:56:55,120
تماماً كما نشهد اليوم.
861
00:56:55,161 --> 00:56:59,749
الآن وخلال 24 ساعة، عاد للظهور بقوة،
861
00:56:55,161 --> 00:56:59,749
الآن وخلال 24 ساعة، عاد للظهور بقوة،
862
00:56:59,833 --> 00:57:02,627
وبدَّدَ العاصفة التي
كانت تُهدد "شمال أوروبا".
862
00:56:59,833 --> 00:57:02,627
وبدَّدَ العاصفة التي
كانت تُهدد "شمال أوروبا".
863
00:57:02,752 --> 00:57:04,587
كما ترون...
863
00:57:02,752 --> 00:57:04,587
كما ترون...
864
00:57:05,630 --> 00:57:10,593
حدثت أنماط متطابقة
تقريباً في عامي 1904 و1925،
864
00:57:05,630 --> 00:57:10,593
حدثت أنماط متطابقة
تقريباً في عامي 1904 و1925،
865
00:57:10,718 --> 00:57:12,595
ويمكنني إعطاؤكم أمثلة أخرى كثيرة،
865
00:57:10,718 --> 00:57:12,595
ويمكنني إعطاؤكم أمثلة أخرى كثيرة،
866
00:57:12,679 --> 00:57:15,432
لكن خلاصة القول هي:
866
00:57:12,679 --> 00:57:15,432
لكن خلاصة القول هي:
867
00:57:15,473 --> 00:57:20,353
غدا الإثنين 5 يونيو، مناسب تماماً للتنفيذ.
867
00:57:15,473 --> 00:57:20,353
غدا الإثنين 5 يونيو، مناسب تماماً للتنفيذ.
868
00:57:24,649 --> 00:57:26,484
شكراً لكم.
868
00:57:24,649 --> 00:57:26,484
شكراً لكم.
869
00:57:32,490 --> 00:57:34,451
"ستاغ"؟
869
00:57:32,490 --> 00:57:34,451
"ستاغ"؟
870
00:57:35,410 --> 00:57:36,870
الكلمة لك.
870
00:57:35,410 --> 00:57:36,870
الكلمة لك.
871
00:57:42,792 --> 00:57:45,795
لا أحد هنا يحبني كثيراً.
871
00:57:42,792 --> 00:57:45,795
لا أحد هنا يحبني كثيراً.
872
00:57:46,963 --> 00:57:49,340
أُدرك ذلك، ولا بأس بالأمر.
872
00:57:46,963 --> 00:57:49,340
أُدرك ذلك، ولا بأس بالأمر.
873
00:57:49,424 --> 00:57:51,426
لا أتوقع منكم أن تحبُّوني،
873
00:57:49,424 --> 00:57:51,426
لا أتوقع منكم أن تحبُّوني،
874
00:57:51,634 --> 00:57:54,929
لكني أريدكم أن تصغوا إليّ.
874
00:57:51,634 --> 00:57:54,929
لكني أريدكم أن تصغوا إليّ.
875
00:57:56,347 --> 00:57:59,350
يمكنني الوقوف هنا وتزويدكم
875
00:57:56,347 --> 00:57:59,350
يمكنني الوقوف هنا وتزويدكم
876
00:57:59,476 --> 00:58:03,688
بالمزيد من البيانات...
876
00:57:59,476 --> 00:58:03,688
بالمزيد من البيانات...
877
00:58:03,855 --> 00:58:06,524
أحدث قياسات الضغط الجوي، سرعات الرياح،
877
00:58:03,855 --> 00:58:06,524
أحدث قياسات الضغط الجوي، سرعات الرياح،
878
00:58:06,691 --> 00:58:09,569
قياسات طبقات الجو العليا
التي قمنا بجمعها حديثاً...
878
00:58:06,691 --> 00:58:09,569
قياسات طبقات الجو العليا
التي قمنا بجمعها حديثاً...
879
00:58:09,736 --> 00:58:13,490
لكن لا شيء منها سيحدث فارقاً، صحيح؟
879
00:58:09,736 --> 00:58:13,490
لكن لا شيء منها سيحدث فارقاً، صحيح؟
880
00:58:15,700 --> 00:58:16,993
حقاً؟
880
00:58:15,700 --> 00:58:16,993
حقاً؟
881
00:58:18,870 --> 00:58:22,415
لأنكم تريدون تصديق أن...
881
00:58:18,870 --> 00:58:22,415
لأنكم تريدون تصديق أن...
882
00:58:22,624 --> 00:58:26,085
ما قاله العقيد "كريك" للتو عن أمان
882
00:58:22,624 --> 00:58:26,085
ما قاله العقيد "كريك" للتو عن أمان
883
00:58:26,211 --> 00:58:29,172
الإنزال في "نورماندي" غداً...
ولذلك أنتم تصدقونه.
883
00:58:26,211 --> 00:58:29,172
الإنزال في "نورماندي" غداً...
ولذلك أنتم تصدقونه.
884
00:58:29,297 --> 00:58:32,383
ولكن كل ما قاله للتو
884
00:58:29,297 --> 00:58:32,383
ولكن كل ما قاله للتو
885
00:58:32,467 --> 00:58:35,386
هو ضربٌ من...
885
00:58:32,467 --> 00:58:35,386
هو ضربٌ من...
886
00:58:35,553 --> 00:58:37,430
الهراء.
886
00:58:35,553 --> 00:58:37,430
الهراء.
887
00:58:41,100 --> 00:58:44,103
يمكنكم حشد كل الدبابات والجنود
887
00:58:41,100 --> 00:58:44,103
يمكنكم حشد كل الدبابات والجنود
888
00:58:44,312 --> 00:58:46,940
والسفن التي تريدونها.
888
00:58:44,312 --> 00:58:46,940
والسفن التي تريدونها.
889
00:58:47,106 --> 00:58:50,944
يمكنكم حشد أعظم أسطول على الإطلاق،
889
00:58:47,106 --> 00:58:50,944
يمكنكم حشد أعظم أسطول على الإطلاق،
890
00:58:51,110 --> 00:58:55,323
ولكن إن غزوتم غداً، فسيتبدَّد كل شيء.
890
00:58:51,110 --> 00:58:55,323
ولكن إن غزوتم غداً، فسيتبدَّد كل شيء.
891
00:58:57,700 --> 00:59:01,871
لأن العواصف التي أتحدثُ عنها حقيقية،
891
00:58:57,700 --> 00:59:01,871
لأن العواصف التي أتحدثُ عنها حقيقية،
892
00:59:01,913 --> 00:59:03,831
والتيار النفاث الذي يدفعها
892
00:59:01,913 --> 00:59:03,831
والتيار النفاث الذي يدفعها
893
00:59:03,957 --> 00:59:07,293
نحو ساحل "نورماندي" حقيقي،
893
00:59:03,957 --> 00:59:07,293
نحو ساحل "نورماندي" حقيقي،
894
00:59:07,335 --> 00:59:09,671
وغضب الطبيعة...
894
00:59:07,335 --> 00:59:09,671
وغضب الطبيعة...
895
00:59:13,299 --> 00:59:14,968
حقيقي.
895
00:59:13,299 --> 00:59:14,968
حقيقي.
896
00:59:15,093 --> 00:59:17,387
وإذا تجاهلتم ذلك،
896
00:59:15,093 --> 00:59:17,387
وإذا تجاهلتم ذلك،
897
00:59:17,554 --> 00:59:21,849
فإن الكثير من الرجال والفِتيان...
897
00:59:17,554 --> 00:59:21,849
فإن الكثير من الرجال والفِتيان...
898
00:59:31,776 --> 00:59:32,902
هذا كل شيء.
898
00:59:31,776 --> 00:59:32,902
هذا كل شيء.
899
00:59:37,949 --> 00:59:39,742
لقد فقد عقله.
899
00:59:37,949 --> 00:59:39,742
لقد فقد عقله.
900
00:59:42,287 --> 00:59:44,080
لماذا هو هراء محض؟
900
00:59:42,287 --> 00:59:44,080
لماذا هو هراء محض؟
901
00:59:45,081 --> 00:59:46,624
نعم، كان الطقس كما وصفَه
901
00:59:45,081 --> 00:59:46,624
نعم، كان الطقس كما وصفَه
902
00:59:46,791 --> 00:59:50,753
في عامي 1904 و1925،
لكنه لم يذكر عام 1916.
902
00:59:46,791 --> 00:59:50,753
في عامي 1904 و1925،
لكنه لم يذكر عام 1916.
903
00:59:50,878 --> 00:59:52,714
الـ5 يونيو، معركة "ماونت سوريل".
903
00:59:50,878 --> 00:59:52,714
الـ5 يونيو، معركة "ماونت سوريل".
904
00:59:52,755 --> 00:59:55,133
حينها، مثلما يحدث الآن،
كانت هناك مناطق ذات ضغط مرتفع
904
00:59:52,755 --> 00:59:55,133
حينها، مثلما يحدث الآن،
كانت هناك مناطق ذات ضغط مرتفع
905
00:59:55,258 --> 00:59:57,760
فوق جزر "الأزور"،
ومع ذلك هبَّت العواصف.
905
00:59:55,258 --> 00:59:57,760
فوق جزر "الأزور"،
ومع ذلك هبَّت العواصف.
906
00:59:57,885 --> 01:00:00,013
الكثيرون هنا سيتذكرون تلك المعركة.
906
00:59:57,885 --> 01:00:00,013
الكثيرون هنا سيتذكرون تلك المعركة.
907
01:00:00,221 --> 01:00:02,849
فوضى. فوضى مطلقة!
907
01:00:00,221 --> 01:00:02,849
فوضى. فوضى مطلقة!
908
01:00:03,016 --> 01:00:04,726
آلاف الأرواح المفقودة!
908
01:00:03,016 --> 01:00:04,726
آلاف الأرواح المفقودة!
909
01:00:04,851 --> 01:00:06,769
جحيم على الأرض! أمطار غزيرة!
909
01:00:04,851 --> 01:00:06,769
جحيم على الأرض! أمطار غزيرة!
910
01:00:06,894 --> 01:00:09,772
إنه يختار البيانات التي تناسبه
910
01:00:06,894 --> 01:00:09,772
إنه يختار البيانات التي تناسبه
911
01:00:09,856 --> 01:00:12,483
ويتجاهل الباقي، وعلينا مواجهة الحقائق.
911
01:00:09,856 --> 01:00:12,483
ويتجاهل الباقي، وعلينا مواجهة الحقائق.
912
01:00:12,650 --> 01:00:14,402
الحقائق!
912
01:00:12,650 --> 01:00:14,402
الحقائق!
913
01:00:14,569 --> 01:00:16,696
مهما كانت مخيفة!
913
01:00:14,569 --> 01:00:16,696
مهما كانت مخيفة!
914
01:00:20,033 --> 01:00:22,076
حسنا، إذا...
914
01:00:20,033 --> 01:00:22,076
حسنا، إذا...
915
01:00:22,201 --> 01:00:25,246
إذا لم يكن الإثنين، فمتى؟
915
01:00:22,201 --> 01:00:25,246
إذا لم يكن الإثنين، فمتى؟
916
01:00:28,374 --> 01:00:30,293
ليس قبل الـ18 يونيو.
916
01:00:28,374 --> 01:00:30,293
ليس قبل الـ18 يونيو.
917
01:00:30,376 --> 01:00:33,254
يا للهول، ما زال يتحدث عن الـ18.
917
01:00:30,376 --> 01:00:33,254
يا للهول، ما زال يتحدث عن الـ18.
918
01:00:33,379 --> 01:00:34,839
الـ18؟
918
01:00:33,379 --> 01:00:34,839
الـ18؟
919
01:00:34,881 --> 01:00:36,341
لا وجود للـ18.
919
01:00:34,881 --> 01:00:36,341
لا وجود للـ18.
920
01:00:36,549 --> 01:00:39,135
لا وجود للـ18، لا وجود للـ18!
920
01:00:36,549 --> 01:00:39,135
لا وجود للـ18، لا وجود للـ18!
921
01:00:39,177 --> 01:00:40,261
لا وجود له!
921
01:00:39,177 --> 01:00:40,261
لا وجود له!
922
01:00:40,428 --> 01:00:41,512
لا وجود له! لا وجود له!
922
01:00:40,428 --> 01:00:41,512
لا وجود له! لا وجود له!
923
01:00:41,596 --> 01:00:43,931
الـ18 ليس خياراً!
923
01:00:41,596 --> 01:00:43,931
الـ18 ليس خياراً!
924
01:00:44,057 --> 01:00:45,642
"مونتغمري".
924
01:00:44,057 --> 01:00:45,642
"مونتغمري".
925
01:00:57,487 --> 01:00:59,530
"بيرتي"...
925
01:00:57,487 --> 01:00:59,530
"بيرتي"...
926
01:00:59,739 --> 01:01:05,203
ما هو أسوأ وضع يمكننا تحمله؟
926
01:00:59,739 --> 01:01:05,203
ما هو أسوأ وضع يمكننا تحمله؟
927
01:01:05,328 --> 01:01:08,790
أمواج بارتفاع أربعة إلى
ستة أقدام ستكون مقبولة.
927
01:01:05,328 --> 01:01:08,790
أمواج بارتفاع أربعة إلى
ستة أقدام ستكون مقبولة.
928
01:01:10,291 --> 01:01:12,710
أي شيء يزيد عن ستة أقدام...
928
01:01:10,291 --> 01:01:12,710
أي شيء يزيد عن ستة أقدام...
929
01:01:12,919 --> 01:01:15,004
مستحيل.
929
01:01:12,919 --> 01:01:15,004
مستحيل.
930
01:01:16,547 --> 01:01:17,840
"ستاغ"؟
930
01:01:16,547 --> 01:01:17,840
"ستاغ"؟
931
01:01:17,965 --> 01:01:19,592
توقعاتي هي أمواج بطول 8 إلى 10 أقدام.
931
01:01:17,965 --> 01:01:19,592
توقعاتي هي أمواج بطول 8 إلى 10 أقدام.
932
01:01:26,974 --> 01:01:28,768
"ترافورد"، أسوأ توقع؟
932
01:01:26,974 --> 01:01:28,768
"ترافورد"، أسوأ توقع؟
933
01:01:28,893 --> 01:01:30,687
يجب ألا يقل مستوى السحاب عن ألف قدم،
933
01:01:28,893 --> 01:01:30,687
يجب ألا يقل مستوى السحاب عن ألف قدم،
934
01:01:30,812 --> 01:01:32,897
وإلا سنحلق بلا رؤية.
934
01:01:30,812 --> 01:01:32,897
وإلا سنحلق بلا رؤية.
935
01:01:33,064 --> 01:01:35,942
ستغطي الغيوم ثمانية
إلى عشرة أعشار السماء
935
01:01:33,064 --> 01:01:35,942
ستغطي الغيوم ثمانية
إلى عشرة أعشار السماء
936
01:01:36,150 --> 01:01:37,568
تحت ارتفاع ألف قدم.
936
01:01:36,150 --> 01:01:37,568
تحت ارتفاع ألف قدم.
937
01:01:37,610 --> 01:01:39,278
لا تحلقوا إذن.
937
01:01:37,610 --> 01:01:39,278
لا تحلقوا إذن.
938
01:01:39,445 --> 01:01:41,340
"رامزي"، أوصلنا إلى الشاطئ،
سيتكلف جنودنا بالباقي.
938
01:01:39,445 --> 01:01:41,340
"رامزي"، أوصلنا إلى الشاطئ،
سيتكلف جنودنا بالباقي.
939
01:01:41,364 --> 01:01:43,032
- بدون غطاء جوي؟
- به أو بدونه.
939
01:01:41,364 --> 01:01:43,032
- بدون غطاء جوي؟
- به أو بدونه.
940
01:01:43,116 --> 01:01:44,701
اخرس يا "مونتي".
940
01:01:43,116 --> 01:01:44,701
اخرس يا "مونتي".
941
01:01:44,826 --> 01:01:46,703
علينا الإنزال، هذا ما نحتاجه.
941
01:01:44,826 --> 01:01:46,703
علينا الإنزال، هذا ما نحتاجه.
942
01:01:46,869 --> 01:01:48,788
إن لم نقم بالإنزال،
فلن يكون لدينا جبهة رابعة.
942
01:01:46,869 --> 01:01:48,788
إن لم نقم بالإنزال،
فلن يكون لدينا جبهة رابعة.
943
01:01:48,996 --> 01:01:50,581
- وبدون جبهة رابعة...
- بحقك يا"مونتي".
943
01:01:48,996 --> 01:01:50,581
- وبدون جبهة رابعة...
- بحقك يا"مونتي".
944
01:01:50,748 --> 01:01:53,334
مع أمواج بطول 10 أقدام،
لن ننزل في أي مكان.
944
01:01:50,748 --> 01:01:53,334
مع أمواج بطول 10 أقدام،
لن ننزل في أي مكان.
945
01:01:53,459 --> 01:01:54,919
حسنًا، لنبدأ بتعلم
945
01:01:53,459 --> 01:01:54,919
حسنًا، لنبدأ بتعلم
946
01:01:55,086 --> 01:01:56,504
لغة الألمان اللعينة الآن إذن،
946
01:01:55,086 --> 01:01:56,504
لغة الألمان اللعينة الآن إذن،
947
01:01:56,629 --> 01:01:57,880
ومحاكاة خطواتهم العسكرية؟
947
01:01:56,629 --> 01:01:57,880
ومحاكاة خطواتهم العسكرية؟
948
01:01:58,089 --> 01:01:59,882
وربما في يوم مّا بعد سنوات من الآن،
948
01:01:58,089 --> 01:01:59,882
وربما في يوم مّا بعد سنوات من الآن،
949
01:01:59,966 --> 01:02:01,801
يمكننا جميعاً التغنِّي
بالوقت الذي تراجعنا فيه...
949
01:01:59,966 --> 01:02:01,801
يمكننا جميعاً التغنِّي
بالوقت الذي تراجعنا فيه...
950
01:02:02,009 --> 01:02:04,053
يكفي!
950
01:02:02,009 --> 01:02:04,053
يكفي!
951
01:02:13,563 --> 01:02:15,815
"كريك"، ألديك ما تُضيفه؟
951
01:02:13,563 --> 01:02:15,815
"كريك"، ألديك ما تُضيفه؟
952
01:02:15,857 --> 01:02:18,484
صدِّقني يا سيدي، الأسبوع القادم
عبارة عن سماء صافية.
952
01:02:15,857 --> 01:02:18,484
صدِّقني يا سيدي، الأسبوع القادم
عبارة عن سماء صافية.
953
01:02:18,526 --> 01:02:21,529
إذا اخترت التأجيل،
953
01:02:18,526 --> 01:02:21,529
إذا اخترت التأجيل،
954
01:02:21,612 --> 01:02:23,781
ستندم على ذلك لبقية حياتك.
954
01:02:21,612 --> 01:02:23,781
ستندم على ذلك لبقية حياتك.
955
01:02:26,868 --> 01:02:28,870
أنا متمسك بموقفي.
955
01:02:26,868 --> 01:02:28,870
أنا متمسك بموقفي.
956
01:02:33,499 --> 01:02:35,752
وأنا أيضاً متمسك بموقفي.
956
01:02:33,499 --> 01:02:35,752
وأنا أيضاً متمسك بموقفي.
957
01:02:41,007 --> 01:02:42,967
فليكن إذن.
957
01:02:41,007 --> 01:02:42,967
فليكن إذن.
958
01:02:43,050 --> 01:02:44,677
سيتم تأجيل "يوم الإنزال".
958
01:02:43,050 --> 01:02:44,677
سيتم تأجيل "يوم الإنزال".
959
01:02:59,692 --> 01:03:01,194
"آيك".
959
01:02:59,692 --> 01:03:01,194
"آيك".
960
01:03:01,319 --> 01:03:02,612
أكرهُ طرح هذا الأمر،
960
01:03:01,319 --> 01:03:02,612
أكرهُ طرح هذا الأمر،
961
01:03:02,737 --> 01:03:04,447
لكن لدينا مئات الآلاف من القوات
961
01:03:02,737 --> 01:03:04,447
لكن لدينا مئات الآلاف من القوات
962
01:03:04,530 --> 01:03:05,907
مستعدة للانتشار هناك.
962
01:03:04,530 --> 01:03:05,907
مستعدة للانتشار هناك.
963
01:03:06,073 --> 01:03:07,450
الآن، واضح أنه تم إطلاعُهم
963
01:03:06,073 --> 01:03:07,450
الآن، واضح أنه تم إطلاعُهم
964
01:03:07,533 --> 01:03:09,076
فيما يخص خطط الغزو.
964
01:03:07,533 --> 01:03:09,076
فيما يخص خطط الغزو.
965
01:03:09,160 --> 01:03:11,120
أجل، ثمة الكثير من الألسنة الثرثارة.
965
01:03:09,160 --> 01:03:11,120
أجل، ثمة الكثير من الألسنة الثرثارة.
966
01:03:11,245 --> 01:03:12,830
أمّنوا جميع القوات.
966
01:03:11,245 --> 01:03:12,830
أمّنوا جميع القوات.
967
01:03:12,872 --> 01:03:14,290
- أكرر، أمّنوا جميع القوات.
- أكرر،
967
01:03:12,872 --> 01:03:14,290
- أكرر، أمّنوا جميع القوات.
- أكرر،
968
01:03:14,457 --> 01:03:16,000
يجب التحفظ على جميع القوات.
968
01:03:14,457 --> 01:03:16,000
يجب التحفظ على جميع القوات.
969
01:03:16,167 --> 01:03:17,376
لا أحد يغادر حتى إشعار آخر.
969
01:03:16,167 --> 01:03:17,376
لا أحد يغادر حتى إشعار آخر.
970
01:03:17,460 --> 01:03:19,587
لا أحد يغادر حتى إشعار آخر.
970
01:03:17,460 --> 01:03:19,587
لا أحد يغادر حتى إشعار آخر.
971
01:03:19,629 --> 01:03:21,923
أكرر، يجب التحفظ على جميع القوات.
971
01:03:19,629 --> 01:03:21,923
أكرر، يجب التحفظ على جميع القوات.
972
01:03:22,089 --> 01:03:23,466
يجب التحفظ على جميع القوات.
972
01:03:22,089 --> 01:03:23,466
يجب التحفظ على جميع القوات.
973
01:03:23,633 --> 01:03:25,885
أمِّنوا وجودهم في الداخل، دون استثناء.
973
01:03:23,633 --> 01:03:25,885
أمِّنوا وجودهم في الداخل، دون استثناء.
974
01:03:54,956 --> 01:03:56,624
لقد فعلت الصواب.
974
01:03:54,956 --> 01:03:56,624
لقد فعلت الصواب.
975
01:04:11,889 --> 01:04:13,432
يا إلهي.
975
01:04:11,889 --> 01:04:13,432
يا إلهي.
976
01:04:16,769 --> 01:04:18,354
كان يجب أن أذهب.
976
01:04:16,769 --> 01:04:18,354
كان يجب أن أذهب.
977
01:04:18,563 --> 01:04:20,106
"آيك".
977
01:04:18,563 --> 01:04:20,106
"آيك".
978
01:04:27,326 --> 01:04:32,726
"الأحد 4 يونيو، الـ08:00 صباحاً"
978
01:04:27,326 --> 01:04:32,726
"الأحد 4 يونيو، الـ08:00 صباحاً"
979
01:07:11,444 --> 01:07:15,031
اللهم أنعم على الأحياء...
979
01:07:11,444 --> 01:07:15,031
اللهم أنعم على الأحياء...
980
01:07:16,032 --> 01:07:18,117
بالنعمة.
980
01:07:16,032 --> 01:07:18,117
بالنعمة.
981
01:07:18,284 --> 01:07:21,370
وعلى الراحلين بالراحة.
981
01:07:18,284 --> 01:07:21,370
وعلى الراحلين بالراحة.
982
01:07:21,454 --> 01:07:23,789
وعلى الوطن،
982
01:07:21,454 --> 01:07:23,789
وعلى الوطن،
983
01:07:23,956 --> 01:07:27,585
بالسلام والوئام.
983
01:07:23,956 --> 01:07:27,585
بالسلام والوئام.
984
01:07:27,710 --> 01:07:30,004
وعلينا جميعاً، نحن عبادك،
984
01:07:27,710 --> 01:07:30,004
وعلينا جميعاً، نحن عبادك،
985
01:07:30,171 --> 01:07:33,382
بوعدِ الحياة الأبدية.
985
01:07:30,171 --> 01:07:33,382
بوعدِ الحياة الأبدية.
986
01:07:50,608 --> 01:07:54,820
بِبَركتك لتجمعنا كافّة في خدمتك
986
01:07:50,608 --> 01:07:54,820
بِبَركتك لتجمعنا كافّة في خدمتك
987
01:07:54,862 --> 01:07:59,366
يا إلهنا، ووطننا هذا.
987
01:07:54,862 --> 01:07:59,366
يا إلهنا، ووطننا هذا.
988
01:08:05,790 --> 01:08:08,709
بنورٍ يهدينا...
988
01:08:05,790 --> 01:08:08,709
بنورٍ يهدينا...
989
01:08:08,834 --> 01:08:11,420
يهدينا في طريقنا.
989
01:08:08,834 --> 01:08:11,420
يهدينا في طريقنا.
990
01:08:20,179 --> 01:08:24,725
بشجاعة تسندنا، وبركتك لتوحدنا...
990
01:08:20,179 --> 01:08:24,725
بشجاعة تسندنا، وبركتك لتوحدنا...
991
01:08:24,809 --> 01:08:27,686
في خدمتك.
991
01:08:24,809 --> 01:08:27,686
في خدمتك.
992
01:08:56,006 --> 01:08:57,550
آمين.
992
01:08:56,006 --> 01:08:57,550
آمين.
993
01:08:57,591 --> 01:08:59,969
آمين.
993
01:08:57,591 --> 01:08:59,969
آمين.
994
01:09:39,773 --> 01:09:43,312
"الأحد 4 يونيو، الـ03:00 مساءً"
994
01:09:39,773 --> 01:09:43,312
"الأحد 4 يونيو، الـ03:00 مساءً"
995
01:10:05,743 --> 01:10:08,787
لا يمكننا إبقاء الرجال
محتجزين هكذا يا "آيك".
995
01:10:05,743 --> 01:10:08,787
لا يمكننا إبقاء الرجال
محتجزين هكذا يا "آيك".
996
01:10:08,829 --> 01:10:10,706
ليس لمدة أسبوعين آخرين.
996
01:10:08,829 --> 01:10:10,706
ليس لمدة أسبوعين آخرين.
997
01:10:12,666 --> 01:10:14,919
حسناً، ماذا تريدني أن أفعل؟
997
01:10:12,666 --> 01:10:14,919
حسناً، ماذا تريدني أن أفعل؟
998
01:10:15,044 --> 01:10:18,380
نمنح إجازة لـ300 ألف جندي
معهم تفاصيل خطة "يوم الإنزال"؟
998
01:10:15,044 --> 01:10:18,380
نمنح إجازة لـ300 ألف جندي
معهم تفاصيل خطة "يوم الإنزال"؟
999
01:10:19,506 --> 01:10:21,884
ربما نُخبر النازيين بأنفسنا.
999
01:10:19,506 --> 01:10:21,884
ربما نُخبر النازيين بأنفسنا.
1000
01:10:22,843 --> 01:10:25,179
إنها مجرد ملاحظة.
1000
01:10:22,843 --> 01:10:25,179
إنها مجرد ملاحظة.
1001
01:10:27,181 --> 01:10:29,391
سنجد حلاًّ يا "ترافورد".
1001
01:10:27,181 --> 01:10:29,391
سنجد حلاًّ يا "ترافورد".
1002
01:10:30,351 --> 01:10:31,977
تمالك نفسك.
1002
01:10:30,351 --> 01:10:31,977
تمالك نفسك.
1003
01:10:33,270 --> 01:10:34,396
نعم.
1003
01:10:33,270 --> 01:10:34,396
نعم.
1004
01:10:35,439 --> 01:10:36,690
سيدي.
1004
01:10:35,439 --> 01:10:36,690
سيدي.
1005
01:10:45,115 --> 01:10:47,076
لقد اندمج المنخفضان "ل2"
و"ل3" في نظام جوي واحد.
1005
01:10:45,115 --> 01:10:47,076
لقد اندمج المنخفضان "ل2"
و"ل3" في نظام جوي واحد.
1006
01:10:47,159 --> 01:10:48,535
وهناك منخفض جوي جديد
1006
01:10:47,159 --> 01:10:48,535
وهناك منخفض جوي جديد
1007
01:10:48,619 --> 01:10:49,954
اشتدت قوته شرقيّ "نيوفاوندلاند".
1007
01:10:48,619 --> 01:10:49,954
اشتدت قوته شرقيّ "نيوفاوندلاند".
1008
01:10:50,120 --> 01:10:51,497
سيدي؟
1008
01:10:50,120 --> 01:10:51,497
سيدي؟
1009
01:10:51,664 --> 01:10:53,082
معذرة، دكتور "ستاغ"؟
1009
01:10:51,664 --> 01:10:53,082
معذرة، دكتور "ستاغ"؟
1010
01:10:54,667 --> 01:10:57,670
يبدو أن الجبهة الباردة تغادر غرب "أيرلندا".
1010
01:10:54,667 --> 01:10:57,670
يبدو أن الجبهة الباردة تغادر غرب "أيرلندا".
1011
01:11:00,297 --> 01:11:01,674
ماذا؟
1011
01:11:00,297 --> 01:11:01,674
ماذا؟
1012
01:11:01,840 --> 01:11:03,425
إنها تنقشع يا سيدي.
1012
01:11:01,840 --> 01:11:03,425
إنها تنقشع يا سيدي.
1013
01:11:06,887 --> 01:11:09,014
ما هو معدل الانحدار الجيوستروفي؟
1013
01:11:06,887 --> 01:11:09,014
ما هو معدل الانحدار الجيوستروفي؟
1014
01:11:09,139 --> 01:11:12,810
40 عقدة شمالاً يا سيدي.
1014
01:11:09,139 --> 01:11:12,810
40 عقدة شمالاً يا سيدي.
1015
01:11:12,977 --> 01:11:15,020
فهو يتباطأ إذن.
1015
01:11:12,977 --> 01:11:15,020
فهو يتباطأ إذن.
1016
01:11:15,145 --> 01:11:17,273
حسنًا، لا يمكنك التأكد يا سيدي.
لدينا قراءة واحدة فقط.
1016
01:11:15,145 --> 01:11:17,273
حسنًا، لا يمكنك التأكد يا سيدي.
لدينا قراءة واحدة فقط.
1017
01:11:17,398 --> 01:11:18,983
- من أين أتت؟
- شمال غرب "أيرلندا".
1017
01:11:17,398 --> 01:11:18,983
- من أين أتت؟
- شمال غرب "أيرلندا".
1018
01:11:19,149 --> 01:11:21,026
أخبرني بالتحديد، من... من سجلها؟
1018
01:11:19,149 --> 01:11:21,026
أخبرني بالتحديد، من... من سجلها؟
1019
01:11:21,151 --> 01:11:22,569
أيُّ قاعدة أرصاد؟
1019
01:11:21,151 --> 01:11:22,569
أيُّ قاعدة أرصاد؟
1020
01:11:22,695 --> 01:11:25,864
الآنسة "مورين سويني" يا سيدي.
1020
01:11:22,695 --> 01:11:25,864
الآنسة "مورين سويني" يا سيدي.
1021
01:11:25,906 --> 01:11:27,783
- "بلاكسود بوينت"
- أرِنِي.
1021
01:11:25,906 --> 01:11:27,783
- "بلاكسود بوينت"
- أرِنِي.
1022
01:11:32,246 --> 01:11:34,206
حسناً، اتصل بها مرة أخرى.
تحقق من ذلك من جديد.
1022
01:11:32,246 --> 01:11:34,206
حسناً، اتصل بها مرة أخرى.
تحقق من ذلك من جديد.
1023
01:11:34,248 --> 01:11:35,708
- تحقق منه جيداً.
- أمرك سيدي.
1023
01:11:34,248 --> 01:11:35,708
- تحقق منه جيداً.
- أمرك سيدي.
1024
01:11:35,833 --> 01:11:36,959
الآن من فضلك.
1024
01:11:35,833 --> 01:11:36,959
الآن من فضلك.
1025
01:11:39,253 --> 01:11:40,853
هل يمكن أن تطلب
من مسؤولي المبرقة الكاتبة
1025
01:11:39,253 --> 01:11:40,853
هل يمكن أن تطلب
من مسؤولي المبرقة الكاتبة
1026
01:11:40,921 --> 01:11:42,673
تزويدي بقراءات كافة القواعد
1026
01:11:40,921 --> 01:11:42,673
تزويدي بقراءات كافة القواعد
1027
01:11:42,798 --> 01:11:45,009
ضمن نطاق 500 ميل من
"بلاكسود بوينت"؟ الآن.
1027
01:11:42,798 --> 01:11:45,009
ضمن نطاق 500 ميل من
"بلاكسود بوينت"؟ الآن.
1028
01:11:45,134 --> 01:11:47,678
هل يمكن تزويدي بآخر بيانات الطقس؟
1028
01:11:45,134 --> 01:11:47,678
هل يمكن تزويدي بآخر بيانات الطقس؟
1029
01:12:03,193 --> 01:12:04,903
نعم؟
1029
01:12:03,193 --> 01:12:04,903
نعم؟
1030
01:12:09,825 --> 01:12:13,120
لقد وصلت هذه للتو من "بلاكسود بوينت".
1030
01:12:09,825 --> 01:12:13,120
لقد وصلت هذه للتو من "بلاكسود بوينت".
1031
01:12:21,170 --> 01:12:22,379
هل تم فحصها؟
1031
01:12:21,170 --> 01:12:22,379
هل تم فحصها؟
1032
01:12:22,463 --> 01:12:24,131
إنهم يقومون بذلك الآن.
1032
01:12:22,463 --> 01:12:24,131
إنهم يقومون بذلك الآن.
1033
01:12:25,132 --> 01:12:28,302
يمكن أن تعني شيئاً، أو لا شيء.
1033
01:12:25,132 --> 01:12:28,302
يمكن أن تعني شيئاً، أو لا شيء.
1034
01:12:29,345 --> 01:12:31,096
نعم، ولكن أيُّهما؟
1034
01:12:29,345 --> 01:12:31,096
نعم، ولكن أيُّهما؟
1035
01:12:31,221 --> 01:12:32,514
ما رأيك؟
1035
01:12:31,221 --> 01:12:32,514
ما رأيك؟
1036
01:12:33,515 --> 01:12:35,184
لماذا تسألني؟
1036
01:12:33,515 --> 01:12:35,184
لماذا تسألني؟
1037
01:12:35,309 --> 01:12:37,394
أنظر من النافذة يا "ستاغ".
1037
01:12:35,309 --> 01:12:37,394
أنظر من النافذة يا "ستاغ".
1038
01:12:37,519 --> 01:12:40,189
أسألك لأنني أحتاج خبرتك.
1038
01:12:37,519 --> 01:12:40,189
أسألك لأنني أحتاج خبرتك.
1039
01:12:45,361 --> 01:12:46,779
لو سمحت.
1039
01:12:45,361 --> 01:12:46,779
لو سمحت.
1040
01:12:50,657 --> 01:12:52,368
إنها القراءة الخامسة.
1040
01:12:50,657 --> 01:12:52,368
إنها القراءة الخامسة.
1041
01:13:04,755 --> 01:13:06,131
إنه أمر غير عادي.
1041
01:13:04,755 --> 01:13:06,131
إنه أمر غير عادي.
1042
01:13:06,298 --> 01:13:08,884
نعم، هو كذلك.
1042
01:13:06,298 --> 01:13:08,884
نعم، هو كذلك.
1043
01:13:11,595 --> 01:13:13,680
الأمر يستحق التحقق.
1043
01:13:11,595 --> 01:13:13,680
الأمر يستحق التحقق.
1044
01:13:14,598 --> 01:13:16,100
جيد.
1044
01:13:14,598 --> 01:13:16,100
جيد.
1045
01:13:16,225 --> 01:13:18,602
سحابة جبهوية كثيفة غربي خط الـ35.
1045
01:13:16,225 --> 01:13:18,602
سحابة جبهوية كثيفة غربي خط الـ35.
1046
01:13:18,811 --> 01:13:20,451
انخفض الضغط الجوي
في "بلاكسود بوينت" ليلاً،
1046
01:13:18,811 --> 01:13:20,451
انخفض الضغط الجوي
في "بلاكسود بوينت" ليلاً،
1047
01:13:20,604 --> 01:13:22,439
تلاه صعود طفيف ظهراً،
ابتعاد العاصفة عن الشاطئ.
1047
01:13:20,604 --> 01:13:22,439
تلاه صعود طفيف ظهراً،
ابتعاد العاصفة عن الشاطئ.
1048
01:13:24,900 --> 01:13:27,611
1-0-1-1 ميليبار.
1048
01:13:24,900 --> 01:13:27,611
1-0-1-1 ميليبار.
1049
01:13:27,736 --> 01:13:29,571
من لديك الآن؟ مع من تتحدث؟
1049
01:13:27,736 --> 01:13:29,571
من لديك الآن؟ مع من تتحدث؟
1050
01:13:29,780 --> 01:13:30,823
لقد كنت أسأله فقط عن...
1050
01:13:29,780 --> 01:13:30,823
لقد كنت أسأله فقط عن...
1051
01:13:30,989 --> 01:13:32,908
إذن، ماذا تفعل الآن؟
1051
01:13:30,989 --> 01:13:32,908
إذن، ماذا تفعل الآن؟
1052
01:13:33,951 --> 01:13:37,287
تحققوا من تلك النتيجة أيضاً رجاءُ.
1052
01:13:33,951 --> 01:13:37,287
تحققوا من تلك النتيجة أيضاً رجاءُ.
1053
01:13:37,413 --> 01:13:39,123
المُنخفض يتحرك في الاتجاه الصحيح، لكن...
1053
01:13:37,413 --> 01:13:39,123
المُنخفض يتحرك في الاتجاه الصحيح، لكن...
1054
01:13:39,206 --> 01:13:40,958
- إنه قريبٌ جداً.
- نعم.
1054
01:13:39,206 --> 01:13:40,958
- إنه قريبٌ جداً.
- نعم.
1055
01:13:42,084 --> 01:13:44,211
"هاميلتون"، متى سيصدر المخطّط التالي؟
1055
01:13:42,084 --> 01:13:44,211
"هاميلتون"، متى سيصدر المخطّط التالي؟
1056
01:13:44,253 --> 01:13:45,504
خلال ساعة يا سيدي.
1056
01:13:44,253 --> 01:13:45,504
خلال ساعة يا سيدي.
1057
01:13:45,587 --> 01:13:46,922
بعد ساعة ليس بالأمر الجيد.
1057
01:13:45,587 --> 01:13:46,922
بعد ساعة ليس بالأمر الجيد.
1058
01:13:47,131 --> 01:13:48,674
هل يمكننا... هل يمكننا الحصول...
1058
01:13:47,131 --> 01:13:48,674
هل يمكننا... هل يمكننا الحصول...
1059
01:13:48,799 --> 01:13:50,926
على نتيجة من "دانستابل"
في أقرب وقت رجاءً؟
1059
01:13:48,799 --> 01:13:50,926
على نتيجة من "دانستابل"
في أقرب وقت رجاءً؟
1060
01:13:51,051 --> 01:13:52,636
كان يُفترضُ أن تصلنا منذ ساعة.
1060
01:13:51,051 --> 01:13:52,636
كان يُفترضُ أن تصلنا منذ ساعة.
1061
01:13:52,803 --> 01:13:54,221
كيف تبدو حركة الجبهة الباردة؟
1061
01:13:52,803 --> 01:13:54,221
كيف تبدو حركة الجبهة الباردة؟
1062
01:13:54,388 --> 01:13:56,265
لا تزال عند 30 عقدة يا سيدي.
1062
01:13:54,388 --> 01:13:56,265
لا تزال عند 30 عقدة يا سيدي.
1063
01:13:56,306 --> 01:13:58,350
هل سبق لك رؤية تقدّم كهذا؟
1063
01:13:56,306 --> 01:13:58,350
هل سبق لك رؤية تقدّم كهذا؟
1064
01:13:58,517 --> 01:14:01,145
إطلاقاً. ربما في الشتاء.
1064
01:13:58,517 --> 01:14:01,145
إطلاقاً. ربما في الشتاء.
1065
01:14:01,228 --> 01:14:02,813
ليس في مثل هذا الوقت من العام.
1065
01:14:01,228 --> 01:14:02,813
ليس في مثل هذا الوقت من العام.
1066
01:14:02,980 --> 01:14:04,582
ارتفاع السحب الركامية
الطبقية لأكثر من ألفي قدم.
1066
01:14:02,980 --> 01:14:04,582
ارتفاع السحب الركامية
الطبقية لأكثر من ألفي قدم.
1067
01:14:04,606 --> 01:14:05,899
درجة حرارة سطح البحر 15 درجة.
1067
01:14:04,606 --> 01:14:05,899
درجة حرارة سطح البحر 15 درجة.
1068
01:14:05,983 --> 01:14:07,252
نقاط البيانات تصل حتى 400 مليبار.
1068
01:14:05,983 --> 01:14:07,252
نقاط البيانات تصل حتى 400 مليبار.
1069
01:14:07,276 --> 01:14:09,069
ما الذي تبحث عنه؟
1069
01:14:07,276 --> 01:14:09,069
ما الذي تبحث عنه؟
1070
01:14:09,194 --> 01:14:11,029
فجوة، لأن واحدة موجودة هناك بالفعل.
1070
01:14:09,194 --> 01:14:11,029
فجوة، لأن واحدة موجودة هناك بالفعل.
1071
01:14:11,196 --> 01:14:12,531
هل تسمي تلك فجوة؟
1071
01:14:11,196 --> 01:14:12,531
هل تسمي تلك فجوة؟
1072
01:14:12,739 --> 01:14:14,241
نعم، أُسمِّيها كذلك.
1072
01:14:12,739 --> 01:14:14,241
نعم، أُسمِّيها كذلك.
1073
01:14:14,450 --> 01:14:15,742
إنها فجوة ضيقة للغاية.
1073
01:14:14,450 --> 01:14:15,742
إنها فجوة ضيقة للغاية.
1074
01:14:15,826 --> 01:14:17,494
الفجوة الضيقة تبقى فجوة. شكراً لك.
1074
01:14:15,826 --> 01:14:17,494
الفجوة الضيقة تبقى فجوة. شكراً لك.
1075
01:14:17,536 --> 01:14:18,954
هل ترى فجوة؟
1075
01:14:17,536 --> 01:14:18,954
هل ترى فجوة؟
1076
01:14:18,996 --> 01:14:20,372
هناك واحدة تتشكَّل يا سيدي، نعم.
1076
01:14:18,996 --> 01:14:20,372
هناك واحدة تتشكَّل يا سيدي، نعم.
1077
01:14:20,497 --> 01:14:21,790
نعم، فجوة. شكراً لك.
1077
01:14:20,497 --> 01:14:21,790
نعم، فجوة. شكراً لك.
1078
01:14:25,669 --> 01:14:28,797
لو كان هذا توقعاً جويّا عادياً،
هل كنت ستُعلنه؟
1078
01:14:25,669 --> 01:14:28,797
لو كان هذا توقعاً جويّا عادياً،
هل كنت ستُعلنه؟
1079
01:14:28,922 --> 01:14:30,132
نعم.
1079
01:14:28,922 --> 01:14:30,132
نعم.
1080
01:14:30,215 --> 01:14:32,551
لا أعرف. على الأرجح.
1080
01:14:30,215 --> 01:14:32,551
لا أعرف. على الأرجح.
1081
01:14:33,677 --> 01:14:35,053
نعم.
1081
01:14:33,677 --> 01:14:35,053
نعم.
1082
01:14:36,138 --> 01:14:38,390
الفرق الوحيد هو أنه "يوم الإنزال".
1082
01:14:36,138 --> 01:14:38,390
الفرق الوحيد هو أنه "يوم الإنزال".
1083
01:14:40,225 --> 01:14:41,727
فرق كبير.
1083
01:14:40,225 --> 01:14:41,727
فرق كبير.
1084
01:14:45,397 --> 01:14:47,149
اتصل بـ"أيزنهاور".
1084
01:14:45,397 --> 01:14:47,149
اتصل بـ"أيزنهاور".
1085
01:14:53,887 --> 01:14:57,187
"الإثنين 5 يونيو، الـ3:54 صباحًا"
1085
01:14:53,887 --> 01:14:57,187
"الإثنين 5 يونيو، الـ3:54 صباحًا"
1086
01:15:06,585 --> 01:15:08,879
أردت رؤيتي؟
1086
01:15:06,585 --> 01:15:08,879
أردت رؤيتي؟
1087
01:15:09,004 --> 01:15:10,339
نعم يا سيدي.
1087
01:15:09,004 --> 01:15:10,339
نعم يا سيدي.
1088
01:15:12,132 --> 01:15:14,259
لقد حدث تطور يا سيدي.
1088
01:15:12,132 --> 01:15:14,259
لقد حدث تطور يا سيدي.
1089
01:15:14,384 --> 01:15:17,179
يبدو أن العاصفة في "نيوفاوندلاند" تتباطأ.
1089
01:15:14,384 --> 01:15:17,179
يبدو أن العاصفة في "نيوفاوندلاند" تتباطأ.
1090
01:15:17,221 --> 01:15:20,807
نعتقد أن ذلك يكفي لتوفير...
1090
01:15:17,221 --> 01:15:20,807
نعتقد أن ذلك يكفي لتوفير...
1091
01:15:20,933 --> 01:15:23,852
ثغرة في هذا الطقس المضطرب.
1091
01:15:20,933 --> 01:15:23,852
ثغرة في هذا الطقس المضطرب.
1092
01:15:28,440 --> 01:15:30,359
حسناً، إذا سمحت لي، هذه السجائر
1092
01:15:28,440 --> 01:15:30,359
حسناً، إذا سمحت لي، هذه السجائر
1093
01:15:30,442 --> 01:15:32,778
تُمثل عاصفة "نيوفاوندلاند"،
1093
01:15:30,442 --> 01:15:32,778
تُمثل عاصفة "نيوفاوندلاند"،
1094
01:15:32,986 --> 01:15:34,530
الأكبر بين ثلاث عواصف.
1094
01:15:32,986 --> 01:15:34,530
الأكبر بين ثلاث عواصف.
1095
01:15:35,531 --> 01:15:37,449
نظارتي هنا تُمثل العاصفتان الأصغر.
1095
01:15:35,531 --> 01:15:37,449
نظارتي هنا تُمثل العاصفتان الأصغر.
1096
01:15:37,491 --> 01:15:40,369
حاليًا، العاصفة الأكبر
تسحب العاصفتين الأصغر
1096
01:15:37,491 --> 01:15:40,369
حاليًا، العاصفة الأكبر
تسحب العاصفتين الأصغر
1097
01:15:40,410 --> 01:15:43,497
بعيدًا عن ساحل "نورماندي"، تاركةً...
1097
01:15:40,410 --> 01:15:43,497
بعيدًا عن ساحل "نورماندي"، تاركةً...
1098
01:15:43,622 --> 01:15:45,707
ما يشبه الثغرة الجوية
1098
01:15:43,622 --> 01:15:45,707
ما يشبه الثغرة الجوية
1099
01:15:45,791 --> 01:15:50,212
لفترة تكفينا تماماً للإنزال
في "نورماندي" صباح الثلاثاء.
1099
01:15:45,791 --> 01:15:50,212
لفترة تكفينا تماماً للإنزال
في "نورماندي" صباح الثلاثاء.
1100
01:15:50,254 --> 01:15:51,672
يوم الثلاثاء؟
1100
01:15:50,254 --> 01:15:51,672
يوم الثلاثاء؟
1101
01:15:51,797 --> 01:15:55,759
الثلاثاء، أي على بُعد 26 ساعة من الآن؟
1101
01:15:51,797 --> 01:15:55,759
الثلاثاء، أي على بُعد 26 ساعة من الآن؟
1102
01:15:55,926 --> 01:15:57,553
سيدي، إذا نظرت إلى أحدث المخططات...
1102
01:15:55,926 --> 01:15:57,553
سيدي، إذا نظرت إلى أحدث المخططات...
1103
01:15:57,719 --> 01:15:59,680
لا أريد النظر إلى مخططاتك اللعينة.
1103
01:15:57,719 --> 01:15:59,680
لا أريد النظر إلى مخططاتك اللعينة.
1104
01:15:59,805 --> 01:16:01,932
إنها مجرد ترهات.
1104
01:15:59,805 --> 01:16:01,932
إنها مجرد ترهات.
1105
01:16:02,099 --> 01:16:04,434
ما أريده هو أن تجثو على ركبتيك
1105
01:16:02,099 --> 01:16:04,434
ما أريده هو أن تجثو على ركبتيك
1106
01:16:04,518 --> 01:16:06,103
وتنظر في عيني وتخبرني،
1106
01:16:04,518 --> 01:16:06,103
وتنظر في عيني وتخبرني،
1107
01:16:06,228 --> 01:16:08,564
"صباح الثلاثاء يا سيدي،
ستكون الشمس مشرقة."
1107
01:16:06,228 --> 01:16:08,564
"صباح الثلاثاء يا سيدي،
ستكون الشمس مشرقة."
1108
01:16:08,730 --> 01:16:10,607
لأنه في حالة أنك لم تلاحظ،
1108
01:16:08,730 --> 01:16:10,607
لأنه في حالة أنك لم تلاحظ،
1109
01:16:10,732 --> 01:16:12,734
هناك إعصار لعين يعصف بالخارج!
1109
01:16:10,732 --> 01:16:12,734
هناك إعصار لعين يعصف بالخارج!
1110
01:16:12,901 --> 01:16:14,736
تقنياً، إنه ليس إعصاراً يا سيدي.
1110
01:16:12,901 --> 01:16:14,736
تقنياً، إنه ليس إعصاراً يا سيدي.
1111
01:16:17,489 --> 01:16:20,325
تأمر بالتوقّف حين يصفو الجو.
تأمر بالتحرّك حين يكون عاصفاً.
1111
01:16:17,489 --> 01:16:20,325
تأمر بالتوقّف حين يصفو الجو.
تأمر بالتحرّك حين يكون عاصفاً.
1112
01:16:20,534 --> 01:16:21,660
حسنا، لا. نعم يا سيدي.
1112
01:16:20,534 --> 01:16:21,660
حسنا، لا. نعم يا سيدي.
1113
01:16:21,702 --> 01:16:23,078
نعم، هذا بالضبط ما أقوله.
1113
01:16:21,702 --> 01:16:23,078
نعم، هذا بالضبط ما أقوله.
1114
01:16:26,456 --> 01:16:30,294
إرسال جنودي إلى...
1114
01:16:26,456 --> 01:16:30,294
إرسال جنودي إلى...
1115
01:16:30,335 --> 01:16:33,088
إلى العاصفة؟
1115
01:16:30,335 --> 01:16:33,088
إلى العاصفة؟
1116
01:16:36,633 --> 01:16:38,260
نعم.
1116
01:16:36,633 --> 01:16:38,260
نعم.
1117
01:16:41,471 --> 01:16:43,098
لن يتوقعوا ذلك أبدًا يا سيدي، إطلاقاً.
1117
01:16:41,471 --> 01:16:43,098
لن يتوقعوا ذلك أبدًا يا سيدي، إطلاقاً.
1118
01:16:43,223 --> 01:16:45,684
فجوة كهذه في العاصفة... إطلاقاً.
1118
01:16:43,223 --> 01:16:45,684
فجوة كهذه في العاصفة... إطلاقاً.
1119
01:17:00,907 --> 01:17:02,868
هل أنت متأكد تماماً من ذلك؟
1119
01:17:00,907 --> 01:17:02,868
هل أنت متأكد تماماً من ذلك؟
1120
01:17:06,663 --> 01:17:10,959
هل أنت متأكد تمامًا
من ذلك أيها العقيد "ستاغ"؟
1120
01:17:06,663 --> 01:17:10,959
هل أنت متأكد تمامًا
من ذلك أيها العقيد "ستاغ"؟
1121
01:17:13,211 --> 01:17:15,380
أنا متأكد من وجود فجوة.
1121
01:17:13,211 --> 01:17:15,380
أنا متأكد من وجود فجوة.
1122
01:17:16,381 --> 01:17:18,842
لن يكون الطقس مثالياً..
1122
01:17:16,381 --> 01:17:18,842
لن يكون الطقس مثالياً..
1123
01:17:18,884 --> 01:17:20,886
لكنه سيفي بالغرض.
1123
01:17:18,884 --> 01:17:20,886
لكنه سيفي بالغرض.
1124
01:17:22,471 --> 01:17:24,598
هل هذا هو موقفك الرسمي؟
1124
01:17:22,471 --> 01:17:24,598
هل هذا هو موقفك الرسمي؟
1125
01:17:28,393 --> 01:17:31,897
هذا هو موقفي الرسمي.
1125
01:17:28,393 --> 01:17:31,897
هذا هو موقفي الرسمي.
1126
01:17:34,191 --> 01:17:35,901
امض.
1126
01:17:34,191 --> 01:17:35,901
امض.
1127
01:17:39,363 --> 01:17:41,281
يجب أن تمضي يا سيدي.
1127
01:17:39,363 --> 01:17:41,281
يجب أن تمضي يا سيدي.
1128
01:17:44,743 --> 01:17:46,328
حسنًا، سنمضي.
1128
01:17:44,743 --> 01:17:46,328
حسنًا، سنمضي.
1129
01:17:49,164 --> 01:17:51,458
"يوم الإنزال" هو الثلاثاء 6 يونيو.
1129
01:17:49,164 --> 01:17:51,458
"يوم الإنزال" هو الثلاثاء 6 يونيو.
1130
01:18:22,364 --> 01:18:26,451
هذا بياني...
1130
01:18:22,364 --> 01:18:26,451
هذا بياني...
1131
01:18:26,493 --> 01:18:30,038
إذا سارت الأمور على ما يرام غداً.
1131
01:18:26,493 --> 01:18:30,038
إذا سارت الأمور على ما يرام غداً.
1132
01:18:30,247 --> 01:18:32,874
و...
1132
01:18:30,247 --> 01:18:32,874
و...
1133
01:18:32,999 --> 01:18:34,710
وهذا إذا لم تسِر كذلك.
1133
01:18:32,999 --> 01:18:34,710
وهذا إذا لم تسِر كذلك.
1134
01:18:40,382 --> 01:18:41,425
أصغ.
1134
01:18:40,382 --> 01:18:41,425
أصغ.
1135
01:18:41,466 --> 01:18:43,343
لدي مفاجأة لك.
1135
01:18:41,466 --> 01:18:43,343
لدي مفاجأة لك.
1136
01:18:46,471 --> 01:18:48,473
إنها نادرة جداً.
1136
01:18:46,471 --> 01:18:48,473
إنها نادرة جداً.
1137
01:19:00,777 --> 01:19:03,113
لدي شعور جيد بشأن الغد.
1137
01:19:00,777 --> 01:19:03,113
لدي شعور جيد بشأن الغد.
1138
01:19:16,209 --> 01:19:18,086
- يجب أن تحصل على قسط من النوم.
- نعم.
1138
01:19:16,209 --> 01:19:18,086
- يجب أن تحصل على قسط من النوم.
- نعم.
1139
01:19:18,211 --> 01:19:19,755
مفهوم؟
1139
01:19:18,211 --> 01:19:19,755
مفهوم؟
1140
01:19:24,176 --> 01:19:27,053
- الـ06:30.
- الـ06:30.
1140
01:19:24,176 --> 01:19:27,053
- الـ06:30.
- الـ06:30.
1141
01:19:30,140 --> 01:19:35,479
بذَل رجالي كل ما تُمليه
الشجاعة والتفاني في الواجب.
1141
01:19:30,140 --> 01:19:35,479
بذَل رجالي كل ما تُمليه
الشجاعة والتفاني في الواجب.
1142
01:19:35,520 --> 01:19:41,359
إذا وقع أي لوم أو خطأ مرتبط بالمحاولة،
1142
01:19:35,520 --> 01:19:41,359
إذا وقع أي لوم أو خطأ مرتبط بالمحاولة،
1143
01:19:41,401 --> 01:19:45,405
فسيكون على عاتقي وحدي.
1143
01:19:41,401 --> 01:19:45,405
فسيكون على عاتقي وحدي.
1144
01:19:47,866 --> 01:19:49,284
هذا ما كتبتُه.
1144
01:19:47,866 --> 01:19:49,284
هذا ما كتبتُه.
1145
01:19:50,952 --> 01:19:53,705
في حال فشلنا غداً.
1145
01:19:50,952 --> 01:19:53,705
في حال فشلنا غداً.
1146
01:19:55,290 --> 01:19:57,042
لن نفشل.
1146
01:19:55,290 --> 01:19:57,042
لن نفشل.
1147
01:20:20,482 --> 01:20:28,448
يا جنود وبحارة وطياري
"قوات البعثة الحليفة"...
1147
01:20:20,482 --> 01:20:28,448
يا جنود وبحارة وطياري
"قوات البعثة الحليفة"...
1148
01:20:37,048 --> 01:20:40,333
{\an8}"الثلاثاء، 6 يونيو، (يوم الإنزال)"
1148
01:20:37,048 --> 01:20:40,333
{\an8}"الثلاثاء، 6 يونيو، (يوم الإنزال)"
1149
01:20:40,334 --> 01:20:42,879
أنتم على وشك خوض المعركة العظمى،
1149
01:20:40,334 --> 01:20:42,879
أنتم على وشك خوض المعركة العظمى،
1150
01:20:43,046 --> 01:20:46,007
التي كافحنا من أجلها طيلة أشهر عِدّة.
1150
01:20:43,046 --> 01:20:46,007
التي كافحنا من أجلها طيلة أشهر عِدّة.
1151
01:20:50,053 --> 01:20:53,265
أنظار العالم موجهة نحوكم.
1151
01:20:50,053 --> 01:20:53,265
أنظار العالم موجهة نحوكم.
1152
01:20:53,390 --> 01:20:59,187
أمل ودعوات كل مُحبِّ للحرية
في هذا العالم تسير معكم.
1152
01:20:53,390 --> 01:20:59,187
أمل ودعوات كل مُحبِّ للحرية
في هذا العالم تسير معكم.
1153
01:21:02,607 --> 01:21:04,776
بالتعاون مع حلفائنا الشجعان
1153
01:21:02,607 --> 01:21:04,776
بالتعاون مع حلفائنا الشجعان
1154
01:21:04,901 --> 01:21:07,863
ورفاق سلاحنا على الجبهات الأخرى،
1154
01:21:04,901 --> 01:21:07,863
ورفاق سلاحنا على الجبهات الأخرى،
1155
01:21:07,988 --> 01:21:11,491
ستسحقون آلة الحرب الألمانية...
1155
01:21:07,988 --> 01:21:11,491
ستسحقون آلة الحرب الألمانية...
1156
01:21:13,159 --> 01:21:17,038
وتقضون على الطغيان النازي القاهر
1156
01:21:13,159 --> 01:21:17,038
وتقضون على الطغيان النازي القاهر
1157
01:21:17,205 --> 01:21:19,583
لشعوب "أوروبا" المستضعفة،
1157
01:21:17,205 --> 01:21:19,583
لشعوب "أوروبا" المستضعفة،
1158
01:21:19,708 --> 01:21:24,129
وتحققون لنا الأمن في عالم حر.
1158
01:21:19,708 --> 01:21:24,129
وتحققون لنا الأمن في عالم حر.
1159
01:21:27,924 --> 01:21:29,676
هل نمت؟
1159
01:21:27,924 --> 01:21:29,676
هل نمت؟
1160
01:21:29,801 --> 01:21:31,219
إطلاقاً.
1160
01:21:29,801 --> 01:21:31,219
إطلاقاً.
1161
01:21:32,262 --> 01:21:33,388
ماذا عنك؟
1161
01:21:32,262 --> 01:21:33,388
ماذا عنك؟
1162
01:21:33,597 --> 01:21:34,723
لا.
1162
01:21:33,597 --> 01:21:34,723
لا.
1163
01:21:46,902 --> 01:21:49,696
لن تكون مهمتكم هيِّنة.
1163
01:21:46,902 --> 01:21:49,696
لن تكون مهمتكم هيِّنة.
1164
01:21:49,863 --> 01:21:53,074
عدوكم مدرب جيداً،
1164
01:21:49,863 --> 01:21:53,074
عدوكم مدرب جيداً،
1165
01:21:53,241 --> 01:21:57,746
مجهز بعناية ومتمرس في القتال.
1165
01:21:53,241 --> 01:21:57,746
مجهز بعناية ومتمرس في القتال.
1166
01:21:58,747 --> 01:22:00,582
سيقاتل بوحشية.
1166
01:21:58,747 --> 01:22:00,582
سيقاتل بوحشية.
1167
01:22:05,045 --> 01:22:07,213
60 ثانية على ساعة الصفر.
1167
01:22:05,045 --> 01:22:07,213
60 ثانية على ساعة الصفر.
1168
01:22:08,173 --> 01:22:13,345
ينتهي الصمت اللاسلكي بعد 60 ثانية.
1168
01:22:08,173 --> 01:22:13,345
ينتهي الصمت اللاسلكي بعد 60 ثانية.
1169
01:22:14,804 --> 01:22:17,474
لكن هذا هو عام 1944.
1169
01:22:14,804 --> 01:22:17,474
لكن هذا هو عام 1944.
1170
01:22:17,682 --> 01:22:18,850
من أين انت؟
1170
01:22:17,682 --> 01:22:18,850
من أين انت؟
1171
01:22:18,934 --> 01:22:20,411
"براكن ماونتن، كارولاينا الشمالية"،
يا سيدي.
1171
01:22:18,934 --> 01:22:20,411
"براكن ماونتن، كارولاينا الشمالية"،
يا سيدي.
1172
01:22:20,435 --> 01:22:21,913
- "براكن ماونتن، كارولاينا الشمالية"؟
- نعم يا سيدي.
1172
01:22:20,435 --> 01:22:21,913
- "براكن ماونتن، كارولاينا الشمالية"؟
- نعم يا سيدي.
1173
01:22:21,937 --> 01:22:23,813
لقد تغير مجرى الأحداث.
1173
01:22:21,937 --> 01:22:23,813
لقد تغير مجرى الأحداث.
1174
01:22:23,855 --> 01:22:25,440
الرجال الأحرار في العالم
1174
01:22:23,855 --> 01:22:25,440
الرجال الأحرار في العالم
1175
01:22:25,607 --> 01:22:28,777
يسيرون معًا نحو النصر.
1175
01:22:25,607 --> 01:22:28,777
يسيرون معًا نحو النصر.
1176
01:22:28,860 --> 01:22:30,236
ما اسمك؟
1176
01:22:28,860 --> 01:22:30,236
ما اسمك؟
1177
01:22:30,278 --> 01:22:32,280
- "أويلر" يا سيدي.
- "أويلر"، من أين أنت؟
1177
01:22:30,278 --> 01:22:32,280
- "أويلر" يا سيدي.
- "أويلر"، من أين أنت؟
1178
01:22:32,489 --> 01:22:34,157
لدي الثقة الكاملة في
1178
01:22:32,489 --> 01:22:34,157
لدي الثقة الكاملة في
1179
01:22:34,324 --> 01:22:38,870
شجاعتكم وتفانيكم في أداء
الواجب ومهارتكم الحربية.
1179
01:22:34,324 --> 01:22:38,870
شجاعتكم وتفانيكم في أداء
الواجب ومهارتكم الحربية.
1180
01:22:43,875 --> 01:22:48,713
لن نقبل بأقل من النصر الكامل.
1180
01:22:43,875 --> 01:22:48,713
لن نقبل بأقل من النصر الكامل.
1181
01:22:49,631 --> 01:22:51,341
حظاً سعيداً،
1181
01:22:49,631 --> 01:22:51,341
حظاً سعيداً،
1182
01:22:51,508 --> 01:22:54,820
ودعونا ندعو القدير أن يبارك
1182
01:22:51,508 --> 01:22:54,820
ودعونا ندعو القدير أن يبارك
1183
01:22:54,844 --> 01:23:02,844
هذه المهمة العظيمة والنبيلة.
1183
01:22:54,844 --> 01:23:02,844
هذه المهمة العظيمة والنبيلة.
1184
01:23:27,752 --> 01:23:29,838
"يوتا". أجب "يا "يوتا".
1184
01:23:27,752 --> 01:23:29,838
"يوتا". أجب "يا "يوتا".
1185
01:23:31,756 --> 01:23:33,341
"يوتا"، أجب.
1185
01:23:31,756 --> 01:23:33,341
"يوتا"، أجب.
1186
01:23:35,218 --> 01:23:37,012
من القيادة العليا إلى "يوتا".
1186
01:23:35,218 --> 01:23:37,012
من القيادة العليا إلى "يوتا".
1187
01:23:47,439 --> 01:23:49,107
أجب يا "يوتا".
1187
01:23:47,439 --> 01:23:49,107
أجب يا "يوتا".
1188
01:23:51,443 --> 01:23:54,154
مركز تحكم شاطئ "أوماها"، هل تسمعني؟
1188
01:23:51,443 --> 01:23:54,154
مركز تحكم شاطئ "أوماها"، هل تسمعني؟
1189
01:24:03,705 --> 01:24:05,832
"يوتا"، أجب.
1189
01:24:03,705 --> 01:24:05,832
"يوتا"، أجب.
1190
01:24:07,667 --> 01:24:09,044
"يوتا"، هل تسمعني؟
1190
01:24:07,667 --> 01:24:09,044
"يوتا"، هل تسمعني؟
1191
01:24:22,557 --> 01:24:24,726
"يوتا"... هناك إطلاق نار
بمدفع رشاش. الضحايا...
1191
01:24:22,557 --> 01:24:24,726
"يوتا"... هناك إطلاق نار
بمدفع رشاش. الضحايا...
1192
01:24:24,851 --> 01:24:26,352
نيران عنيفة تستهدف شاطئ "يوتا".
1192
01:24:24,851 --> 01:24:26,352
نيران عنيفة تستهدف شاطئ "يوتا".
1193
01:24:26,478 --> 01:24:27,937
ماذا عن الشواطئ الأخرى؟
1193
01:24:26,478 --> 01:24:27,937
ماذا عن الشواطئ الأخرى؟
1194
01:24:28,063 --> 01:24:29,314
إصابات خطيرة على شاطئ "أوماها".
1194
01:24:28,063 --> 01:24:29,314
إصابات خطيرة على شاطئ "أوماها".
1195
01:24:29,481 --> 01:24:31,107
كم عدد الضحايا؟
1195
01:24:29,481 --> 01:24:31,107
كم عدد الضحايا؟
1196
01:24:31,149 --> 01:24:32,901
الرياح الغربية تفرض تعديل المسارات.
1196
01:24:31,149 --> 01:24:32,901
الرياح الغربية تفرض تعديل المسارات.
1197
01:24:33,026 --> 01:24:34,426
الرياح الغربية تفرض تعديل المسارات.
1197
01:24:33,026 --> 01:24:34,426
الرياح الغربية تفرض تعديل المسارات.
1198
01:24:34,486 --> 01:24:35,945
مدى الرؤية: ميلان،
1198
01:24:34,486 --> 01:24:35,945
مدى الرؤية: ميلان،
1199
01:24:36,029 --> 01:24:37,822
والسقف السحابي
ينخفض إلى 1500 قدم.
1199
01:24:36,029 --> 01:24:37,822
والسقف السحابي
ينخفض إلى 1500 قدم.
1200
01:24:40,992 --> 01:24:42,512
انحرف زورق الإنزال عن مساره في "يوتا".
1200
01:24:40,992 --> 01:24:42,512
انحرف زورق الإنزال عن مساره في "يوتا".
1201
01:24:42,577 --> 01:24:43,870
مدى الرؤية: ميلان.
1201
01:24:42,577 --> 01:24:43,870
مدى الرؤية: ميلان.
1202
01:24:44,037 --> 01:24:45,997
والسقف السحابي
ينخفض إلى 1500 قدم.
1202
01:24:44,037 --> 01:24:45,997
والسقف السحابي
ينخفض إلى 1500 قدم.
1203
01:24:47,791 --> 01:24:49,501
السماء لا تزال ملبدة بالغيوم في "أوماها"
1203
01:24:47,791 --> 01:24:49,501
السماء لا تزال ملبدة بالغيوم في "أوماها"
1204
01:24:49,626 --> 01:24:52,212
تعذر رصد موقع مدافع العدو
بالشاطئ الجنوبي.
1204
01:24:49,626 --> 01:24:52,212
تعذر رصد موقع مدافع العدو
بالشاطئ الجنوبي.
1205
01:24:56,800 --> 01:24:58,343
- لا تتوقفوا!
- اندفعوا للأمام!
1205
01:24:56,800 --> 01:24:58,343
- لا تتوقفوا!
- اندفعوا للأمام!
1206
01:24:58,551 --> 01:25:00,178
تحركوا! تحركوا!
1206
01:24:58,551 --> 01:25:00,178
تحركوا! تحركوا!
1207
01:25:02,847 --> 01:25:05,475
قذيفة قادمة! احتموا!
1207
01:25:02,847 --> 01:25:05,475
قذيفة قادمة! احتموا!
1208
01:25:05,558 --> 01:25:07,036
تعذر الإنزال بسبب
القصف المدفعي العنيف.
1208
01:25:05,558 --> 01:25:07,036
تعذر الإنزال بسبب
القصف المدفعي العنيف.
1209
01:25:07,060 --> 01:25:08,520
غرق الفصيل "ل-1" في البحر.
1209
01:25:07,060 --> 01:25:08,520
غرق الفصيل "ل-1" في البحر.
1210
01:25:08,686 --> 01:25:10,105
النصف الثاني يتقدم.
1210
01:25:08,686 --> 01:25:10,105
النصف الثاني يتقدم.
1211
01:25:10,230 --> 01:25:11,940
800 ياردة للوصول للشاطئ.
1211
01:25:10,230 --> 01:25:11,940
800 ياردة للوصول للشاطئ.
1212
01:25:12,023 --> 01:25:13,775
الرياح في "أوماها" 14 عقدة باتجاه الغرب.
1212
01:25:12,023 --> 01:25:13,775
الرياح في "أوماها" 14 عقدة باتجاه الغرب.
1213
01:25:24,702 --> 01:25:26,704
إطلاق نار كثيف على "غولد" و"أوماها".
1213
01:25:24,702 --> 01:25:26,704
إطلاق نار كثيف على "غولد" و"أوماها".
1214
01:25:35,672 --> 01:25:37,090
العديد من الجرحى في "دوغ ريد"،
1214
01:25:35,672 --> 01:25:37,090
العديد من الجرحى في "دوغ ريد"،
1215
01:25:37,215 --> 01:25:38,299
بحاجة إلى إخلاء فوري.
1215
01:25:37,215 --> 01:25:38,299
بحاجة إلى إخلاء فوري.
1216
01:25:48,935 --> 01:25:50,520
انخفاض السقف السحابي
إلى نحو 500 قدم.
1216
01:25:48,935 --> 01:25:50,520
انخفاض السقف السحابي
إلى نحو 500 قدم.
1217
01:25:50,687 --> 01:25:52,313
انخفاض السقف السحابي
إلى نحو 500 قدم.
1217
01:25:50,687 --> 01:25:52,313
انخفاض السقف السحابي
إلى نحو 500 قدم.
1218
01:25:52,397 --> 01:25:54,023
... لا توجد أهداف لاستهدافها...
1218
01:25:52,397 --> 01:25:54,023
... لا توجد أهداف لاستهدافها...
1219
01:25:54,232 --> 01:25:55,942
لا توجد أهداف لاستهدافها
1219
01:25:54,232 --> 01:25:55,942
لا توجد أهداف لاستهدافها
1220
01:25:56,067 --> 01:25:57,485
دون تهديد سلامة قواتنا.
1220
01:25:56,067 --> 01:25:57,485
دون تهديد سلامة قواتنا.
1221
01:25:57,569 --> 01:26:00,113
لا يمكننا رؤية أي شيء!
1221
01:25:57,569 --> 01:26:00,113
لا يمكننا رؤية أي شيء!
1222
01:26:06,703 --> 01:26:09,080
سرعة الرياح 14 عقدة،
باتجاه الغرب والجنوب الغربي.
1222
01:26:06,703 --> 01:26:09,080
سرعة الرياح 14 عقدة،
باتجاه الغرب والجنوب الغربي.
1223
01:26:09,164 --> 01:26:10,683
سرعة الرياح 14 عقدة،
باتجاه الغرب والجنوب الغربي.
1223
01:26:09,164 --> 01:26:10,683
سرعة الرياح 14 عقدة،
باتجاه الغرب والجنوب الغربي.
1224
01:26:10,707 --> 01:26:12,184
ارتفاع السحب 800 قدم، بدأت بالارتفاع.
1224
01:26:10,707 --> 01:26:12,184
ارتفاع السحب 800 قدم، بدأت بالارتفاع.
1225
01:26:12,208 --> 01:26:13,668
- أنت على ما يرام.
- هل سأموت؟
1225
01:26:12,208 --> 01:26:13,668
- أنت على ما يرام.
- هل سأموت؟
1226
01:26:13,751 --> 01:26:15,545
كلا، سنعيدك إلى الوطن، أنت بخير.
1226
01:26:13,751 --> 01:26:15,545
كلا، سنعيدك إلى الوطن، أنت بخير.
1227
01:26:15,670 --> 01:26:18,381
الأمواج تهدأ عند "يوتا"،
هبط ارتفاعها إلى ما بين قدمين وثلاثة.
1227
01:26:15,670 --> 01:26:18,381
الأمواج تهدأ عند "يوتا"،
هبط ارتفاعها إلى ما بين قدمين وثلاثة.
1228
01:26:18,506 --> 01:26:20,049
ارتفاع السقف السحابي إلى 1500 قدم.
1228
01:26:18,506 --> 01:26:20,049
ارتفاع السقف السحابي إلى 1500 قدم.
1229
01:26:20,133 --> 01:26:21,384
الجو أكثر صفاءً فوق اليابسة.
1229
01:26:20,133 --> 01:26:21,384
الجو أكثر صفاءً فوق اليابسة.
1230
01:26:21,593 --> 01:26:23,136
واصلوا التقدم!
1230
01:26:21,593 --> 01:26:23,136
واصلوا التقدم!
1231
01:26:23,303 --> 01:26:26,014
لا يهمني، هيا!
1231
01:26:23,303 --> 01:26:26,014
لا يهمني، هيا!
1232
01:26:38,735 --> 01:26:39,986
أجواء "يوتا" صافية.
1232
01:26:38,735 --> 01:26:39,986
أجواء "يوتا" صافية.
1233
01:26:46,618 --> 01:26:48,536
تحركوا!
1233
01:26:46,618 --> 01:26:48,536
تحركوا!
1234
01:26:49,746 --> 01:26:51,831
مُدمِّرتان أمريكيتان على بُعد...
1234
01:26:49,746 --> 01:26:51,831
مُدمِّرتان أمريكيتان على بُعد...
1235
01:27:10,433 --> 01:27:12,185
تحركوا!
1235
01:27:10,433 --> 01:27:12,185
تحركوا!
1236
01:27:37,961 --> 01:27:39,587
نعم؟
1236
01:27:37,961 --> 01:27:39,587
نعم؟
1237
01:27:43,383 --> 01:27:44,509
ماذا؟
1237
01:27:43,383 --> 01:27:44,509
ماذا؟
1238
01:27:51,975 --> 01:27:53,434
شكراً لك.
1238
01:27:51,975 --> 01:27:53,434
شكراً لك.
1239
01:28:04,070 --> 01:28:05,947
تم تأمين مواقع دفاعية
على جميع الشواطئ.
1239
01:28:04,070 --> 01:28:05,947
تم تأمين مواقع دفاعية
على جميع الشواطئ.
1240
01:28:08,199 --> 01:28:11,786
جنودنا على الشاطئ،
بدعم جوي وبحري كامل.
1240
01:28:08,199 --> 01:28:11,786
جنودنا على الشاطئ،
بدعم جوي وبحري كامل.
1241
01:29:36,913 --> 01:29:38,498
مرحباً. قسم الإتصالات.
1241
01:29:36,913 --> 01:29:38,498
مرحباً. قسم الإتصالات.
1242
01:29:38,581 --> 01:29:40,917
نعم، مستشفى "سانت ماري"
في "كلافام"، من فضلك.
1242
01:29:38,581 --> 01:29:40,917
نعم، مستشفى "سانت ماري"
في "كلافام"، من فضلك.
1243
01:29:41,084 --> 01:29:43,127
عذراً يا سيدي، المكالمات الصادرة محظورة
1243
01:29:41,084 --> 01:29:43,127
عذراً يا سيدي، المكالمات الصادرة محظورة
1244
01:29:43,294 --> 01:29:45,171
حتى تُرفع القيود الأمنية رسمياً.
1244
01:29:43,294 --> 01:29:45,171
حتى تُرفع القيود الأمنية رسمياً.
1245
01:29:45,380 --> 01:29:47,215
أعتقد...
1245
01:29:45,380 --> 01:29:47,215
أعتقد...
1246
01:29:59,477 --> 01:30:01,729
لقد رتبتُ سيارة لنقلك مباشرة إلى المستشفى.
1246
01:29:59,477 --> 01:30:01,729
لقد رتبتُ سيارة لنقلك مباشرة إلى المستشفى.
1247
01:30:01,854 --> 01:30:03,981
شكراً جزيلاً. أنا أُقدِّر ذلك.
1247
01:30:01,854 --> 01:30:03,981
شكراً جزيلاً. أنا أُقدِّر ذلك.
1248
01:30:14,659 --> 01:30:18,204
حسناً، تهانينا يا "ستاغ".
1248
01:30:14,659 --> 01:30:18,204
حسناً، تهانينا يا "ستاغ".
1249
01:30:18,329 --> 01:30:20,248
تهانينا لك أيضاً.
1249
01:30:18,329 --> 01:30:20,248
تهانينا لك أيضاً.
1250
01:30:27,463 --> 01:30:28,923
حظاً سعيداً.
1250
01:30:27,463 --> 01:30:28,923
حظاً سعيداً.
1251
01:30:37,765 --> 01:30:39,934
شكراً لك جزيلاً على كل شيء.
1251
01:30:37,765 --> 01:30:39,934
شكراً لك جزيلاً على كل شيء.
1252
01:30:40,017 --> 01:30:41,477
لا تكن سخيفاً.
1252
01:30:40,017 --> 01:30:41,477
لا تكن سخيفاً.
1253
01:30:41,602 --> 01:30:42,937
أعتذر لعدم قدرتي على فعل المزيد.
1253
01:30:41,602 --> 01:30:42,937
أعتذر لعدم قدرتي على فعل المزيد.
1254
01:30:43,020 --> 01:30:44,105
لا، لا، لا.
1254
01:30:43,020 --> 01:30:44,105
لا، لا، لا.
1255
01:30:44,188 --> 01:30:46,315
كنا مشغولين.
1255
01:30:44,188 --> 01:30:46,315
كنا مشغولين.
1256
01:31:36,741 --> 01:31:38,284
شكراً لك.
1256
01:31:36,741 --> 01:31:38,284
شكراً لك.
1257
01:31:46,274 --> 01:31:47,934
"مستشفى (سانت ماري)"
1257
01:31:46,274 --> 01:31:47,934
"مستشفى (سانت ماري)"
1258
01:31:48,085 --> 01:31:50,755
لا، لا. لا يمكنك.
1258
01:31:48,085 --> 01:31:50,755
لا، لا. لا يمكنك.
1259
01:31:57,512 --> 01:31:59,180
لا! لا!
1259
01:31:57,512 --> 01:31:59,180
لا! لا!
1260
01:32:40,805 --> 01:32:42,223
مرحباً "جيم".
1260
01:32:40,805 --> 01:32:42,223
مرحباً "جيم".
1261
01:32:44,976 --> 01:32:46,519
مرحباً "ليز".
1261
01:32:44,976 --> 01:32:46,519
مرحباً "ليز".
1262
01:33:10,793 --> 01:33:12,169
هل أنت بخير؟
1262
01:33:10,793 --> 01:33:12,169
هل أنت بخير؟
1263
01:33:20,595 --> 01:33:22,221
هل أنت بخير؟
1263
01:33:20,595 --> 01:33:22,221
هل أنت بخير؟
1264
01:33:22,305 --> 01:33:23,681
نعم؟
1264
01:33:22,305 --> 01:33:23,681
نعم؟
1265
01:33:34,525 --> 01:33:35,901
ابنك.
1265
01:33:34,525 --> 01:33:35,901
ابنك.
1266
01:34:13,522 --> 01:34:15,650
أهلاً.
1266
01:34:13,522 --> 01:34:15,650
أهلاً.
1267
01:34:15,733 --> 01:34:16,984
مرحباً أيها الجميل.
1267
01:34:15,733 --> 01:34:16,984
مرحباً أيها الجميل.
1268
01:34:20,006 --> 01:34:21,031
"تحررَّت (فرنسا) في غضون 10 أسابيع،"
1268
01:34:20,006 --> 01:34:21,031
"تحررَّت (فرنسا) في غضون 10 أسابيع،"
1269
01:34:21,055 --> 01:34:24,610
"وفي أقل من عام، قاد (إيزنهاور) الحلفاء
للانتصار على (ألمانيا النازية)."
1269
01:34:21,055 --> 01:34:24,610
"وفي أقل من عام، قاد (إيزنهاور) الحلفاء
للانتصار على (ألمانيا النازية)."
1270
01:34:24,648 --> 01:34:27,488
"ليُصبح بعدها الرئيس الـ34
لـ(الولايات المتحدة الأمريكية)."
1270
01:34:24,648 --> 01:34:27,488
"ليُصبح بعدها الرئيس الـ34
لـ(الولايات المتحدة الأمريكية)."
1271
01:34:28,875 --> 01:34:32,887
"نظير عمله المميز في (يوم الإنزال)، مُنِح
(جيمس ستاغ) وسام الاستحقاق الأمريكي."
1271
01:34:28,875 --> 01:34:32,887
"نظير عمله المميز في (يوم الإنزال)، مُنِح
(جيمس ستاغ) وسام الاستحقاق الأمريكي."
1272
01:34:32,912 --> 01:34:35,872
"عاد ليعيش حياةً هادئة في (إنجلترا)،
مكرسّا إياها لدراسة علم الأرصاد الجوية."
1272
01:34:32,912 --> 01:34:35,872
"عاد ليعيش حياةً هادئة في (إنجلترا)،
مكرسّا إياها لدراسة علم الأرصاد الجوية."
1273
01:34:37,188 --> 01:34:41,805
"خلال تنصيبه عام 1961، سأل (جون كينيدي)
(أيزنهاور) عمّا منحه الأفضلية في (يوم الإنزال)."
1273
01:34:37,188 --> 01:34:41,805
"خلال تنصيبه عام 1961، سأل (جون كينيدي)
(أيزنهاور) عمّا منحه الأفضلية في (يوم الإنزال)."
1274
01:34:41,830 --> 01:34:42,899
"ردّ (أيزنهاور)..."
1274
01:34:41,830 --> 01:34:42,899
"ردّ (أيزنهاور)..."
1275
01:34:43,241 --> 01:34:48,765
"حظينا بخبراء أرصاد جوية أفضل من الألمان".
1275
01:34:43,241 --> 01:34:48,765
"حظينا بخبراء أرصاد جوية أفضل من الألمان".
1276
01:34:50,990 --> 01:34:58,990
|| {\c&HFF0000&\c&HFFFC19&}Mr-MiKe{\c&HFF0000&\c} © {\c&H47F4FF&}ترجمة{\c} ||
|| {\c&H1818FF&}أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم{\c} ||
1276
01:34:50,990 --> 01:34:58,990
|| {\c&HFF0000&\c&HFFFC19&}Mr-MiKe{\c&HFF0000&\c} © {\c&H47F4FF&}ترجمة{\c} ||
|| {\c&H1818FF&}أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم{\c} ||