1
00:02:47,042 --> 00:02:48,043
ඔයාගෙ වාරෙ.
2
00:02:59,805 --> 00:03:00,764
ආ, මට තේරෙනවා.
3
00:03:10,900 --> 00:03:12,985
බලමුකො ඔයාගෙ ළඟ මොනවද තියෙන්නෙ කියලා.
4
00:03:21,493 --> 00:03:22,536
යමු.
5
00:03:25,205 --> 00:03:26,081
මමද?
6
00:03:26,165 --> 00:03:28,125
මගේ හිත වෙනස් වෙන්න කලින්.
7
00:03:32,796 --> 00:03:35,424
හේයි. ඔයාගෙ චිප්ස් ටික කාටද?
8
00:03:35,507 --> 00:03:37,134
මේ සිදුර වහන කෙනාට තමා.
9
00:03:38,344 --> 00:03:39,345
ඒක නම් මම තමා.
10
00:03:40,679 --> 00:03:41,847
නියමයි.
11
00:03:42,598 --> 00:03:44,767
මේක නම් මරු.
12
00:03:44,850 --> 00:03:47,227
ම්ම්, ඕකට පුරුදු වෙන්නෙ නැති
තරමට හොඳයි.
13
00:03:49,605 --> 00:03:50,648
ඕක ටිකක් අඩු කළොත් හොඳයි.
14
00:03:51,190 --> 00:03:52,191
සන්ඩේට ඇහැරෙයි.
15
00:03:52,733 --> 00:03:54,818
අපේ නැටුම ඉවර වෙනකන් බෑ.
16
00:03:54,902 --> 00:03:56,654
- ම්-හ්ම්.
- ගිය පාර වුණ දේ මතකද?
17
00:03:56,737 --> 00:03:57,947
"මිනීමැරුමක්.
18
00:03:58,989 --> 00:04:00,699
තමුසෙ ඔය සද්දෙ අඩු කරපන්,
19
00:04:00,783 --> 00:04:02,868
නැත්තං මම තමුසෙගෙ ගේ සල්ලිවලට අරන්
ඒක කුඩු කරලා දානවා."
20
00:04:03,410 --> 00:04:04,411
"මගේ නම නෙවෙයි..."
21
00:04:04,495 --> 00:04:05,871
"මෙරියෙල් සන්ඩේ."
22
00:04:26,684 --> 00:04:27,726
අද කෑම දුන්නද?
23
00:04:29,561 --> 00:04:31,188
කෑම ටික පෙට්ටියට දැම්මා.
24
00:04:31,271 --> 00:04:32,690
උඹ හිතුවද මම ඒක කනකන්
බලාගෙන හිටියා කියලා?
25
00:04:40,948 --> 00:04:42,950
මට නම් ඔච්චරයි, කොල්ලනේ.
26
00:05:21,780 --> 00:05:22,823
සමාවෙන්න.
27
00:05:22,906 --> 00:05:23,866
මේ මමයි.
28
00:05:26,118 --> 00:05:27,119
මම ඔයාව ඇහැරෙව්වද?
29
00:05:29,830 --> 00:05:31,623
නෑ.
30
00:05:37,504 --> 00:05:38,380
ස්තූතියි.
31
00:06:13,540 --> 00:06:16,126
මෙරියෙල් සන්ඩේ ජූනියර්,
32
00:06:16,210 --> 00:06:18,879
අතුරුදන් වූ ඛනිජ තෙල් ව්යාපාරික
මෙරියෙල් සන්ඩේ සීනියර්ගේ පුත්රයා,
33
00:06:18,962 --> 00:06:20,964
හදිසි මාධ්ය හමුවක්
පවත්වනවා.
34
00:06:22,382 --> 00:06:23,592
ආ...
35
00:06:23,675 --> 00:06:25,719
ආයුබෝවන්. ආ...
36
00:06:25,803 --> 00:06:28,847
සති දෙකකට කලින්,
තාත්තයි එයාගෙ කණ්ඩායමයි
37
00:06:28,931 --> 00:06:30,390
එයාලා ආපහු එන්න ඕන දවස පහුවුණා.
38
00:06:30,474 --> 00:06:34,061
ඊටපස්සෙ, අම්, රේඩියෝ එක හරහා,
ආපදා සංඥාවක් ලැබුණා.
39
00:06:34,144 --> 00:06:36,522
එයාලා අතුරුදන් වෙලා කියලා
අපි නිල වශයෙන් ප්රකාශ කරනවා.
40
00:06:37,064 --> 00:06:38,649
හැබැයි අපි... අපි නිකම්ම ඉඩ දෙන්නෙ නෑ
41
00:06:38,732 --> 00:06:40,692
සන්ඩේ ඔයිල් සමාගමේ නිර්මාතෘටයි
සභාපතිටයි ඔහොම අතුරුදන් වෙන්න.
42
00:06:40,776 --> 00:06:41,610
කලබල වෙන්න එපා.
43
00:06:41,693 --> 00:06:44,029
මම පෞද්ගලිකවම තෝරගත්තා
හොඳම දඩබ්බර,
44
00:06:44,988 --> 00:06:47,866
දෙවියන් වහන්සේ මවපු හොඳම,
දක්ෂම වැඩකාරයෝ ටිකක්ව.
45
00:06:47,950 --> 00:06:49,034
ජූනියර් විහිළුවක් නෙවෙයි කළේ.
46
00:06:49,618 --> 00:06:52,371
ලියැන්ඩර් කෝට්ස්,
කණ්ඩායමේ ආරක්ෂකයා.
47
00:06:53,038 --> 00:06:55,833
එයා 1917දි කයිසර්ට එරෙහිව
මහා යුද්ධෙදි සටන් කළා
48
00:06:55,916 --> 00:06:58,127
ඊටපස්සෙ 44දි
ආයෙමත් යුද්ධෙට ගියා.
49
00:07:00,504 --> 00:07:02,381
වෛද්ය මාගරට් ලෑම්බ්.
50
00:07:02,464 --> 00:07:04,550
එයා සත්තු ගැන
හොඳටම දන්න කෙනෙක්.
51
00:07:04,633 --> 00:07:06,426
අතුරුදන් වෙලා ඉන්න
එයාගෙ නිවුන් සහෝදරිය,
52
00:07:06,510 --> 00:07:08,887
මෙයා ආපු එක ගැන
ගොඩක් සතුටු වෙයි.
53
00:07:09,847 --> 00:07:13,433
බුකර් මාච්මොන්ට්,
රේඩියෝ සන්නිවේදන නිලධාරියා.
54
00:07:13,517 --> 00:07:15,602
එයා 45දි ඉනෝලා ගේ
බෝම්බ හෙළන යානය පදවලා,
55
00:07:15,686 --> 00:07:18,105
ජපානෙට බෝම්බෙ
හෙළුවා.
56
00:07:18,188 --> 00:07:19,314
දැන්වත් පුදුම හිතුණද?
57
00:07:20,315 --> 00:07:24,570
සහතිකලත් පුපුරණ ද්රව්ය විශේෂඥ,
"ඩයිනමයිට්" ඩැනියෙල් හියුවිට්.
58
00:07:24,653 --> 00:07:25,696
පිටත ලෝකය ගොඩක් භයානකයි,
59
00:07:25,779 --> 00:07:28,073
සමහර වෙලාවට
ඉස්සරහට යන්න තියෙන එකම විදිය,
60
00:07:28,157 --> 00:07:29,950
වෙඩි බෙහෙත් පාවිච්චි
කරන එක විතරයි.
61
00:07:41,962 --> 00:07:43,672
මුල්ම සිතියම් නිර්මාණය කරපු මිනිස්සු.
62
00:07:45,132 --> 00:07:47,968
එයාලා සයුරු හතම තරණය කරපු
යෝධයෝ වගේම,
63
00:07:48,051 --> 00:07:49,720
මුළු ලෝකයම ගවේෂණය කළා,
64
00:07:50,429 --> 00:07:53,182
කැලෑ මැදින් මන්නා පාරවල්
කපාගෙන ඉස්සරහට ගියා,
65
00:07:53,265 --> 00:07:55,976
මකුළු දැල් පිරුණු ගුහා අස්සේ
පන්දම් පත්තු කරගෙන ගියා,
66
00:07:56,727 --> 00:08:00,898
ඒ වගේම එයාලට දරාගන්න බැරි
අහංකාරකමකුත් තියෙන්න ඇති.
67
00:08:03,358 --> 00:08:06,945
සිතියම් විද්යාවයි ගවේෂණයයි කියන්නේ
එකම දෙයක් නෙවෙයි.
68
00:08:08,739 --> 00:08:10,741
ගොඩක් සිතියම් නිර්මාණකරුවන් ගැන
ඔයාලා අහලත් නැතුව ඇති.
69
00:08:12,451 --> 00:08:16,788
එයාලා එයාලගේ ගවේෂණය කරන්නේ
රෑට, කළුවරේ,
70
00:08:17,789 --> 00:08:18,665
ඉටිපන්දමක එළියෙන්.
71
00:08:20,083 --> 00:08:21,793
එයාලගේ පන්දම තමයි, පෑන.
72
00:08:22,711 --> 00:08:24,713
එයාලගේ නැව තමයි, පොත.
73
00:08:26,340 --> 00:08:27,633
ෆ්ලෝරන්ස් කෙලී
74
00:08:27,716 --> 00:08:30,761
දත්ත පෙන්නුම් කරන්න
අලුත් ක්රමයක් හඳුන්වා දුන්නා,
75
00:08:30,844 --> 00:08:33,388
චිකාගෝ මුඩුක්කු ප්රදේශ සිතියම්ගත
කරනකොට, ඒ වගේම...
76
00:08:34,139 --> 00:08:37,142
එයා ඒක කළේ කොහේවත් තියෙන
දුර රටකට ගිහින් නෙවෙයි.
77
00:08:38,560 --> 00:08:39,811
මට කියන්න ඕන වුණේ මේකයි...
78
00:08:40,646 --> 00:08:43,440
පුරෝගාමියෙක් වෙන්න
තමන්ගේ ගෙදරින් පිට වෙන්න ඕන නෑ.
79
00:08:46,693 --> 00:08:47,444
ඔව්?
80
00:08:48,320 --> 00:08:51,114
ඔයාගේ තාත්තා පිරමීඩයක් ඇතුළේ
හිරවුණා කියන්නේ ඇත්තද?
81
00:08:58,205 --> 00:08:59,206
මැඩම්.
82
00:09:00,874 --> 00:09:01,959
මේකට අත්සන් කරනවද?
83
00:09:08,423 --> 00:09:09,967
ඔයාගේ තාත්තා තමයි මගේ වීරයා.
84
00:09:10,050 --> 00:09:11,718
මිස් බැනිස්ටර්ට
දැන් රැස්වීමක් තියෙනවා.
85
00:09:15,055 --> 00:09:16,014
ස්තූතියි.
86
00:09:16,098 --> 00:09:18,100
ස්තූතියි. මම, ආ...
87
00:09:18,183 --> 00:09:19,393
ඔයාගේ ඊළඟ රැස්වීම තියෙන්නේ මාත් එක්ක.
88
00:09:20,644 --> 00:09:22,688
එකපාරටම කඩාපාත් වුණාට සමාවෙන්න.
මගේ නම බෙල් පාකර්.
89
00:09:22,771 --> 00:09:24,731
මම නියෝජනය කරන්නේ
මිස්ටර් මෙරියෙල් සන්ඩේ ජූනියර්ව.
90
00:09:28,318 --> 00:09:29,486
මම ඇයි මෙහේ ආවේ කියලා ඔයා දන්නවද?
91
00:09:30,862 --> 00:09:32,030
මට හිතාගන්න පුළුවන්.
92
00:09:32,114 --> 00:09:33,448
ඔයාගේ තාත්තා ගැන වෙන්න ඇති.
93
00:09:33,532 --> 00:09:34,533
අද දවසේ මාතෘකාව.
94
00:09:35,492 --> 00:09:37,452
කණගාටුයි කියන්න, මේක ටිකක් බරපතලයි,
මිස් බැනිස්ටර්.
95
00:09:37,536 --> 00:09:39,830
මට විශ්වාසයි ඒක එහෙම ඇති.
96
00:09:39,913 --> 00:09:42,749
එයා උගුලකට අහුවෙලා
සර්පයෝ ඉන්න වළකටවත් වැටිලද?
97
00:09:42,833 --> 00:09:44,960
එයාගේ ඇලස්කාවේ ගවේෂණය ගැන
ඔයා දන්නවද?
98
00:09:45,043 --> 00:09:47,337
ඒ පැත්තේ ගෝත්රිකයෝ ටිකක්
එයාව පුළුස්සලා කන්නවත් හදනවද?
99
00:09:47,421 --> 00:09:49,131
එයායි සන්ඩේ කණ්ඩායමයි
අතුරුදන් වෙලා.
100
00:09:49,798 --> 00:09:51,800
මට වයස 15 ඉඳන්ම
හොලිස් අතුරුදන් වෙලා තමයි හිටියේ.
101
00:09:52,843 --> 00:09:53,677
එයා අතුරුදන් වෙලා නෑ.
102
00:09:53,760 --> 00:09:55,721
එයා ඉන්නේ...
එයාට ඉන්න ඕන තැන.
103
00:09:56,388 --> 00:09:59,182
නැව පිටත් වුණා,
එයාලට ඒක මඟහැරුණා.
104
00:10:00,183 --> 00:10:02,477
නැවට අන්තිමට ලැබිලා තියෙන්නේ
ආපදා සංඥාවක්.
105
00:10:07,316 --> 00:10:08,525
ඉතින් මම ඒකට
මොකක්ද කරන්න ඕනෙ?
106
00:10:09,609 --> 00:10:12,821
මිස්ටර් මෙරියෙල් සන්ඩේ ජූනියර්
ගලවා ගැනීමේ කණ්ඩායමක් හදනවා.
107
00:10:14,323 --> 00:10:15,866
එයාගේ තාත්තාවයි, ඔයාගේ
තාත්තාවයි බේරගන්න.
108
00:10:17,117 --> 00:10:18,827
එයාට ඕනේ ඔයා මේ මෙහෙයුම
මෙහෙයවනවට.
109
00:10:21,121 --> 00:10:22,581
ඔයා මොකකටහරි දක්ෂයි,
110
00:10:22,664 --> 00:10:24,458
හැබැයි ඔයාට ඒකෙන්
කිසිම දෙයක් කරන්න අවස්ථාවක් ලැබුණේ නෑ.
111
00:10:27,711 --> 00:10:29,171
ඔයාට හිතෙන්නෙ නැද්ද ඒකට කාලෙ හරි කියලා?
112
00:10:34,301 --> 00:10:36,094
ඒ කන්ද උඩ මොනවා හරි දෙයක් වෙලා,
113
00:10:37,971 --> 00:10:39,348
හොලිස් ඇත්තටම කරදරේක වැටිලා නම් ඉන්නෙ,
114
00:10:39,431 --> 00:10:41,391
ඔයාලට ඒකට මුහුණ දෙන්න පුළුවන් වෙයි කියලා
ඔයා හිතනවද?
115
00:10:42,142 --> 00:10:43,852
ඔයත් එක්ක නම් ලේසි වෙයි.
116
00:10:49,858 --> 00:10:51,068
හේයි, පොඩ්ඩක් ඉන්න.
117
00:10:55,906 --> 00:10:57,282
මේක තමයි හොලිස් මට දුන්න
අන්තිම දේ.
118
00:11:01,828 --> 00:11:02,954
ඔයාට මේක ඕන වෙයි.
119
00:11:55,298 --> 00:11:56,216
මම ගිහින් හයර් කළා
120
00:11:56,299 --> 00:11:58,051
දකුණු පළාතේ ඉතුරු වෙලා ඉන්න
හොඳම මඟ පෙන්වන්නාව.
121
00:11:59,219 --> 00:12:01,096
එයා අපේ වැඩ
ගොඩක් ලේසි කරලා දෙයි.
122
00:12:01,179 --> 00:12:02,931
පොඩ්ඩක් ඉන්න, "ඇය"?
ඔයා දැන් "ඇය" කියලද කිව්වේ?
123
00:12:03,014 --> 00:12:03,890
ඒ කවුද?
124
00:12:10,021 --> 00:12:11,565
මේ ඉන්නේ අපේ මඟ පෙන්වන්නා,
125
00:12:12,232 --> 00:12:14,484
මිස් එලී බැනිස්ටර්.
126
00:12:14,568 --> 00:12:15,902
තවත් ප්රශ්න අහන්න එපා,
127
00:12:15,986 --> 00:12:17,654
නැත්නම් මම කෝට්ස්ට කියලා ඔයාව
ඔළුවෙන් හිටවලා එළියට දානවා.
128
00:12:17,737 --> 00:12:18,738
අපි මෙතනින් ඉවරයි.
129
00:12:30,709 --> 00:12:31,751
අපි විදුලි පන්දමක්වත් අරන් යමු.
130
00:12:51,563 --> 00:12:54,691
එරබස්. මේ එලී.
අපේ ස්ථානය තහවුරු කරන්න.
131
00:12:55,233 --> 00:12:56,151
ඔයාට ඇහෙනවද?
132
00:12:58,820 --> 00:13:01,323
...නැංගුරමක්...
ඔයාට මාව ඇහෙනවද? ඕවර්.
133
00:13:01,406 --> 00:13:03,450
එරබස්. කතා කරන්න.
134
00:13:03,533 --> 00:13:04,784
කුණාටුවක් නැවට උඩින් යනවා.
135
00:13:05,494 --> 00:13:07,746
ආ... ආයෙමත් කියන්න.
ඔයාලා කවද්ද ආපහු එන්නේ?
136
00:13:09,456 --> 00:13:10,540
සමාවෙන්න, මිස් බැනිස්ටර්.
137
00:13:10,624 --> 00:13:12,125
මේ වැස්ස නිසා
අපි හිරවෙලා ඉන්නෙ
138
00:13:12,209 --> 00:13:13,168
පහුගිය දවස් ටිකේම.
139
00:13:18,507 --> 00:13:20,800
මේ මළ පොළොව ටොමී මාමාටත් වඩා
තදයිනෙ.
140
00:13:29,559 --> 00:13:30,727
මගුල.
141
00:13:35,690 --> 00:13:37,025
ඔයාට සවලකට වඩා
මොනවා හරි ඕන වෙයි.
142
00:13:37,901 --> 00:13:42,447
ඔය උඩ තට්ටුව පර්මාෆ්රොස්ට්.
ගිම්හානෙ මැද වෙනකන් ගලක් වගේ තදයි.
143
00:13:42,531 --> 00:13:45,408
මේක හරියට කිණිහිරියකට
මිටියෙන් ගහනවා වගේ වැඩක්.
144
00:13:47,577 --> 00:13:49,120
- හේයි. හේයි.
- උත්සාහ කරන්න--
145
00:13:49,204 --> 00:13:50,497
අපි යන්නෙ කොහෙද කියලා
ඔයා හොයාගත්තද?
146
00:13:50,580 --> 00:13:51,581
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. නැගිටින්න.
147
00:13:51,665 --> 00:13:53,416
නැගිටින්න, ඔක්කොමලා නැගිටින්න.
මෙතනට එකතු වෙන්න. එන්න.
148
00:13:55,669 --> 00:13:57,003
කියන්න. අපිට කියන්න.
149
00:13:58,129 --> 00:14:00,257
අපි එරබස් එකට සම්බන්ධ වුණා.
150
00:14:00,340 --> 00:14:02,133
හැබැයි කුණාටුව නිසා...
සිග්නල් හරියට--
151
00:14:02,217 --> 00:14:04,052
- මට නම් විසඳුමක් ඇහෙන්නෙ නෑ.
- මම දන්නෙ නෑ.
152
00:14:05,845 --> 00:14:07,472
මේ කුණාටුවත් එක්ක, මට බෑ...
153
00:14:07,556 --> 00:14:09,516
අපි එක තැනකට වෙලා ඉන්න ඕනේ
154
00:14:09,599 --> 00:14:11,560
මේ කුණාටුව ඉවර වෙනකන්.
155
00:14:11,643 --> 00:14:13,520
ඊටපස්සෙ අපිට ඉස්සරහට යන්න පුළුවන්.
156
00:14:13,603 --> 00:14:14,646
මල කෙළියයි.
157
00:14:15,730 --> 00:14:17,440
එක තැනක ඉන්නවා? මොකක් අස්සෙද?
158
00:14:18,108 --> 00:14:19,734
සුප් ටින් එකක් අස්සෙද?
159
00:14:19,818 --> 00:14:21,069
අපි දවස් තුනක් තිස්සේ
160
00:14:21,152 --> 00:14:22,988
මේ කෙල්ලගෙ පස්සෙන් ඇවිත්
අතරමං වෙලා ඉන්නෙ!
161
00:14:23,071 --> 00:14:24,281
ඒ කුණාටුව නිසා.
162
00:14:24,364 --> 00:14:26,408
- කවුරුත් දන්නෙ නෑ අපි කොහෙද ඉන්නෙ කියලා.
- අපි මෙතන මැරෙන්නයි යන්නෙ
163
00:14:26,491 --> 00:14:28,577
- තව හිටියොත් නම්.
- ඇති දැන්.
164
00:14:28,660 --> 00:14:30,829
සර්. මට ගොඩක් කණගාටුයි,
හැබැයි, ආ...
165
00:14:30,912 --> 00:14:32,789
ගොඩක් දුරට,
ඔයාගෙ තාත්තා මැරිලා ඇති.
166
00:14:32,872 --> 00:14:34,583
එයාලා කොහෙද ඉන්නෙ කියලා
අපි දැනගෙන හිටියත්,
167
00:14:34,666 --> 00:14:36,251
අපිට එයාලව හොයාගන්න බෑ
මේ ඉබ්බිත් එක්ක
168
00:14:36,334 --> 00:14:38,211
- ඉස්සරහින් ගියොත් නම්.
- මම මූව කට වහන්නම්.
169
00:14:38,295 --> 00:14:39,379
කරලා බලපන්කෝ නාකියෝ.
170
00:14:40,505 --> 00:14:42,340
මේ රළු මුහුදේ නැවට
නැංගුරම් දාගෙන ඉන්න බැරි වෙන්න ඇති.
171
00:14:42,424 --> 00:14:44,134
එයාලට අපිව දාලා යන්න
සිද්ධ වෙන්න ඇති.
172
00:14:44,217 --> 00:14:46,511
මේ අයිස්වලට අහුවෙන ඕනම දෙයක්,
ඒක සදහටම තියාගන්නවා.
173
00:14:46,595 --> 00:14:48,680
සමහරවිට එයාලා ගොඩක් දුර යන්න කලින්
අපිට නැව අල්ලගන්න පුළුවන් වෙයි.
174
00:14:48,763 --> 00:14:50,682
මම... මම ඔය නැවටත් වඩා වේගෙන්
ඇළවල්වල පීනනවා.
175
00:14:50,765 --> 00:14:54,311
අයිස්? මේකෙ කිසිම වේගයක් නෑ.
මේක නිකම් පාවෙනවා විතරයි.
176
00:14:54,394 --> 00:14:56,438
- මම හිතන්නෙ අපිට පුළුවන් වුණොත්--
- තවත් හිතන්න දෙයක් නෑ.
177
00:14:56,521 --> 00:14:57,355
ඇති!
178
00:14:57,439 --> 00:14:58,857
රෙද්ද. මෙතන හැමදේම අවුල්.
179
00:14:58,940 --> 00:15:02,110
මේක මහ කාලකණ්ණි තැනක්.
180
00:15:02,193 --> 00:15:03,778
අපිට මේක පුපුරවන්නවත් බෑ.
181
00:15:04,863 --> 00:15:05,905
ඇයි බැරි?
182
00:15:09,409 --> 00:15:11,536
කඳවුරක්. හොලිස් ඉස්සර...
183
00:15:11,620 --> 00:15:13,872
මෙතන මට වඩා ඉහළින් ඉන්නෙ
දෙවියන් වහන්සේ විතරයි,
184
00:15:13,955 --> 00:15:15,749
ඒ වගේම එයා එලීටත් වඩා නිහඬයි.
185
00:15:17,000 --> 00:15:18,043
තැනක් තෝරගන්න බෑ.
186
00:15:19,044 --> 00:15:20,003
හරිද?
187
00:15:23,632 --> 00:15:25,050
ඉතින් මම කියන්නෙ අපි මේක පුපුරවමු!
188
00:15:26,635 --> 00:15:28,762
ලොකුවට.
අපායට යනකන්ම.
189
00:15:29,804 --> 00:15:30,680
ඔව්.
190
00:15:32,515 --> 00:15:33,433
මැඩම්.
191
00:15:57,957 --> 00:15:58,875
හරි.
192
00:16:09,010 --> 00:16:10,595
අම්මා කියලා තියෙන්නෙ කාන්තාවන්ට
මුල්තැන දෙන්න කියලා.
193
00:16:19,813 --> 00:16:21,314
සුන්බුන්!
194
00:16:32,992 --> 00:16:35,787
එයාලා කියන්නෙ සතෙක්ට තියනකොට
එක පාරින්ම මැරෙන්න තියන්න ඕන කියලා
195
00:16:35,870 --> 00:16:37,330
ඒත්...
196
00:16:37,414 --> 00:16:38,498
චික්...
197
00:16:38,581 --> 00:16:41,126
මම නම් හිතන්නෙ
ඔයාට පුළුවන් තැනකට තියන්න ඕනෙ කියලා.
198
00:16:42,085 --> 00:16:43,044
ඊටපස්සෙ උන්ට දුවන්න අමාරු වෙනවා.
199
00:16:44,587 --> 00:16:46,172
උන්ට එච්චර වේගෙන් දුවන්න බැරි වෙනවා,
ඊටපස්සෙ...
200
00:16:46,965 --> 00:16:47,924
නිකම්ම... බෑම්.
201
00:16:48,675 --> 00:16:50,218
මම පොඩි කාලෙ,
202
00:16:50,301 --> 00:16:52,095
මගේ තාත්තා මාව
VFW එකට අරන් ගියා.
203
00:16:53,054 --> 00:16:54,681
සමහර අයට මුහුණු තිබුණා.
204
00:16:56,307 --> 00:16:57,434
වෙස්මුහුණු.
205
00:16:58,101 --> 00:16:59,310
ඔයාගෙ තාත්තා යුද්ධෙට ගියාද?
206
00:17:00,019 --> 00:17:00,937
ම්-හ්ම්.
207
00:17:01,938 --> 00:17:02,897
පැඩබෝන් වල.
208
00:17:07,944 --> 00:17:10,280
මගේ දුවත් යුද්ධෙදි
හෙදියක් විදියට වැඩ කළා.
209
00:17:12,198 --> 00:17:15,577
එයා කිව්වේ මම එහේ ඉන්නවා නම්,
එයාටත් එහේ ඉන්න ඕන කියලා.
210
00:17:20,999 --> 00:17:22,542
එයාටත් ඔයාගෙ වයසම ඇති.
211
00:17:25,003 --> 00:17:25,879
ලොකු අපරාධයක්.
212
00:17:26,588 --> 00:17:27,714
වගේම පොසිලත් විනාශ වුණා.
213
00:17:28,631 --> 00:17:31,301
බෝම්බ වැඩි වෙනකොට,
විනාශ වෙන අස්ථි ප්රමාණෙත් වැඩි වෙනවා.
214
00:17:32,302 --> 00:17:33,511
සත්තු වගේම පාෂාණ
215
00:17:33,595 --> 00:17:34,971
අපිට කවදාවත් ඒ ගැන
ඉගෙනගන්න අවස්ථාවක් ලැබෙන්නෙ නෑ.
216
00:17:35,054 --> 00:17:35,805
හේයි.
217
00:17:37,223 --> 00:17:38,183
මට ඕන වුණේ නෑ...
218
00:17:39,058 --> 00:17:40,894
ඔයාගෙ කකුල පෑගෙන විදියට
කතා කරන්න.
219
00:17:43,438 --> 00:17:44,814
කුණාටුව නිසා නෙවෙයි
මට පාර වැරදුණේ.
220
00:17:46,733 --> 00:17:47,817
මේක දිහා බලන්න.
221
00:17:48,485 --> 00:17:49,486
මේක හැම පැත්තටම කැරකෙනවා.
222
00:17:50,236 --> 00:17:51,905
- හාහ්.
- මේක මට කරදරයක් වුණේ
223
00:17:51,988 --> 00:17:53,072
අපි මෙහෙට ආපු වෙලාවෙ ඉඳන්මයි.
224
00:17:53,156 --> 00:17:56,075
මට මේක තේරුම් ගන්න බෑ.
225
00:17:57,619 --> 00:17:58,536
හේයි, අහන්න.
226
00:18:01,372 --> 00:18:02,582
ඔයාට හැමවෙලේම හරි යන්නෙ නෑ.
227
00:18:04,959 --> 00:18:05,710
හේයි.
228
00:18:06,544 --> 00:18:08,463
සමහර වෙලාවට
බූට්වලත් අසූචි ගෑවෙනවා.
229
00:18:11,299 --> 00:18:13,176
සත්තු ගැන විශේෂඥයෙක්
මෙහේ මොකද කරන්නේ
230
00:18:13,259 --> 00:18:15,136
මේ වගේ ගලවා ගැනීමේ
මෙහෙයුමක, ලෑම්බ් චොප්?
231
00:18:16,346 --> 00:18:18,348
මං කිව්වේ, මගුල,
එයාලට කොහොමත් ඩයිනමයිට් ඩෑන් ඉන්නවනේ.
232
00:18:18,932 --> 00:18:20,225
මම පුපුරවලා තියෙනවා
233
00:18:20,308 --> 00:18:21,684
පුපුරවන්න පුළුවන් හැමදේම.
234
00:18:21,768 --> 00:18:25,146
මගේ සහෝදරිය තමයි මේ ගවේෂණ කණ්ඩායමේ
කෝකි විදියට ගියේ.
235
00:18:28,316 --> 00:18:30,026
මම එයා ගැන අවධානයෙන් ඉන්නම්.
236
00:18:31,653 --> 00:18:32,904
ඔයා ඇයි මාව මෙහෙට එක්කන් ආවේ?
237
00:18:34,239 --> 00:18:35,365
මොකක්ද ඔයා ඒකෙන් අදහස් කළේ?
238
00:18:36,241 --> 00:18:37,283
මම නෙවෙයි ඔයා පත්තරවලට
239
00:18:37,367 --> 00:18:38,117
විකුණගෙන කාපු කෙනා.
240
00:18:39,536 --> 00:18:42,205
මම කන්දක් කිට්ටුවකටවත් ගියේ
අවුරුදු 15කට කලින්.
241
00:18:43,081 --> 00:18:44,624
මේක හරියට අර
242
00:18:44,707 --> 00:18:46,417
ලොකු ඇමරිකානු නවකතාවක් වගේ.
243
00:18:48,628 --> 00:18:49,546
ඒත් ඊට වඩා හොඳයි.
244
00:18:51,840 --> 00:18:52,799
ඔයයි මමයි.
245
00:18:53,633 --> 00:18:55,009
දෙමව්පියෝ සහ දරුවෝ.
246
00:18:55,552 --> 00:18:56,594
හොලිස් මෙහේ මොකද කළේ?
247
00:18:59,597 --> 00:19:01,599
මට සහතික කරලා කියන්න පුළුවන්
එයා තෙල් ගැන නම් හිතුවෙ නෑ කියලා.
248
00:19:01,683 --> 00:19:03,226
මං කිව්වේ,
තාත්තා සමහරවිට එයාට
249
00:19:03,309 --> 00:19:04,894
ගොඩනැගිල්ලක් පිරෙන්න
සල්ලි දෙන්නම් කියන්න ඇති.
250
00:19:04,978 --> 00:19:06,855
එයා ඒක ගණන් ගන්නේවත් නැතිවෙයි.
251
00:19:11,359 --> 00:19:12,986
තාත්තා නම් පස් වුණත් කයි.
252
00:19:14,571 --> 00:19:16,823
එයා කිව්වා එයාට ඛනිජවල රහ
බලන්න පුළුවන් කියලා
253
00:19:16,906 --> 00:19:18,616
පොළොව යට තෙල් තියෙනවා නම්.
254
00:19:39,679 --> 00:19:40,889
මට නම් මුකුත් රහක් නෑ.
255
00:19:43,182 --> 00:19:44,100
ඔව්.
256
00:19:46,936 --> 00:19:48,521
අපි ඉන්නේ
චුම්බක උත්තර ධ්රැවයට කිට්ටුවෙන්.
257
00:19:49,564 --> 00:19:51,774
මේ විදියට පිස්සුවෙන් වගේ කැරකෙන්නෙ
මැග්නටයිට් නිසා වෙන්න පුළුවන්.
258
00:19:54,193 --> 00:19:56,946
මේ චුම්බක ධ්රැවවලට
ගොඩක් දේවල්වල වරද පටවන්න පුළුවන්.
259
00:19:58,114 --> 00:20:02,577
රාක්ෂයෝ, මිථ්යාවන්,
දෙවියන්ගේ සංඥා වගේ දේවල්.
260
00:20:02,660 --> 00:20:03,494
රාක්ෂයෝ?
261
00:20:03,578 --> 00:20:05,580
මගුල! මම නම් රාක්ෂයෝ ගැන දන්නවා.
262
00:20:05,663 --> 00:20:08,124
ජර්සි ඩෙවිල්, ඕල්ඩ් නෙඩ්,
ඩෙවිල්ස් ට්රයන්ගල්--
263
00:20:08,207 --> 00:20:09,459
අපිට රාක්ෂයෝ ඕනෙ.
264
00:20:11,044 --> 00:20:12,795
අපි අයිති නැති තැන්වලට
යන එක නවත්තන්න.
265
00:20:17,133 --> 00:20:18,134
ඇහුණද ඒක?
266
00:20:18,217 --> 00:20:19,260
ඇති දැන්.
267
00:20:20,595 --> 00:20:22,305
නෑ, ඇත්තටම. පොඩ්ඩක් අහන්නකෝ.
268
00:20:30,897 --> 00:20:31,731
දැක්කද?
269
00:20:32,899 --> 00:20:33,858
ග්රිස්ලි වලහෙක් වෙන්න ඇති.
270
00:20:33,942 --> 00:20:34,859
ලොකු එකෙක්.
271
00:20:34,943 --> 00:20:37,320
මෙච්චර හුදකලා වෙච්ච තැන්වල
ග්රිස්ලි වලස්සු නෑ.
272
00:20:37,403 --> 00:20:38,529
හිම වලහෙක් වෙන්න පුළුවන්.
273
00:20:40,156 --> 00:20:42,742
ආයෙමත් කවුරුහරි රාක්ෂයෝ ගැන කිව්වොත්
එයාට එළියෙ නිදාගන්න වෙන්නෙ.
274
00:20:44,994 --> 00:20:45,954
ඇති දැන්.
275
00:20:49,624 --> 00:20:50,667
සුබ රාත්රියක්.
276
00:21:01,886 --> 00:21:04,013
බළලුන් සහ කඳුකර සිංහයෝ.
277
00:21:04,973 --> 00:21:06,099
මස්ක්රැට්ලා.
278
00:21:11,104 --> 00:21:13,856
එක පාරක් මම වෝල් සතෙකුගේ ගුලකට
ඩයිනමයිට් කෑල්ලක් දැම්මා.
279
00:21:15,566 --> 00:21:16,484
සන්ඩේ.
280
00:21:18,736 --> 00:21:19,988
පැටව් ඉන්න ගුලක්.
281
00:21:21,739 --> 00:21:24,659
බඩවැල් හැමතැනම. මගේ ඇහිපියන්වලත් එක්ක.
282
00:21:27,161 --> 00:21:28,788
මගුල, මම මේ ජීවිතේ
ගොඩක් දේවල් කරලා තියෙනවා.
283
00:21:28,871 --> 00:21:29,872
මම පුපුරවලා තියෙනවා...
284
00:21:31,499 --> 00:21:33,543
පුපුරවන්න පුළුවන්
හැමදේම වගේ.
285
00:21:37,088 --> 00:21:40,550
මට හිතෙනවා
සත්තුත් දෙවියන්ව විශ්වාස කරනවද කියලා.
286
00:21:56,816 --> 00:21:57,942
චික්, මට චූ බරයි.
287
00:21:58,609 --> 00:21:59,694
හේයි.
288
00:22:01,612 --> 00:22:03,906
මේක අරන් යන්න, එතකොට ඔයාට
ආපහු එන පාර හොයාගන්න පුළුවන්.
289
00:22:03,990 --> 00:22:05,533
අපි කඳුකරේදි පාවිච්චි කරපු
ක්රමයක් මේක.
290
00:22:07,076 --> 00:22:10,913
පැටියෝ, කාටවත් බෑ
ඩයිනමයිට් ඩෑන්ට කරපටි දාන්න.
291
00:22:14,667 --> 00:22:17,462
වෝල් පැටවුන්ගෙ බඩවැල්
මගේ ඇහිපියන්වලත් එක්ක ගෑවිලා.
292
00:22:20,298 --> 00:22:21,591
අර වෝල් පැටියව හොයාගන්න ඕනෙ.
293
00:22:23,301 --> 00:22:24,594
වෝල් පැටියා.
294
00:22:25,553 --> 00:22:26,679
මට සමාවෙන්න.
295
00:22:30,808 --> 00:22:32,310
ඒ ඉනුයිට් භාෂාව ප්රංශ උරුවකට.
296
00:22:33,102 --> 00:22:34,103
ඉනුක්ටිටුට්.
297
00:22:34,645 --> 00:22:36,189
නුනාවුට් කිට්ටුව, ඒක--
298
00:22:36,272 --> 00:22:37,440
වයඹ දිග ප්රදේශ.
299
00:22:38,066 --> 00:22:39,484
ආ, ඔව්. ඔයා ලෝකෙ වටේම
ගිහින් තියෙනවා වගේ නේද?
300
00:22:40,860 --> 00:22:43,112
ඔව්, ලෝකෙ... ලෝකෙ වටේම..
301
00:22:43,196 --> 00:22:44,405
මම එච්චර එළියට බහින්නෙ නෑ.
302
00:22:50,828 --> 00:22:51,829
ඕ.
303
00:22:52,914 --> 00:22:56,542
මම... මමත් ජනප්රිය ගවේෂකයෙක්
වෙන්නයි හිටියේ
304
00:22:56,626 --> 00:22:58,002
මගේ දෙමව්පියෝ වගේ.
305
00:22:58,711 --> 00:23:01,547
මට අවුරුදු 15දි
පෝලියෝ රෝගය පැතිරිලා ගියා.
306
00:23:01,631 --> 00:23:04,133
මම ඇඳටම සීමා වුණා.
307
00:23:04,967 --> 00:23:06,052
යන්තම් ජීවිතේ බේරුණා.
308
00:23:06,135 --> 00:23:06,886
අන්තිමට මේක තමයි ඉතුරු වුණේ.
309
00:23:13,142 --> 00:23:14,185
මොකක්...
310
00:23:16,020 --> 00:23:17,146
ඔයාගෙ අම්මාට මොකද වුණේ?
311
00:23:28,699 --> 00:23:29,700
ඔයාගෙ යාළුවෝ.
312
00:23:30,952 --> 00:23:31,994
ටිකක් විවේක ගන්න බලන්න.
313
00:23:44,215 --> 00:23:45,133
ඩෑන්?
314
00:23:59,939 --> 00:24:00,940
ඒ කවුද?
315
00:24:06,779 --> 00:24:07,822
ඒ කවුද?
316
00:24:21,210 --> 00:24:22,378
ඕ, රෙද්ද.
317
00:24:58,915 --> 00:24:59,916
ඩෑන්!
318
00:25:43,709 --> 00:25:45,086
මගුල!
319
00:25:54,011 --> 00:25:55,513
මම මේ මොකද කරන්නේ?
320
00:26:35,886 --> 00:26:37,972
දෙවියනේ.
ඔයා මොකද කරන්නේ?
321
00:26:46,605 --> 00:26:47,773
ස්ලෝ වෝක්.
322
00:26:51,360 --> 00:26:53,529
මම දැක්කා අර.. මොකක්ද එයාගෙ නම..
එයාගෙ සහෝදරියව.
323
00:26:57,575 --> 00:26:58,909
එයා හැබෑටම ලස්සනයි.
324
00:27:07,043 --> 00:27:08,127
ඕ, දෙවියනේ.
325
00:28:19,198 --> 00:28:20,282
එලී!
326
00:28:20,366 --> 00:28:21,325
එලී?
327
00:28:21,409 --> 00:28:22,618
එලී, ඔයා කොහෙද?
328
00:28:23,702 --> 00:28:24,787
එලී!
329
00:28:34,672 --> 00:28:35,631
මම මෙතන.
330
00:28:38,509 --> 00:28:39,427
මම මෙතන.
331
00:28:48,769 --> 00:28:49,645
එලී!
332
00:28:52,815 --> 00:28:53,732
එලී, ඔයා...
333
00:28:54,316 --> 00:28:57,194
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න.
හේයි! ඩෑන් කෝ?
334
00:28:57,278 --> 00:28:59,488
මෙතන ඉඳන් කිලෝමීටරයක් විතර දුරින්
බාගෙට කාලා දාලා.
335
00:28:59,989 --> 00:29:00,865
එයාට පහර දීලා.
336
00:29:01,615 --> 00:29:02,741
ඔයා ඇයි මාව ඇහැරෙව්වෙ නැත්තේ?
337
00:29:03,325 --> 00:29:04,660
ඔයා මැරුම් කන්න තිබුණා.
338
00:29:05,369 --> 00:29:07,830
මම මෙහේ ආවේ මේ ලොකු කතා කියන
කව්බෝයිලව බලාගන්න නෙවෙයි.
339
00:29:07,913 --> 00:29:08,914
ඩෑන් මැරිලද?
340
00:29:10,416 --> 00:29:11,375
මොකාද පහර දුන්නේ?
341
00:29:11,876 --> 00:29:13,085
මිනිහෙක්ව දෙකට ඉරන්න පුළුවන් තරම්
ලොකු එකෙක්.
342
00:29:14,211 --> 00:29:15,421
එලී, ඔයා ඒ සතාව දැක්කද?
343
00:29:18,340 --> 00:29:19,383
මම ගිහින් මළසිරුර හොයාගන්නවා.
344
00:29:20,468 --> 00:29:21,594
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න,
ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න.
345
00:29:21,677 --> 00:29:23,721
ඩෑන් පැනලා ගිය පලියට අපි දැන්
අපේ සැලැස්මෙන් පිට යන්නේ නෑ.
346
00:29:24,722 --> 00:29:27,016
එයා සමහරවිට නැව පස්සෙන්
යන්න ඇති.
347
00:29:27,099 --> 00:29:29,477
සමහරවිට බීලා ගිහින්
වළකට වැටෙන්න ඇති. යමු.
348
00:29:29,560 --> 00:29:31,479
- මිස්ටර් සන්ඩේ, එතන--
- සන්ඩේලා සල්ලි වියදම් කරන්නේ නෑ
349
00:29:31,562 --> 00:29:33,731
ඩෑන්ව බේරගන්න මෙහෙයුමකට. එච්චරයි.
350
00:29:33,814 --> 00:29:34,982
ඩෑන්ව බේරගන්න බෑ.
351
00:29:35,065 --> 00:29:36,650
සන්ඩේලාට එයාගෙ පඩිය
ඉතුරු කරගන්න පුළුවන් වෙයි.
352
00:29:37,318 --> 00:29:40,571
ඒත් කවදාවත් අපේ ඉස්සරහා
මැරුණ අයට අපහාස කරන්න එපා.
353
00:29:42,156 --> 00:29:44,992
මම යුද්ධෙට ගිහින්
නැතිවෙන්න පුළුවන්, හරිද?
354
00:29:45,784 --> 00:29:49,038
ඒත් මෙහේදි වෙන්නේ මම කියන දේ විතරයි.
355
00:29:49,121 --> 00:29:50,706
මේක යුධ පෙරමුණක් නෙවෙයි.
356
00:29:50,789 --> 00:29:52,833
අපි එයාගෙ සිරුර අරගන්නවා,
ඉතුරු වෙලා තියෙන දේකින් හරි.
357
00:29:53,417 --> 00:29:54,919
හැබැයි අපි වැටුණු අයව දාලා යන්නේ නෑ.
358
00:29:55,002 --> 00:29:56,420
ඔයාට පිස්සුද?
359
00:29:56,504 --> 00:29:59,798
ඒ... ඒ බේබද්දා මගේ තාත්තාට වඩා
වැදගත් නෑ.
360
00:30:00,424 --> 00:30:02,593
අපි දිගටම යන්න ඕනේ. එන්න!
361
00:30:02,676 --> 00:30:03,761
ඒ මුරපොළ හොයාගන්නවා.
362
00:30:03,844 --> 00:30:05,012
අපේ තාත්තලා.
363
00:30:06,680 --> 00:30:07,723
හරි.
364
00:30:08,807 --> 00:30:09,725
හරි.
365
00:30:10,643 --> 00:30:11,644
අපේ තාත්තලා.
366
00:30:12,895 --> 00:30:15,272
අපේ තාත්තලාව හොයාගත්තට පස්සේ,
367
00:30:15,898 --> 00:30:17,983
අපි එන ගමන් ඩෑන්ගේ සිරුර අරන් එමු.
368
00:30:18,067 --> 00:30:19,735
අපි එයාට ගමේදි
ගෞරවාන්විත අවමංගල්යයක් දෙමු.
369
00:30:20,277 --> 00:30:21,278
ඒක තමයි කතාව.
370
00:30:23,405 --> 00:30:24,365
මට ඔයා දිහා බලන්න දෙන්න.
371
00:30:28,369 --> 00:30:29,620
අපිට මෙහේ ඉන්න බෑ.
372
00:30:36,001 --> 00:30:37,086
හැමෝම එකට ඉන්න!
373
00:30:40,339 --> 00:30:41,590
වලස්සු මිනිස්සුන්ව දඩයම් කරනවද?
374
00:30:42,800 --> 00:30:44,218
ගොඩක් දුරට මිනිස්සුන්ට බයයි.
375
00:30:45,469 --> 00:30:46,554
එහෙම නැත්නම් නිකම් කුතුහලේට.
376
00:30:47,221 --> 00:30:48,514
වලස්සු දවල්ට සැරිසරන සත්තු.
377
00:30:48,597 --> 00:30:50,641
රෑට දඩයම් කරනවා කියන්නේ
ඌට ගොඩක් බඩගිනි ඇති
378
00:30:50,724 --> 00:30:52,184
නැත්නම් පැටවුන්ට කන්න දෙන්න හදනවා ඇති.
379
00:30:52,851 --> 00:30:54,228
ඒක වලහෙක් වුණොත්.
380
00:31:03,487 --> 00:31:04,780
වුණොත්?
381
00:31:11,120 --> 00:31:12,246
ඩෑන්ට වෙලා තියෙන්නේ මොකක්ද?
382
00:31:13,080 --> 00:31:15,708
එයාගෙ ඔළුවේ පිටිපස්සේ ඉඳන් යටටම
දෙකට පලලා දාලා,
383
00:31:16,375 --> 00:31:17,960
එයාගෙ ඇඟේ කෑලි පස්සෙන් ඇදිලා ඇවිත්
384
00:31:18,043 --> 00:31:20,004
හරියට මොනවා හරි හොයනවා වගේ.
385
00:31:20,087 --> 00:31:21,630
මම ඒ සිරුර පරීක්ෂා කරලා බලන්න තිබුණා.
386
00:31:22,548 --> 00:31:24,174
ඩැනියෙල් හියුවිට්ගේ සිරුර, ඩොක්ටර්.
387
00:31:25,092 --> 00:31:26,135
අපි එයා යටතේ වැඩ කරනවා කියලා
388
00:31:26,218 --> 00:31:27,845
ඒ කියන්නේ නෑ අපිත්
එයා වගේ හැසිරෙන්න ඕනේ කියලා.
389
00:31:27,928 --> 00:31:29,346
අපි මියගිය අයට ගරු කරනවා.
390
00:31:29,430 --> 00:31:30,723
ඩැනියෙල් හියුවිට්ගේ සිරුර.
391
00:31:32,391 --> 00:31:35,269
මම හිතනවා ඔයාට තවත්
පරීක්ෂණ කරන්න අවස්ථාවක් නොලැබෙයි කියලා.
392
00:31:36,729 --> 00:31:37,813
දිගටම යන්න.
393
00:31:43,277 --> 00:31:44,361
අපි එතනට කිට්ටු කරලා තියෙන්න ඕනේ.
394
00:31:45,070 --> 00:31:47,990
මුරපොළ... තව කිලෝමීටර් කීපයක්
ඉස්සරහින්.
395
00:31:48,699 --> 00:31:49,825
මොකක්ද ඔයා "තියෙන්න ඕනේ" කිව්වේ?
396
00:31:51,577 --> 00:31:52,911
අහ්-අහ්, නෑ.
397
00:31:52,995 --> 00:31:55,205
මගේ... මගේ හිත කියන්නේ
අපි අර පැත්තට යන්න ඕනේ කියලා,
398
00:31:55,289 --> 00:31:56,540
ගස් අඩු පැත්තට.
399
00:31:56,624 --> 00:31:57,875
අන්න එහෙම තැනක තමයි
මුරපොළක් හදන්නේ.
400
00:31:57,958 --> 00:32:00,336
සම්පූර්ණ ගෞරවයෙන් යුතුව කියන්නේ,
ඔයා හිතට එන දේවල්වලට වඩා යමක් කරනවා.
401
00:32:02,755 --> 00:32:04,006
හේයි.
402
00:32:04,089 --> 00:32:05,049
කෝ අර ළමයා?
403
00:32:07,635 --> 00:32:08,552
පාකර්.
404
00:32:09,178 --> 00:32:10,763
ඕ, මගුල.
405
00:32:10,846 --> 00:32:11,930
පාකර්!
406
00:32:12,014 --> 00:32:14,141
රෙද්ද! එයාට ගොඩක් දුර යන්න බෑ.
407
00:32:15,726 --> 00:32:17,436
විසිරෙන්න. අපි කැලේ පීරමු.
408
00:32:17,519 --> 00:32:18,729
අපි විසිරුණොත්, ගොඩක් දුරට ඉඩ තියෙනවා
409
00:32:18,812 --> 00:32:20,522
තව කෙනෙක් නැතිවෙන්න.
ඔයාලා දිගටම යන්න.
410
00:32:21,148 --> 00:32:22,775
එයාව හොයාගත්ත ගමන්
මම ඔයාලව හොයාගෙන එන්නම්.
411
00:32:22,858 --> 00:32:25,027
ඩෑන්ට වෙච්ච දේට පස්සේ
කවුරුවත් තනියම යන්න හොඳ නෑ.
412
00:32:25,110 --> 00:32:27,571
මම බෝම්බ හොයන්න ගොඩක් රෑට
තනියම ගිහින් තියෙනවා.
413
00:32:27,655 --> 00:32:29,323
එතකොට මම ගොඩක් වේගවත්,
මාව විශ්වාස කරන්න.
414
00:32:29,406 --> 00:32:31,283
අනික, මගේ දුවත් මගෙන්
බලාපොරොත්තු වෙන්නේ ඒකයි.
415
00:32:32,034 --> 00:32:33,202
කෝට්ස් තනියම නෙවෙයි.
416
00:32:33,702 --> 00:32:34,703
මමත් එයා එක්ක යනවා.
417
00:32:34,787 --> 00:32:35,871
තමුසෙ නම් යන්නෙ නෑ.
418
00:32:35,954 --> 00:32:36,872
එයා තුවාල වෙලා ඉන්න පුළුවන්.
419
00:32:37,748 --> 00:32:38,916
මම කළුවරට බය නෑ.
420
00:32:39,833 --> 00:32:40,793
මාත් එක්ක එන්න බලන්න.
421
00:32:42,628 --> 00:32:44,004
යන්න, යන්න!
ඉක්මනට!
422
00:32:47,383 --> 00:32:49,385
මේ පැත්තෙන්. මම කියන දේ අහන්න.
423
00:32:50,094 --> 00:32:51,053
කෙලින්ම මෙතනින්.
424
00:32:52,096 --> 00:32:52,971
අපි ළඟටම ඇවිත්.
425
00:32:53,722 --> 00:32:54,682
පාකර්!
426
00:32:56,475 --> 00:32:57,601
ළමයෝ, ඔයා කොහෙද ඉන්නේ?
427
00:32:58,227 --> 00:32:59,311
පාකර්!
428
00:33:29,925 --> 00:33:32,720
ළමයෝ! ළමයෝ, දිගටම සද්ද කරන්න!
429
00:33:44,898 --> 00:33:45,858
ඕ, මගුල.
430
00:33:47,317 --> 00:33:48,402
මේ මොන මගුලක්ද?
431
00:33:51,155 --> 00:33:54,366
අපි යන්නේ වැරදි පාරක.
432
00:33:54,450 --> 00:33:55,492
ඔයා කොහොමද දන්නේ?
433
00:33:56,285 --> 00:33:57,745
ඔයා ළඟ වැඩ කරන මාලිමාවක්වත් නෑනේ.
434
00:33:57,828 --> 00:33:59,496
හඳ තියෙන්නේ එතන.
435
00:33:59,580 --> 00:34:02,207
ඒ කියන්නේ වයඹ තියෙන්නේ අර පැත්තට.
436
00:34:02,291 --> 00:34:03,208
හඳ?
437
00:34:04,918 --> 00:34:06,754
හඳ? තමුසෙට පිස්සු--
438
00:34:06,837 --> 00:34:07,921
කියනවා "ඔව්, මැඩම්" කියලා.
439
00:34:18,599 --> 00:34:19,683
පාර පෙන්වන්න.
440
00:35:02,768 --> 00:35:04,019
උදව් කරන්න!
441
00:35:04,978 --> 00:35:05,938
උදව් කරන්න!
442
00:35:49,898 --> 00:35:50,858
දෙවියනේ!
443
00:35:52,150 --> 00:35:53,193
මට ඒක බලන්න ඕනේ.
444
00:35:53,277 --> 00:35:54,111
තමුසෙට පිස්සු--
445
00:35:56,780 --> 00:35:57,739
උදව් කරන්න!
446
00:35:59,408 --> 00:36:00,534
මේ පැත්තට!
447
00:37:15,275 --> 00:37:16,234
හිමින්.
448
00:37:18,862 --> 00:37:19,905
හිමින්.
449
00:37:24,534 --> 00:37:25,577
මම දැන් ඇවිත් ඉන්නේ.
450
00:37:30,540 --> 00:37:31,667
මම දැන් ඇවිත් ඉන්නේ.
451
00:37:46,473 --> 00:37:47,891
තාත්තේ...
452
00:38:27,639 --> 00:38:30,225
කෙලින්ම ඉස්සරහා වෙන්න ඕනේ.
453
00:38:30,851 --> 00:38:31,768
දිගටම යමු.
454
00:38:36,273 --> 00:38:37,190
ඔය තියෙන්නේ.
455
00:38:38,608 --> 00:38:40,610
අපි හොයාගත්තා! අපි ඒක හොයාගත්තා!
456
00:39:09,014 --> 00:39:09,931
තාත්තේ?
457
00:39:10,766 --> 00:39:11,725
ඔයා මෙහේද ඉන්නේ?
458
00:39:31,369 --> 00:39:33,955
සන්ඩේ ඔයිල්.
459
00:39:35,332 --> 00:39:36,374
මේ... මේක තමයි තැන.
460
00:39:39,294 --> 00:39:40,253
තාත්තා මෙහේ ඉඳලා තියෙනවා.
461
00:39:41,588 --> 00:39:42,464
මගුල.
462
00:39:43,090 --> 00:39:44,341
එයා කොහෙද ගියේ?
463
00:39:47,010 --> 00:39:47,886
එයා කොහෙද ගියේ?
464
00:39:54,267 --> 00:39:55,268
ඩොක්ටර් ලෑම්බ්?
465
00:39:58,355 --> 00:40:01,108
ඩොක්ටර් ලෑම්බ්!
බුකර්, ගින්නක් පත්තු කරන්න.
466
00:40:06,071 --> 00:40:07,572
පාකර් සහ කෝට්ස් කොහෙද?
467
00:40:07,656 --> 00:40:08,657
කෝට්ස් ගියා.
468
00:40:15,580 --> 00:40:17,624
කෝට්ස් තාම දඩයමේ.
469
00:40:18,750 --> 00:40:19,876
ආපහු... දුවගෙන ආවා.
470
00:40:32,264 --> 00:40:33,306
කෝට්ස්.
471
00:40:36,726 --> 00:40:37,727
ඔයාට තුවාලද?
472
00:40:48,780 --> 00:40:49,698
කෝට්ස්?
473
00:40:51,783 --> 00:40:53,493
පාකර්ට මොකද වුණේ, කෝට්ස්?
474
00:41:00,458 --> 00:41:01,585
ඒක එයාව මැරුවා.
475
00:41:09,176 --> 00:41:10,177
ඔයා ඒක දැක්කද?
476
00:41:11,928 --> 00:41:14,055
මම ඒකේ හැඩය දැක්කා.
477
00:41:15,849 --> 00:41:17,809
ඒක මිනිහෙක් වගේ කකුල් දෙකෙන් ඇවිද්දා
478
00:41:17,893 --> 00:41:21,188
ඝන ලොම් සහ දත් තිබුණා,
479
00:41:21,271 --> 00:41:24,191
ඒවගේම අත් මගේ වගේ හතර ගුණයක් ලොකුයි,
480
00:41:24,274 --> 00:41:25,650
ඒක නිකම්ම, ඒක... ඒක...
481
00:41:26,359 --> 00:41:27,360
එයාව ඉරලා දැම්මා.
482
00:41:28,195 --> 00:41:30,197
ඒක එයාව බෝනික්කෙක් වගේ විසි කළා.
483
00:41:30,280 --> 00:41:31,323
ඉතින් ඔයා මුකුත්ම කළේ නැද්ද?
484
00:41:33,658 --> 00:41:35,827
ඔයා හිටියේ එයාව ආරක්ෂා කරන්න.
485
00:41:36,494 --> 00:41:37,495
ඔයා ඒ රස්සාව භාරගත්තා,
486
00:41:38,330 --> 00:41:39,915
ඒ රස්සාව හරියටම ඉවර කරන්න ඕනේ.
487
00:41:40,582 --> 00:41:41,416
ඉතින් ඔයා නිකම්ම...
488
00:41:45,170 --> 00:41:47,756
මොන වගේ මිනිහෙක්ද
තමන්ගේ රස්සාව හරියට නොකරන්නේ?
489
00:41:49,090 --> 00:41:51,426
විශේෂයෙන්ම පාකර් වගේ කෙනෙක්ව බේරගන්න?
490
00:41:52,594 --> 00:41:53,345
ආහ්?
491
00:41:54,512 --> 00:41:55,388
මොකක්ද?
492
00:41:56,681 --> 00:41:59,476
මොකක්ද, ඔයා දැන් චණ්ඩි පාට් දානවද? ආහ්?
493
00:41:59,559 --> 00:42:01,394
ඒකෙන් කිසි වැඩක් නැති වෙලාවේ? ආහ්?
494
00:42:01,478 --> 00:42:02,437
හිමින්.
495
00:42:03,563 --> 00:42:05,190
එයා සාමාන්ය වැසියෙක්. පස්සට වෙන්න.
496
00:42:06,524 --> 00:42:08,443
ඔයා තමයි එයාව මෙහේ ගෙනැල්ලා මැරුවේ.
497
00:42:11,947 --> 00:42:15,784
ඒක අපිව දඩයම් කරන්න කලින්
මම ඒකව දඩයම් කරනවා.
498
00:42:15,867 --> 00:42:18,411
ඒවගේම පාකර් වෙනුවෙන්
මම ඒකව මරනවා.
499
00:42:18,495 --> 00:42:19,496
නෑ.
500
00:42:20,538 --> 00:42:21,581
නෑ, ඔයා යන්නේ නෑ.
501
00:42:21,665 --> 00:42:25,377
ඔයා මෙතනට වෙලා අපිව ආරක්ෂා කරනවා!
502
00:42:29,965 --> 00:42:30,840
කෝට්ස්.
503
00:42:33,385 --> 00:42:35,053
මොකක්ද? මේක කැරැල්ලක්!
504
00:42:35,136 --> 00:42:37,222
කවුරුහරි මොනවා හරි කියන්නකෝ, කරුණාකරලා!
505
00:42:38,348 --> 00:42:39,307
කෝට්ස්.
506
00:42:39,891 --> 00:42:42,519
ඔයා මෙතන ඉන්නවා, නැත්නම් දෙවියන් පල්ලා--
507
00:42:42,602 --> 00:42:43,853
ජයිගන්ටොපිතේකස්.
508
00:42:46,398 --> 00:42:47,482
වානරයෙක්.
509
00:42:48,692 --> 00:42:49,526
යෝධ වානරයෙක්.
510
00:42:51,319 --> 00:42:53,446
වඳ වෙලා ගිය
ප්රාග් ඓතිහාසික සතෙක්.
511
00:42:55,156 --> 00:42:56,157
අපි එහෙම හිතුවාට.
512
00:43:03,790 --> 00:43:05,250
ඒක තිබුණේ පාකර්ගේ කකුලේ.
513
00:43:07,794 --> 00:43:09,963
අවුරුදු විසිදාහක්
514
00:43:10,046 --> 00:43:12,674
ප්රාථමික පරිණාමයත් එක්ක සංක්රමණය වුණා
515
00:43:12,757 --> 00:43:15,218
ප්ලයිස්ටොසීන යුගයේදී
බෙරිං භූමි පාලම හරහා.
516
00:43:15,302 --> 00:43:18,805
අවුරුදු 20,000ක් පරණ රාක්ෂයෙක්?
517
00:43:18,888 --> 00:43:21,516
අවුරුදු 20,000ක් පරණ
ජයිගන්ටොපිතේකස් කෙනෙක්? නෑ.
518
00:43:23,226 --> 00:43:25,145
ඒත් උගේ ආදිතමයෙක්
අපේ පස්සෙන් එනවා වෙන්න පුළුවන්.
519
00:43:28,064 --> 00:43:30,233
මේක තමයි වෙන්න පුළුවන්
සැලකිය යුතුම සොයාගැනීම
520
00:43:30,317 --> 00:43:31,359
සහශ්රකයේ.
521
00:43:34,446 --> 00:43:35,780
ඔයා හිතනවද තව ඉන්නවා ඇති කියලා?
522
00:43:39,492 --> 00:43:40,368
මම දන්නේ නෑ.
523
00:43:51,338 --> 00:43:52,172
කෝට්ස්.
524
00:43:54,257 --> 00:43:55,383
අපි එකට ඉන්න ඕනේ.
525
00:43:57,969 --> 00:43:58,762
ඒක එහෙම වුණොත්...
526
00:43:59,596 --> 00:44:00,472
මේ වානරයා,
527
00:44:01,431 --> 00:44:02,932
ඒක මරන්න අපි හැමෝම එකතු වෙන්න ඕනේ.
528
00:44:03,016 --> 00:44:03,933
ඒකව මරනවා?
529
00:44:04,517 --> 00:44:05,894
ඔයාට පිස්සුද?
530
00:44:08,146 --> 00:44:09,147
අපිට ඒක මරන්න බෑ.
531
00:44:10,231 --> 00:44:12,984
අපිට... අපිට අමතර
හමුදා ගෙන්න ගන්න වෙනවා.
532
00:44:14,319 --> 00:44:15,820
ජාතික ආරක්ෂක බලකාය.
533
00:44:15,904 --> 00:44:17,906
ටෙක්සාස් රේන්ජර්ස් හරි, කවුරුහරි! බුකර්!
534
00:44:18,573 --> 00:44:20,075
අර... අර නැවට පණිවිඩයක් යවන්න!
535
00:44:20,158 --> 00:44:21,493
දැන්ම, ඉක්මනට! ඒක නියෝගයක්.
536
00:44:29,167 --> 00:44:30,794
දැන් නියෝග දෙන්න පරක්කු වැඩියි, පුතා.
537
00:44:32,295 --> 00:44:33,671
හැමෝම ජනේලෙන් අෑතට වෙන්න.
538
00:45:22,303 --> 00:45:24,013
එරබස්! එරබස්!
539
00:45:25,807 --> 00:45:27,684
එරබස්!
ඔයාට මාව ඇහෙනවද? එරබස්!
540
00:45:42,073 --> 00:45:43,491
නෑ.
541
00:45:45,660 --> 00:45:49,581
නෑ, නෑ! මාත් එක්ක ඉන්න!
542
00:45:49,664 --> 00:45:50,498
නෑ!
543
00:45:53,084 --> 00:45:53,877
නෑ.
544
00:46:30,747 --> 00:46:32,874
- මම--
- නෑ, එලී.
545
00:46:34,626 --> 00:46:35,502
එයා ගියා.
546
00:46:37,295 --> 00:46:38,254
එන්න.
547
00:46:38,338 --> 00:46:39,631
ඕ, දෙවියනේ.
548
00:47:01,027 --> 00:47:02,362
ඒක ආයෙමත් එයි.
549
00:47:24,842 --> 00:47:25,718
එන්න.
550
00:48:26,696 --> 00:48:29,157
පේන විදියට ගවේෂණ කණ්ඩායම
එයාලගෙ ඇඳන්වල නිදාගෙන ඉඳලා.
551
00:48:29,657 --> 00:48:30,742
කවදාවත් ඇඳෙන් නැගිටලා නෑ.
552
00:48:32,785 --> 00:48:33,870
මගේ සහෝදරිය...
553
00:48:36,789 --> 00:48:37,874
ඒත් ඔයාලගේ තාත්තලා මෙහේ හිටියා නම්,
554
00:48:37,957 --> 00:48:39,500
ඔයාලට මොනවා හරි සලකුණක්
හොයාගන්න පුළුවන් වෙයි.
555
00:49:42,438 --> 00:49:43,523
මගේ ඇන්ටනාව කැඩිලා.
556
00:49:44,607 --> 00:49:45,525
අපිට වෙන මොනවා හරි හොයාගන්න වෙනවා
557
00:49:45,608 --> 00:49:46,859
මේ සංඥාව හරවා යවන්න.
558
00:49:52,407 --> 00:49:53,282
එලී?
559
00:49:56,035 --> 00:49:57,620
කතා පොත්වලට ලියන්න පුළුවන් එකක්.
560
00:49:59,163 --> 00:50:00,373
ඒ මොකක්ද?
561
00:50:03,793 --> 00:50:07,588
සන්ඩේ ජූනියර් මාව මෙහේ ගෙනාවේ
කතාවක් හදන්න.
562
00:50:07,672 --> 00:50:10,758
එයා කවදාවත් මාව මේ පත්තරවලින් පිට
අගය කරලා නෑ.
563
00:50:10,842 --> 00:50:11,926
එයා දන්නවා මම මේකට ගැලපෙන්නේ නෑ කියලා.
564
00:50:13,219 --> 00:50:14,053
ඔක්කොමලා මැරිලා.
565
00:50:15,012 --> 00:50:16,347
ඩෑන්, පාකර්, කෝට්ස්, එයාලා...
566
00:50:18,182 --> 00:50:19,559
එයා වෙන කෙනෙක්ව තෝරගත්තා නම්
එයාලා තාමත් ජීවතුන් අතර
567
00:50:19,642 --> 00:50:20,643
හරියට වැඩේ කරන්න පුළුවන් කෙනෙක්ව.
568
00:50:25,690 --> 00:50:27,942
ඔක්කොටම වඩා නරකම දේ තමයි
මම එයාව විශ්වාස කරපු එක.
569
00:50:30,945 --> 00:50:32,447
මම බෑ කියන්න තිබුණේ, ඒත් මම... මම...
570
00:50:34,323 --> 00:50:35,366
මට ඕන වුණා
571
00:50:36,117 --> 00:50:37,118
වැරදි හදාගන්න.
572
00:50:37,869 --> 00:50:39,912
එලී, ඔයා මෙහේ හිටියේ නැත්නම්,
573
00:50:39,996 --> 00:50:41,456
අපි මේ ආක්ටික් එකේ අතරමං වෙලා,
574
00:50:41,539 --> 00:50:43,416
අර පොඩි සන්ඩේගේ පිස්සු වැඩවලට
අහුවෙලා මැරෙන්න තිබුණා.
575
00:50:43,499 --> 00:50:45,585
මම අන්තිම වතාවට අතරමං වුණාම,
ඒකෙන් මගේ අම්මා මැරුණා.
576
00:50:50,047 --> 00:50:52,842
අපි මැකින්ලි කන්දේ දකුණු බිත්තියෙන්
උඩට නගිමින් හිටියේ
577
00:50:52,925 --> 00:50:54,135
කුණාටුව එනකොට.
578
00:50:55,136 --> 00:50:59,098
මගේ කකුල හිරිවැටුණා, ඒක නිසා තාත්තා
මාව පිටේ තියාගෙන ආවා, ඊටපස්සේ...
579
00:51:01,934 --> 00:51:04,270
මීදුම අස්සේ අපිට අම්මාව නැතිවුණා.
580
00:51:07,774 --> 00:51:09,776
එයා අම්මාව හොයන්න ආපහු ගියා,
ඒත් එයාට අම්මාව හොයාගන්න බැරි වුණා.
581
00:51:15,490 --> 00:51:17,158
ඊටපස්සේ මගේ මූණ දිහා බලන්නවත්
එයාට බැරි වුණා.
582
00:51:20,244 --> 00:51:21,204
මට...
583
00:51:21,704 --> 00:51:23,122
මගේ මූණ දිහා බලන්නවත් අමාරුයි.
584
00:51:26,459 --> 00:51:28,544
සිතියම් තමයි ලෝකෙ දකින්න
මට තිබුණ එකම විදිය.
585
00:51:30,963 --> 00:51:32,340
මම ඒක එහෙමම තියාගන්න තිබුණේ.
586
00:51:34,091 --> 00:51:35,134
මිස් බැනිස්ටර්,
587
00:51:36,260 --> 00:51:37,303
අපි බෝම්බෙ දාපු වෙලාවේ,
588
00:51:38,596 --> 00:51:39,597
අපි ගොඩක් සතුටු වුණා.
589
00:51:40,807 --> 00:51:41,766
මේකෙන් යුද්ධෙ ඉවර වෙයි කියලා.
590
00:51:43,059 --> 00:51:44,560
අපි දැනගෙන හිටියේ නෑ
ඒක කොච්චර බලවත්ද කියලා.
591
00:51:45,478 --> 00:51:46,437
එයාලා අපිට ඒක කිව්වේ නෑ.
592
00:51:49,273 --> 00:51:50,441
ඒක ගොඩක් දීප්තිමත්,
593
00:51:52,109 --> 00:51:53,277
ඔයා ඇස් පියාගත්තත්
594
00:51:54,570 --> 00:51:57,281
ඔයාට ඔයාගේ ඇඟිලිවල
ඇටකටු පවා පේනවා.
595
00:52:00,618 --> 00:52:01,702
මට තාමත් ඒවා පේනවා.
596
00:52:04,580 --> 00:52:05,957
පාරවල්වල දූවිලි.
597
00:52:12,755 --> 00:52:14,423
ඔයා ඇයි ඒක තියාගෙන ඉන්නේ?
598
00:52:18,302 --> 00:52:19,345
මතක් වෙන්න,
599
00:52:20,471 --> 00:52:23,432
මම ඕනෑවට වඩා සතුටු වෙනකොට
නැත්නම් ආඩම්බර වෙනකොට.
600
00:52:25,142 --> 00:52:26,310
ඒ මැද ඉන්නේ මම.
601
00:52:32,817 --> 00:52:34,902
ඒ කන්දේදි වෙච්ච දේ
ඔයාගේ වැරැද්දක් නෙවෙයි.
602
00:52:36,571 --> 00:52:37,780
ඒක ඒ කන්දේ වැරැද්දක්.
603
00:52:39,115 --> 00:52:40,491
ඔයාට කවදාවත් ඒකට පුරුදු වෙන්න බෑ.
604
00:52:44,287 --> 00:52:46,038
මම ජූනියර් එක්ක එක දෙයකට එකඟ වෙනවා.
605
00:52:47,540 --> 00:52:49,500
ඔයාගේ කතාව ඉතිහාස පොත්වල ලියවෙයි.
606
00:52:50,793 --> 00:52:52,461
ඔයාට ඒක ලියන්න ධෛර්යයක් ආපු දවසට.
607
00:53:04,015 --> 00:53:08,853
පාකර් කිව්වා එයාලට මුරපොළෙන්
ආපදා සංඥාවක් ආවා කියලා.
608
00:53:11,063 --> 00:53:12,231
එයාලා රේඩියෝ කුළුණක් හදලා.
609
00:53:14,191 --> 00:53:15,776
අපි ඒක හොයාගෙන නැවට කතා කරමු.
610
00:53:18,487 --> 00:53:19,280
ඔව්, මැඩම්.
611
00:53:21,782 --> 00:53:22,909
ඒක ඔයාගෙ උරහිසට තියාගන්න.
612
00:53:23,451 --> 00:53:25,119
උගේ පපුවට ඉලක්ක කරන්න. කොකා ගස්සන්න.
613
00:53:25,202 --> 00:53:26,621
රීලෝඩ් කරන්න. කොකා ගස්සන්න.
614
00:53:27,204 --> 00:53:28,497
රීලෝඩ් කරන්න. කොකා ගස්සන්න.
615
00:53:29,832 --> 00:53:31,459
මේක ඔයාගෙ ඇඟ වටේට දාගන්න.
616
00:53:31,542 --> 00:53:33,878
ඕ, ඔයා ඒකව දැක්කොත්, දුවන්න!
617
00:53:34,420 --> 00:53:35,755
ඌ එක්ක සටන් කරන්න යන්න එපා.
618
00:53:35,838 --> 00:53:37,131
වෙන කරන්නම දෙයක් නැති වුණොත් විතරක්
සටන් කරන්න.
619
00:53:38,090 --> 00:53:39,634
ඒක ස්ලෝ වෝක්ට අභියෝගයක්ද?
620
00:53:40,259 --> 00:53:41,886
මම නම් හිතන්නේ නෑ ඔයා මිනිස්සු කියන තරම්
මන්දගාමී කියලා.
621
00:53:48,225 --> 00:53:49,393
මම ඔයාට මගේ රේඩියෝ එක බාර දෙනවා.
622
00:53:50,603 --> 00:53:51,687
කරුණාකරලා ඒක නැතිකරගන්න එපා.
623
00:53:51,771 --> 00:53:53,814
මට මේක හම්බවුණේ පුහුණු කඳවුරේදි,
දැන් මට ඉතුරු වෙලා තියෙන්නේ මේක විතරයි.
624
00:53:57,818 --> 00:53:59,028
එයාට නමක් තියෙනවද?
625
00:53:59,111 --> 00:54:00,071
අනිවාර්යයෙන්ම.
626
00:54:01,280 --> 00:54:03,115
ඔයාට සංඥාව ඇහුණොත්,
විදුලි පන්දම උඩට ගහන්න.
627
00:54:05,993 --> 00:54:06,869
අපිට මුකුත් වෙන එකක් නෑ.
628
00:54:07,912 --> 00:54:08,746
හැමදේම හරි යයි.
629
00:54:10,998 --> 00:54:11,958
හරි.
630
00:54:19,006 --> 00:54:19,799
හේයි.
631
00:54:22,093 --> 00:54:23,803
ඔයා මට එයාගෙ නම කියනවද?
632
00:54:23,886 --> 00:54:25,137
මම රහස් එළි කරන්නේ නෑ.
633
00:55:19,984 --> 00:55:21,610
හේයි, බුකර්!
634
00:55:22,987 --> 00:55:24,071
බුකර්, අපිට සංඥාවක් ආවා!
635
00:55:55,728 --> 00:55:58,814
එලී, ඒක එනවා! එලී, දුවන්න!
636
00:56:06,614 --> 00:56:09,575
එලී, දුවන්න! එලී!
637
00:56:12,578 --> 00:56:14,789
ඒක එනවා! ඒක මෙතන!
638
00:56:15,289 --> 00:56:16,415
එලී!
639
00:56:16,499 --> 00:56:18,918
එලී! එලී, දුවන්න!
640
00:56:21,378 --> 00:56:23,255
දුවන්න! එලී!
641
00:56:25,132 --> 00:56:27,093
ඒක එනවා! එලී!
642
00:56:27,593 --> 00:56:29,303
එලී! දුවන්න!
643
00:56:32,932 --> 00:56:33,808
බුකර්!
644
00:56:41,649 --> 00:56:42,566
බුකර්!
645
00:56:44,276 --> 00:56:45,111
බුකර්!
646
00:59:43,747 --> 00:59:45,791
තාත්තේ? හොලිස්?
647
00:59:47,042 --> 00:59:48,794
තාත්තේ. තාත්තේ, ඒ ඔයාද?
648
00:59:52,589 --> 00:59:54,216
ඌ කොහෙද?
649
01:00:00,222 --> 01:00:01,348
කොහෙද...
650
01:00:03,851 --> 01:00:05,019
ඌ ඉන්නෙ?
651
01:00:09,148 --> 01:00:10,357
ඌ කොහෙද ඉන්නෙ?
652
01:00:23,829 --> 01:00:25,331
තමුසෙ වෙන්න ඇති සන්ඩේ.
653
01:00:29,793 --> 01:00:31,253
තමුසෙගෙ පුතා තමුසෙව හෙව්වා.
654
01:01:17,132 --> 01:01:18,967
මෝෆීන් ටාට්රේට්.
655
01:01:48,622 --> 01:01:50,124
එයා එළියේ මේ මහා සීතලේ.
656
01:01:51,375 --> 01:01:53,544
අත් දෙක බැඳලා, එතන මැරෙන්න දාලා...
657
01:01:54,628 --> 01:01:56,588
අර කූඩුව ඇතුළෙ
සත්තු වත්තක සතෙක් වගේ.
658
01:01:59,550 --> 01:02:01,343
එලී, මට තාත්තාව
ගෙදර ගෙනියන්න ඕනෙ.
659
01:02:04,054 --> 01:02:06,056
උදේ පාන්දරම
මම එයාව නැවට අරන් යනවා.
660
01:02:06,890 --> 01:02:07,766
ඔයා ආවත් නැතත්.
661
01:02:09,810 --> 01:02:11,270
කරුණාකරලා ඒක
ඔයා නැතුව කරන්න දෙන්න එපා.
662
01:02:11,979 --> 01:02:13,188
එයාලගෙ ගවේෂණය.
663
01:02:13,772 --> 01:02:15,858
ඒකට ඔයාගෙ තාත්තා හිටපු
කූඩුවත් එක්ක මොකක්හරි සම්බන්ධයක් තියෙනවා.
664
01:02:15,941 --> 01:02:18,944
ඒවගේම... අපිව මරන
අර සතා එක්කත්.
665
01:02:19,987 --> 01:02:22,072
මම දැනගෙන හිටියා හොලිස්
තෙල් වෙනුවෙන් මෙහෙට ආවෙ නෑ කියලා.
666
01:02:22,156 --> 01:02:24,533
දැන්, එලී, මෙතන...
මෙතන ගොඩක්ම ලෙඩ වුණු--
667
01:02:24,616 --> 01:02:25,742
මේවා දිහා බලන්න.
668
01:02:25,826 --> 01:02:27,327
ඔයා මේ වගේ කූඩුවක් මෙච්චර දුර ගේන්නෙ නෑ
669
01:02:27,411 --> 01:02:28,704
මොකක්හරි අල්ලගන්න සැලසුම් කළේ නැත්තං.
670
01:02:29,663 --> 01:02:31,498
මේ හැමදේටම හොලිස්ගේ
තියෙන සම්බන්ධෙ මොකක්ද?
671
01:02:36,128 --> 01:02:37,671
මම ඒක නැතුව මෙහෙන් යන්නෙ නෑ.
672
01:02:41,216 --> 01:02:42,676
කೆල්ල කියන කතාව හරි.
673
01:02:43,969 --> 01:02:45,304
හොලිස් පණපිටින්.
674
01:02:46,555 --> 01:02:49,308
මාව අර මිදුණු හිරකූඩුවෙ
හිරකළේ එයා තමා.
675
01:02:55,272 --> 01:02:56,231
ඇතුළට එනවා.
676
01:02:58,775 --> 01:02:59,860
දෙන්නම.
677
01:03:11,663 --> 01:03:12,498
ජූනියර්.
678
01:03:16,001 --> 01:03:17,377
මෙහේ තෙල් නෑ.
679
01:03:17,461 --> 01:03:18,420
කවදාවත් තිබුණෙත් නෑ.
680
01:03:19,338 --> 01:03:22,090
හොලිස් කවදාවත් ඒ කිසිදෙයක් ගැන
තඹ සතේකට මායිම් කළේ නෑ.
681
01:03:24,134 --> 01:03:26,845
ළිඳක් හාරන සැලසුම හැදුවෙ
කොටස්කරුවන්ව රවට්ටන්න.
682
01:03:28,222 --> 01:03:29,640
මම ආවෙ දඩයම් කරන්න.
683
01:03:30,641 --> 01:03:32,226
මොනවා දඩයම් කරන්නද?
684
01:03:33,810 --> 01:03:35,020
ජීවමාන ෆොසිලයක්.
685
01:03:36,772 --> 01:03:38,065
රාක්ෂයෙක්, ඒ කියන්නෙ...
686
01:03:38,690 --> 01:03:41,068
ක්රිස්තුස් වහන්සේ ඉපදෙන්නත් කලින්
ඉඳන් ජීවත් වෙන.
687
01:03:42,903 --> 01:03:45,948
අවුරුදු ගාණකට කලින්,
මම ළිං කීපයක් හාරන්න සැලසුම් කළා,
688
01:03:46,031 --> 01:03:48,242
පරීක්ෂා කරන්න කණ්ඩායමකුත් යැව්වා.
689
01:03:49,201 --> 01:03:51,995
අන්තිම පණිවිඩෙන් කිව්වා
මොකක්හරි දෙයක් ගැන...
690
01:03:53,956 --> 01:03:54,915
දේව කතාවල එන විදියෙ දෙයක්.
691
01:03:57,334 --> 01:03:58,377
අඩි විස්සක් උසයි.
692
01:03:59,670 --> 01:04:00,879
රාත්තල් පන්දාහක් බරයි.
693
01:04:02,506 --> 01:04:03,632
මිනිහෙක්ව පිටින්ම ගිලින්න පුළුවන්.
694
01:04:04,800 --> 01:04:08,679
මම තෙල් ගැනයි සේවකයෝ ගැනයි
හිතන එක නැවැත්තුවා.
695
01:04:10,681 --> 01:04:13,183
මට ඕන වුණේ මේ මෘගයා ගැන
දැනගන්න.
696
01:04:17,020 --> 01:04:18,230
ඒ නිසා මම හොලිස් ගාවට ගියා.
697
01:04:19,106 --> 01:04:21,233
ඒ වගේ දේවල් ගැන දන්න
කවුරුහරි ඉන්නවා නම්,
698
01:04:21,316 --> 01:04:22,276
ඒ එයා තමා.
699
01:04:23,986 --> 01:04:25,237
එයා මට කතාවක් කිව්වා.
700
01:04:28,323 --> 01:04:32,411
මහා ඇලෙක්සැන්ඩර් රජතුමා ගැන,
එයා කොහොමද වානරයෙක්ව දඩයම් කළේ කියලා
701
01:04:33,245 --> 01:04:36,164
ඒක සෙබළුන් ගොඩක්ව මරලා දාලා තිබුණා.
702
01:04:37,833 --> 01:04:38,917
ඔයාගෙ තාත්තා මට කිව්වා
703
01:04:40,586 --> 01:04:43,547
ඒ වානරයා, මේ මෘගයා
දෙන්නම එකෙක් වෙන්න පුළුවන් කියලා.
704
01:04:44,381 --> 01:04:45,382
ඉතින්...
705
01:04:45,465 --> 01:04:47,884
තමුසෙ එයාව එකතු කරගත්තද?
706
01:04:48,385 --> 01:04:49,177
බලකරලද?
707
01:04:50,220 --> 01:04:52,431
මම එයාට වැන්දෙ නැති ටික විතරයි.
708
01:04:54,391 --> 01:04:57,436
එයා විතරයි මගේ මේ ගවේෂණයට
ගැලපෙන එකම ජීවමාන මිනිහා.
709
01:04:57,519 --> 01:05:01,064
එයා මුල්ම සිතියම් හදපු අයටත් වඩා
ගොඩක් දක්ෂයි.
710
01:05:02,024 --> 01:05:03,358
අපි මෙහෙට ආවම,
711
01:05:04,192 --> 01:05:07,362
අර වානරයා අපේ දඩයක්කාරයෝ
ඔක්කොමලා මැරුවා.
712
01:05:07,446 --> 01:05:11,325
ඒකව අල්ලගන්න
මටයි හොලිස්ටයි විතරක් ඉතුරු වුණා.
713
01:05:11,408 --> 01:05:12,701
ඌව ඇදගෙන මෙහෙට එන්න.
714
01:05:15,370 --> 01:05:16,371
ඒත් ඒ වෙනුවට...
715
01:05:17,998 --> 01:05:19,791
අපිට හම්බවුණේ වෙනස් දෙයක්.
716
01:05:22,461 --> 01:05:25,130
අර පතලෙ යටින් ඇහුණ අඬන සද්දයක්.
717
01:05:26,757 --> 01:05:27,966
පැටියෙක්.
718
01:05:28,800 --> 01:05:30,218
අර මෘගයාගෙ පැටියා.
719
01:05:31,386 --> 01:05:32,763
හොලිස් දැක්කා...
720
01:05:34,139 --> 01:05:35,098
ඒකෙ ලස්සන.
721
01:05:36,141 --> 01:05:37,559
මනුස්සකම.
722
01:05:37,643 --> 01:05:40,228
තාත්තා කෙනෙක්ට විතරක්
දකින්න පුළුවන් මනුස්සකම.
723
01:05:44,358 --> 01:05:47,861
මට ඌව පාවිච්චි කරන්න කලින්
එයා ඒ පැටියාව හොරකම් කළා.
724
01:05:48,945 --> 01:05:52,574
මාව මිදිලා මැරෙන්න
අර කූඩුවෙ දාලා ගියා.
725
01:05:53,241 --> 01:05:54,451
ඔක්කොමලා...
726
01:05:54,534 --> 01:05:56,286
කණ්ඩායමේ අනිත් අය ඔක්කොම මැරුණා
727
01:05:56,370 --> 01:05:57,829
උගේ අම්මා ආපහු ආවම.
728
01:06:01,041 --> 01:06:02,084
පැටවෙක්.
729
01:06:04,044 --> 01:06:05,504
ඒ කියන්නෙ උගේ සහකරුවත් ඉන්නවා.
730
01:06:06,588 --> 01:06:07,798
හරියටම හරි.
731
01:06:09,466 --> 01:06:11,593
මම කවදාවත්
උගේ ලොම් ගහක්වත් දැකලා නෑ.
732
01:06:13,387 --> 01:06:15,597
මේ සතා වෙනුවෙන්
ඇයි මෙච්චර දුක් විඳින්නෙ?
733
01:06:18,058 --> 01:06:19,518
මට මගේම හේතු තියෙනවා.
734
01:06:20,769 --> 01:06:22,437
ඔයාගෙ තාත්තට එයාගෙ හේතු තිබුණා.
735
01:06:36,868 --> 01:06:37,953
අපිට ඌත් එක්ක හැප්පෙන්න බෑ.
736
01:06:39,079 --> 01:06:39,996
අපිට කොහොමවත්ම බෑ.
737
01:06:41,623 --> 01:06:42,499
අපි එහෙම කරන්නෙත් නෑ.
738
01:06:56,972 --> 01:06:57,931
ඒක හොඳයි.
739
01:07:06,022 --> 01:07:07,357
මේක සිහින දකින්න වෙලාවක් නෙවෙයි, කොල්ලෝ.
740
01:07:12,195 --> 01:07:13,572
දන්නවද, මගේ මුළු ජීවිතේම...
741
01:07:14,740 --> 01:07:16,366
තමුසෙ මට කිව්වෙ
මගේ ඇඟේ හයිය තියෙන්න ඕනෙ කියලා...
742
01:07:18,118 --> 01:07:20,120
කොන්දක් තියෙන්න ඕනෙ කියලා.
743
01:07:20,203 --> 01:07:21,246
ඒත් දැන් මේක.
744
01:07:25,000 --> 01:07:26,168
මම කියන්නෙ මේක හරි නෑ කියලා.
745
01:07:28,086 --> 01:07:29,045
මම මේක නතර කරනවා.
746
01:07:30,756 --> 01:07:31,840
මගේ තීරණේ ඒකයි.
747
01:07:33,008 --> 01:07:34,217
අපි ගෙදර යන්න ඕනෙ.
748
01:07:38,555 --> 01:07:40,807
මම තමුසෙව
තමුසෙගෙ සීයත් එක්කම වළලනවා.
749
01:08:15,634 --> 01:08:16,635
කරගෙන යන්න.
750
01:08:23,975 --> 01:08:25,227
අනිත් එකට වඩා දාන්න.
751
01:08:28,355 --> 01:08:29,564
දිගටම වක් කරන්න.
752
01:08:29,648 --> 01:08:31,566
මෘගයාව සම්පූර්ණයෙන්ම සිහිනැති වෙන්න.
753
01:08:32,901 --> 01:08:33,985
ඔය ඇති.
754
01:08:52,337 --> 01:08:53,547
කරගෙන යන්න. අදින්න!
755
01:08:55,131 --> 01:08:57,425
අන්න හරි. හයියෙන්!
තව ටිකක් වෙර දාලා.
756
01:09:33,044 --> 01:09:34,296
හේයි, මෙහෙට එනවා. ඕක මට දෙනවා.
757
01:09:44,472 --> 01:09:45,724
තමුසෙ කවදාවත්
තමුසෙගෙ සීයව දැකලා නෑනෙ.
758
01:09:45,807 --> 01:09:46,975
මම ඒක එහෙමම වෙන්න හැරියා.
759
01:09:48,268 --> 01:09:50,687
එයා මැරුණෙ අඬාගෙන,
කිසිම වැදගැම්මකට නැති කෙනෙක් විදියට.
760
01:09:51,897 --> 01:09:54,190
කාලයත් එක්ක
එයාගෙ මුළු උරුමයම නැතිවෙලා ගියා.
761
01:09:55,233 --> 01:09:57,360
අන්තිමට සතපහකවත්
වටිනාකමක් තිබුණෙ නෑ.
762
01:09:59,321 --> 01:10:01,531
පවුලෙ සුසාන භූමියෙවත්
එයාව වළලන්න බැරි වුණා.
763
01:10:07,454 --> 01:10:09,915
තමන්ට ඕන දේ වෙනුවෙන්
ලෝකෙ අන්තිම කෙළවරටවත් යන්නෙ නැති මිනිහෙක්--
764
01:10:09,998 --> 01:10:10,832
තමන්ට ඕන දේ වෙනුවෙන්--
765
01:10:13,752 --> 01:10:14,920
ශ්හ්.
766
01:10:16,421 --> 01:10:17,714
හරි.
767
01:10:17,797 --> 01:10:18,757
ඌ ඇවිල්ලා.
768
01:10:25,513 --> 01:10:27,390
ඔහොම තමා. එළියට යන්න.
769
01:10:28,224 --> 01:10:29,184
ඒක පත්තු කරන්න.
770
01:12:09,325 --> 01:12:10,243
හරි.
771
01:12:11,036 --> 01:12:12,037
ඌ මෙතන ඉන්නවා.
772
01:12:53,912 --> 01:12:54,829
නෑ!
773
01:13:38,081 --> 01:13:40,166
ඕ, දෙවියනේ.
774
01:13:53,263 --> 01:13:54,472
ඔව්, ඕක තමා උඹේ කූඩුව.
775
01:13:55,390 --> 01:13:56,349
ඇතුළට පලයන්.
776
01:14:21,499 --> 01:14:22,458
ඕ, දෙවියනේ!
777
01:14:58,244 --> 01:14:59,245
ඌට සිහි නෑ.
778
01:14:59,329 --> 01:15:00,413
ඌට සිහි නෑ, සිහි නෑ.
779
01:15:00,496 --> 01:15:01,497
දැන්, මට ඕනෙ තමුසෙ
අර පැත්තට යනවා දකින්න.
780
01:15:01,581 --> 01:15:03,499
තමුසෙ කඹයක් අරගෙන.
ඌව ගැටගහනවා මට බලන්න ඕනෙ.
781
01:15:03,583 --> 01:15:04,876
අත්, කකුල්, බෙල්ල.
782
01:15:04,959 --> 01:15:06,753
මම තව නිර්වින්දන බෙහෙත් අරන් එන්නම්.
783
01:15:06,836 --> 01:15:08,004
- යනවා.
- හරි. ඔයා--
784
01:15:08,087 --> 01:15:09,714
- යනවා!
- හරි, හරි!
785
01:15:43,957 --> 01:15:44,832
එලී?
786
01:15:58,680 --> 01:15:59,555
එයාලා කොහෙද ගියෙ?
787
01:16:11,859 --> 01:16:12,777
එලී?
788
01:16:14,821 --> 01:16:15,780
එලී?
789
01:17:15,131 --> 01:17:17,050
බලමු, බලමු, බලමු.
790
01:17:23,514 --> 01:17:24,974
තමුසෙද මගේ කොල්ලට එහෙම කළේ?
791
01:17:29,645 --> 01:17:30,646
ඔව්.
792
01:17:36,235 --> 01:17:37,445
තමුසෙ තාමත් අපි එක්ක පණපිටින්නෙ.
793
01:17:39,072 --> 01:17:39,947
කරුණාකරලා එපා.
794
01:17:40,823 --> 01:17:41,824
කරුණාකරලා එපා.
795
01:17:41,908 --> 01:17:43,993
දැන් තමුසෙගෙ කටහඬත්
අර කොටස්කරුවන්ගෙ වගේමයි.
796
01:17:47,538 --> 01:17:49,624
කොටස්කාරයො කියන දේ
කවදාවත් හරි යන්නෙ නෑ.
797
01:17:50,541 --> 01:17:51,793
මෙරියෙල්!
798
01:18:01,094 --> 01:18:02,470
තමුසෙ මගේ පැටියව ගෙනාවද?
799
01:18:03,596 --> 01:18:05,431
මම ආපහු ආවේ මගේ හිත හදාගෙන
800
01:18:05,515 --> 01:18:06,933
මේ සීතලට කරන්න බැරි වුණ දේ
කරන්නයි.
801
01:18:07,934 --> 01:18:09,268
මම තමුසෙත් එක්ක ගනුදෙනුවක් කරන්නම්.
802
01:18:10,812 --> 01:18:11,896
අර මෘගයගෙ පැටියා...
803
01:18:14,607 --> 01:18:15,525
තමුසෙගෙ එකා වෙනුවට.
804
01:18:27,495 --> 01:18:29,789
මගේ පුතා... මැරිලා.
805
01:18:34,168 --> 01:18:35,211
ඒ වගේම තමුසෙගෙ දුව--
806
01:19:00,236 --> 01:19:01,112
බැනිස්ටර්.
807
01:19:02,697 --> 01:19:06,159
තමුසෙ... තමුසෙ එයාලා ඔක්කොම මරලා දැම්මා.
808
01:19:08,536 --> 01:19:09,579
ඔව්.
809
01:19:09,662 --> 01:19:12,331
කෝකියා, මිනිස්සු ඔක්කොම.
810
01:19:12,415 --> 01:19:15,668
තමුසෙගෙ දුවගෙ යාළුවො...
යාළුවො ඔක්කොම.
811
01:19:21,632 --> 01:19:22,800
උගේ පැටියාව ගත්ත එකෙන්
812
01:19:23,468 --> 01:19:25,636
ඌ මිනීමරු පිස්සුවකට පත්වුණා.
813
01:19:28,681 --> 01:19:31,684
මිනිස්සු ගොඩකට, සත්තු දෙන්නෙක්.
814
01:19:39,358 --> 01:19:40,359
ඉතින්...
815
01:19:41,194 --> 01:19:42,570
ඒක වටිනවද?
816
01:20:10,806 --> 01:20:11,724
තාත්තේ?
817
01:20:17,396 --> 01:20:18,439
තාත්තේ?
818
01:21:13,411 --> 01:21:14,287
තාත්තේ?
819
01:21:16,956 --> 01:21:17,915
එලී.
820
01:21:19,959 --> 01:21:20,960
කොහෙද...
821
01:21:28,134 --> 01:21:29,176
මොකද වුණේ?
822
01:21:36,601 --> 01:21:38,227
ඔයා මෙහෙට එන්න හොඳ නෑ.
823
01:21:43,274 --> 01:21:44,900
කවුරුහරි ඔයාව ගෙදර එක්කන් යන්න එපැයි.
824
01:21:46,152 --> 01:21:48,154
මොකක්ද, ඉතින් ඒ කවුරුහරි කිව්වෙ
ඔයාද?
825
01:21:48,237 --> 01:21:49,947
ඔව්. වෙන කවුරු එන්නද ඉතින්?
826
01:21:52,992 --> 01:21:54,285
මම බෑ කියන්න හැදුවා,
827
01:21:55,286 --> 01:21:57,913
ඒත්... මම දන්නෙ නෑ.
මම හිතුවා සමහරවිට මම...
828
01:21:59,665 --> 01:22:00,541
හොයාගනීවි කියලා...
829
01:22:03,377 --> 01:22:05,963
දෙවියනේ. මම මේ මොන මගුලක්ද කරන්නේ?
830
01:22:07,715 --> 01:22:11,385
මම පොඩි කාලෙම ඔයා මාව දාලා ගියා,
තාමත් කිසිම දෙයක් වෙනස් වෙලා නෑ.
831
01:22:11,469 --> 01:22:13,054
එලී, අපිට පැටියාව හම්බවුණා.
832
01:22:14,513 --> 01:22:15,514
ඒවගේම...
833
01:22:17,266 --> 01:22:18,768
ඌ පොඩියට ඇඬුවා.
834
01:22:20,186 --> 01:22:21,771
ඒක ඇහුණෙ මනුස්සයෙක් අඬනවා වගේ.
835
01:22:23,606 --> 01:22:25,983
ඒකෙන් මට මතක් වුණේ
ඔයා පොඩි කාලෙ හිටපු විදිය.
836
01:22:26,942 --> 01:22:28,486
ඒවගේම...
837
01:22:30,279 --> 01:22:31,739
සන්ඩේ, එයාට නිකම්ම...
838
01:22:32,365 --> 01:22:34,700
එයාට ඕන වුණේ ජයග්රහණයක් විතරයි.
එච්චරයි එයාට ඕන වුණේ.
839
01:22:34,784 --> 01:22:36,410
එයා උගේ අම්මවත්
මරන්නයි හිටියේ.
840
01:22:36,494 --> 01:22:38,996
මට ඒක එහෙම වෙනවා බලන් ඉන්න
පුළුවන්කමක් තිබුණෙ නෑ.
841
01:22:44,960 --> 01:22:46,045
ඒ නිසා මම ඌව හොරකම් කළා.
842
01:22:48,130 --> 01:22:50,591
එදා ඉඳන් මම මෙතන වාඩිවෙලා
කල්පනා කළා...
843
01:22:50,675 --> 01:22:53,052
එදා ඉඳන්, ඔයා ගැන කල්පනා කළා.
844
01:22:55,513 --> 01:22:59,141
මම ඔයාට කියන්න හිටපු
හැමදේම ගැන හිත හිතා හිටියා.
845
01:23:05,272 --> 01:23:07,942
ඒත් මම කවදාවත් හිතුවෙ නෑ
ආයෙත් ඔයාව දකියි කියලා.
846
01:23:10,444 --> 01:23:12,279
ඉතින් මෙන්න ඔයා මෙතන, හරියටම...
847
01:23:12,363 --> 01:23:14,365
හරියටම කන්ද මුදුනෙ නේද,
ඔයා ඉන්නෙ?
848
01:23:23,290 --> 01:23:24,417
මෙන්න.
849
01:23:24,500 --> 01:23:25,584
මෙන්න.
850
01:23:27,795 --> 01:23:28,796
ඔව්.
851
01:23:30,214 --> 01:23:31,132
ඒක රසද?
852
01:23:32,216 --> 01:23:33,718
හරි. ඇඟිලි කන්නෙ නෑ.
853
01:23:34,760 --> 01:23:35,761
අන්න හරි.
854
01:23:38,013 --> 01:23:38,931
හොඳ කොල්ලා.
855
01:23:41,142 --> 01:23:42,101
හොඳ කොල්ලා.
856
01:23:43,018 --> 01:23:43,894
හරි.
857
01:24:43,454 --> 01:24:44,580
ඌට උගේ පැටියාව හම්බවුණා.
858
01:25:02,973 --> 01:25:03,724
මේ තියෙන්නෙ.
859
01:25:05,810 --> 01:25:07,144
නෑ. ඔයා ඔය මොකද කරන්නේ?
ඔයාට බෑ...
860
01:25:07,228 --> 01:25:09,396
ඔයාට ඕක අපි එක්ක ගේන්න බෑ.
ඌ අපේ පස්සෙන් එයි.
861
01:25:09,480 --> 01:25:10,731
අපි ඔයත් එක්ක එන්නෙ නෑ.
862
01:25:12,274 --> 01:25:13,359
මම දුවනවා,
863
01:25:14,568 --> 01:25:16,070
එතකොට උගේ අම්මා
මගේ පස්සෙන් එයි.
864
01:25:17,154 --> 01:25:19,323
- නෑ. නෑ, ඔයා යන්නෙ--
- මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
865
01:25:20,366 --> 01:25:21,408
ඔයාට මාව ඕනෙ නෑ.
866
01:25:21,992 --> 01:25:23,327
ඔයා අතරමං වෙලා නෑ.
867
01:25:25,496 --> 01:25:26,539
ඔයා බැනිස්ටර් කෙනෙක්.
868
01:25:31,585 --> 01:25:33,003
දැන් ඔයාගෙ කොඩිය හිටවන්න.
869
01:29:03,704 --> 01:30:59,710
සිංහල උපසිරැසිය pirate.LK වෙතින්!