1
00:00:30,375 --> 00:00:32,666
නිශ්ශබ්දතාවය කොච්චර නම් අඩුවක්ද.
2
00:00:40,916 --> 00:00:44,166
මුහුදු පතුල තරම් නිහඬ
වෙන කිසිම තැනක් නෑ.
3
00:00:45,583 --> 00:00:48,166
දැන් මගේ කාලය අවසන් වෙමින් තියෙන නිසා...
4
00:00:49,333 --> 00:00:51,916
මම ඒක පැහැදිලිව මතක් කරගන්න උත්සාහ කරනවා.
5
00:00:54,000 --> 00:00:56,416
එක කාලෙක මම හැම දියවැලක්ම,
6
00:00:56,500 --> 00:00:59,083
මුහුදු පැළෑටි අතර හැම පාරක්ම දැනගෙන හිටියා.
7
00:00:59,166 --> 00:01:02,208
ඒ වගේම නිමක් නැති නිදහසේ වේගය.
8
00:01:08,416 --> 00:01:11,000
රසවත් කෑම ගොඩක් එහේ තිබුණා,
9
00:01:11,083 --> 00:01:13,625
ඒ ඔක්කොම මගේ කෑමට.
10
00:01:16,625 --> 00:01:18,041
ඒත් හැමදේටම වඩා හොඳම දේ,
11
00:01:20,458 --> 00:01:22,541
මට තනියම ඉන්න පුළුවන් වුණා.
12
00:01:26,125 --> 00:01:31,166
මගේ ගෙදර තිබුණ ඒ සාමයයි නිශ්ශබ්දතාවයයි
මට කොච්චර නම් පාළුවක්ද.
13
00:01:34,666 --> 00:01:37,625
විශේෂයෙන්ම මේ වගේ
වදකාර ක්ෂේත්ර චාරිකා වෙලාවට.
14
00:01:37,708 --> 00:01:41,541
මම හිරවෙලා ඉන්න 1,401 වෙනි දවස.
15
00:01:41,625 --> 00:01:44,791
තුන්වෙනි වසරේ ළමයි රංචුවකුයි
උන්ගේ මෝඩ ගුරුතුමියයි,
16
00:01:44,875 --> 00:01:48,958
මුහුදු ජීවිතේ ගැන ඉගෙනගෙන
මගේ හැන්දෑව විනාශ කරන්න ඇවිත්.
17
00:01:49,041 --> 00:01:54,166
මෙයාගේ නම මාසෙලස්,
මෙයා පැසිෆික් කලාපයේ යෝධ බූවල්ලෙක්.
18
00:01:54,250 --> 00:01:56,125
කෙවින්, ඔය වීදුරුව ලෙවකන එක නවත්තන්න.
19
00:01:56,208 --> 00:01:58,291
මට එයාව පේන්නේ නෑ. එයා ඒකේ නෑ.
20
00:01:58,375 --> 00:02:00,666
ඒ මම හැංගිලා ඉන්න නිසා, කෙවින්.
21
00:02:00,750 --> 00:02:02,041
ඔය බෝඩ් එක කියවපන්.
22
00:02:03,916 --> 00:02:05,375
මේ මාළු ටැංකිය ඇතුළේ,
23
00:02:05,458 --> 00:02:09,166
පේන්න තියෙන හැම අතින්ම මට වඩා පහත්
ජීවී කොට්ඨාසයකට මම යටත් වෙලා ඉන්නවා.
24
00:02:09,250 --> 00:02:10,416
හලෝ?
25
00:02:10,500 --> 00:02:14,333
උන්ගේ අනුකම්පාව යටතේ ඉන්න එක... ලැජ්ජාවක්.
26
00:02:15,791 --> 00:02:20,250
උන්ගේ තියෙන එකම හොඳ දේ තමයි
මගේ කූඩුවේ අලවලා යන මේ පොඩි චිත්රය.
27
00:02:21,083 --> 00:02:22,750
හැම එකක්ම, සුවිශේෂියි.
28
00:02:22,833 --> 00:02:25,750
හැම එකක්ම ගොළුබෙල්ලෙක් වගේම සංකීර්ණයි.
29
00:02:27,833 --> 00:02:34,125
මිනිස්සු ඔක්කොගෙන්ම, මට පේන විදිහට
මම අඩුවෙන්ම අකමැති මේ පවිත්රකාරිකාවට.
30
00:02:34,208 --> 00:02:36,833
අද රෑ ටිකක් සමාජෙන් වෙන් වෙලා ඉන්නද කල්පනාව?
31
00:02:37,333 --> 00:02:39,625
මටත් ඒක දැනෙනවා.
32
00:02:40,125 --> 00:02:42,000
ඒත් ඔයාට මගෙන් හැංගෙන්න බෑ.
33
00:02:42,625 --> 00:02:45,250
අද ඔයාට අලුත් ස්කැලොප් කෑමට ලැබෙන්න ඇති කියලා හිතනවා.
34
00:02:45,333 --> 00:02:49,333
මම ටෙරීට කිව්වා ඔයා අර ශීත කරපු හාලිබට් මාළු
කාලා ඇති වෙලා ඇත්තේ කියලා.
35
00:02:49,416 --> 00:02:51,458
ඔයාට හිතාගන්නවත් බෑ.
36
00:02:53,000 --> 00:02:57,083
ඇගේ ජාතියේ අනිත් කම්මැලි අයට වඩා,
අපේ යම් සමානකම් තියෙනවා.
37
00:02:59,583 --> 00:03:00,958
අපි දෙන්නම කැමති රෑට.
38
00:03:03,666 --> 00:03:05,916
අපි අපේ තනිකමට කැමතියි.
39
00:03:06,833 --> 00:03:08,208
හලෝ, මගේ පැටවුන්ට.
40
00:03:08,291 --> 00:03:12,416
මම වගේම, ඇයත් වුල්ෆ් ඊල් මසුන්ට අකමැතියි.
41
00:03:13,125 --> 00:03:15,500
දෙයියනේ!
42
00:03:15,583 --> 00:03:17,416
ඒ වගේම ඇලෙනසුලු පොළොවටත්.
43
00:03:25,750 --> 00:03:28,750
අපි දෙන්නම දකින්නේ
මුහුදු පතුල ගැන හීන.
44
00:03:31,833 --> 00:03:33,791
එහේදි අපිට නැතිවුණ දේවල් ගැන.
45
00:04:02,583 --> 00:04:04,875
- ඔයාගේ අසාත්මිකතාවල තත්ත්වය කොහොමද?
- හොඳයි.
46
00:04:04,958 --> 00:04:08,208
මිරැන්ඩා ඩවුන්සුත් ඇගේ අසාත්මිකතාවය ගැන
පැමිණිලි කර කර හිටියා.
47
00:04:08,291 --> 00:04:13,333
ඇයට නම් හරි ගියේ නිදාගන්න කලින්
කකුල් දෙකේ සීතල රෙදි කෑල්ලක් ඔතාගන්න එක.
48
00:04:13,416 --> 00:04:14,958
මොනවා වුණත්.
49
00:04:15,041 --> 00:04:16,916
ඉතින්, ඒක එයාගේ වැඩක් නේද?
50
00:04:17,958 --> 00:04:18,916
ඔව්.
51
00:04:19,500 --> 00:04:21,833
හරි. ඩොලර් පහළොවයි.
52
00:04:21,916 --> 00:04:26,250
දහයයි. පහයි. හරි. මෙන්න.
53
00:04:26,333 --> 00:04:28,041
- නියමයි.
- සුබ රාත්රියක්.
54
00:04:28,125 --> 00:04:29,791
සුබ රාත්රියක්, ටෝවා.
55
00:04:29,875 --> 00:04:33,166
පරිස්සමෙන් පදවන්න.
පාරවල් ලිස්සනසුලුයි.
56
00:04:33,250 --> 00:04:36,208
හැමදාමත් එහෙමනේ. මම තාම හොඳින් ඉන්නවා.
57
00:05:05,625 --> 00:05:08,166
ඔයාට එක අලුත් පණිවිඩයක් තියෙනවා.
58
00:05:08,250 --> 00:05:09,458
මිසිස් සලිවන්.
59
00:05:09,541 --> 00:05:12,416
චාටර් විලේජ් වැඩිහිටි නිවාසයෙන් බෲස් කතා කරන්නේ,
ආයෙමත් ගත්තා.
60
00:05:12,500 --> 00:05:15,583
බෙලිංහැම් හි අපේ ප්රජාවට ඔයාව එකතු කරගන්න
අපි ගොඩක් සතුටින් ඉන්නේ.
61
00:05:15,666 --> 00:05:18,333
ඔයාගේ ඉඩ නිල වශයෙන් වෙන් කරගන්න
මට ඔයාගෙන් උත්තරයක් දැනගන්න ඕනේ.
62
00:05:18,416 --> 00:05:20,791
ඊටපස්සේ ඔයාගේ පැමිණීම ගැන
ඊළඟ පියවරවල් අපිට කතා කරගන්න පුළුවන්.
63
00:05:20,875 --> 00:05:22,458
මට ආයෙමත් කතා කරන්න. ස්තූතියි.
64
00:06:09,291 --> 00:06:10,291
නෑ!
65
00:06:11,833 --> 00:06:13,833
නෑ. මගුලයි. නෑ!
66
00:06:20,500 --> 00:06:22,791
තමුසේ මට විහිළු කරනවා නේද!
67
00:06:27,291 --> 00:06:28,833
නෑ, නෑ, නෑ!
68
00:06:36,291 --> 00:06:39,375
දැන් මගේ ෆෝන් එක. මොන මගුලක්ද?
69
00:06:39,458 --> 00:06:40,625
යමක් හොයාගන්න මම උදව් කරන්නද?
70
00:06:40,708 --> 00:06:43,916
ඔව්, වැඩ කරන රේඩියේටරයක් තියෙන
මොකක් හරි මගුල් කාර් එකක්?
71
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
සමහරවිට ඒක විතරක් අපේ ළඟ නැතුව ඇති.
72
00:06:46,083 --> 00:06:47,833
ඔව්. එහෙනම්, ෆෝන් චාජරයක් කොහොමද?
73
00:06:48,416 --> 00:06:49,750
- ටැනර්!
- ඔව්?
74
00:06:49,833 --> 00:06:51,916
ෆෝන් චාජරයකුයි කෝපි එකකුයි අරන් එන්න
75
00:06:52,000 --> 00:06:54,375
මෙහේ ඉන්න... අපේ මේ අසරණ යාළුවා වෙනුවෙන්.
76
00:06:54,458 --> 00:06:55,666
ස්තූතියි.
77
00:06:55,750 --> 00:06:57,833
මොකක්ද ඔයාව සෝවෙල් බේ එකට ගෙනාවේ?
78
00:06:57,916 --> 00:06:59,833
කෙනෙක්ව හොයාගෙන ආවේ.
79
00:06:59,916 --> 00:07:02,208
- යාළුවෙක්වද?
- නෑ, මට සල්ලි ණය වෙච්ච කෙනෙක්ව.
80
00:07:02,291 --> 00:07:04,583
ඒක පස්සේ යන්න හරි විනෝදජනක කෙනෙක් නේද?
81
00:07:04,666 --> 00:07:07,291
ඔව්, වැඩ කරන වෑන් එකක් තිබුණා නම්
තවත් විනෝද වෙන්න තිබුණා.
82
00:07:07,375 --> 00:07:09,791
ටැනර්, ඔයා වැඩ කරනවා මට ඇහෙන්නේ නෑ!
83
00:07:10,416 --> 00:07:11,375
- මෙන්න මේක ගන්න.
- ස්තූතියි.
84
00:07:11,458 --> 00:07:13,291
- ඔව්.
- සිරාවට.
85
00:07:13,375 --> 00:07:16,250
ෆ්රිකෝ. මම ෆ්රිකෝට ආසයි.
අපිත් එයාලගේ ප්රසංගයකට ප්ලේ කරන්න හිටියේ.
86
00:07:16,333 --> 00:07:18,166
ඒක ගොඩක් දේශපාලනික වුණා.
87
00:07:18,250 --> 00:07:20,583
- කොහොම වුණත් එයාලට අපිව ඕනෙම වුණා.
- "අපි" කියන්නේ කවුද?
88
00:07:21,291 --> 00:07:23,041
මගේ බෑන්ඩ් එක, මොත් සෝසේජ්.
89
00:07:24,166 --> 00:07:25,583
මොකක්? පොඩ්ඩක් ඉන්න.
90
00:07:26,083 --> 00:07:28,333
- ඔයා ප්ලේ කරන්නේ මොත් සෝසේජ් එකේද?
- ඔව්.
91
00:07:28,416 --> 00:07:31,166
ඔයා අපිව හොයාගත්තේ කොහොමද? මොකක්ද... බෑන්ඩ්කෑම්ප් එකෙන්ද?
92
00:07:32,541 --> 00:07:33,875
- ඔයා අපිව දන්නවද?
- ඔව්.
93
00:07:33,958 --> 00:07:36,125
මම නිකන් විහිළුවක් කළේ.
94
00:07:37,833 --> 00:07:39,750
- එතකොට ඔයා බොරුද කිව්වේ?
- ඔව්.
95
00:07:39,833 --> 00:07:41,541
දෙයියනේ, දැන් මට හරි අවුල්.
96
00:07:41,625 --> 00:07:44,583
ඒක වෙනුවෙන්ම, උදේ කෑම මගෙන් නොමිලේ.
97
00:07:44,666 --> 00:07:47,750
අපි නියම සෑන්ඩ්විච් එකක් හදනවා. ටැනර්!
98
00:07:47,833 --> 00:07:49,875
ඔයා එතනනේ. දෙයියනේ.
99
00:07:51,125 --> 00:07:52,875
විශේෂ එකක් හදන්න මේ...
100
00:07:52,958 --> 00:07:54,291
ඔයා මොන සංගීත භාණ්ඩයද ප්ලේ කරන්නේ? සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com
101
00:07:54,375 --> 00:07:55,458
ගිටාර් එක.
102
00:07:55,958 --> 00:07:59,125
- මවුත් සෝසේජ් එකේ ප්රධාන ගිටාර් වාදකයා.
- හරි.
103
00:07:59,208 --> 00:08:03,041
ඊටපස්සේ අපි ඔයාව වාහන රෙපෙයාර් කරන තැන
ඉන්න පීටර්ට සම්බන්ධ කරලා දෙන්නම්.
104
00:08:04,125 --> 00:08:06,041
- ඒක හරි නෑ නේද?
- ඒක හරි නෑ.
105
00:08:06,125 --> 00:08:08,625
එයා අන්තිමට හදපු තොගයේ තිබුණේ මේස්වල රහක්.
106
00:08:08,708 --> 00:08:11,333
හැරියට් කැරොල්ව දැක්කා
රැඳී සිටින කාමරේදී.
107
00:08:11,416 --> 00:08:13,500
එයාලා කතා කරද්දි තේරුම් ගත්තා
108
00:08:13,583 --> 00:08:15,666
එයාලා දෙන්නටම තියෙන්නේ එකම රෝග ලක්ෂණ කියලා.
109
00:08:15,750 --> 00:08:18,541
ෆ්රෙඩ් මර්ෆි ඒ දෙන්නා එක්කම නිදාගන්නවා කියලා
එයාලා දැනගත්තේ එහෙමයි.
110
00:08:18,625 --> 00:08:20,166
- නෑ!
- දෙවියනේ.
111
00:08:20,250 --> 00:08:24,333
අර සුදු රූත් සහ
කළු රූත් එක්ක චාලි සිම්ප්සන් හිටියා වගේ.
112
00:08:24,416 --> 00:08:28,583
බාර්බ්, ඔයාට බෑ "සුදු රූත්" සහ
"කළු රූත්" කියලා කියන්න.
113
00:08:28,666 --> 00:08:32,750
ඒ එයාලගේ කොණ්ඩෙ පාටවල්.
නැත්තම් පටලැවෙනවනේ.
114
00:08:32,833 --> 00:08:35,416
වෙන කවුරුවත් එයාලගේ නූල් ගෙනාවේ නැද්ද?
115
00:08:35,500 --> 00:08:37,166
උණුවෙන්ම ගත්තා නේද?
116
00:08:37,250 --> 00:08:39,291
ෂොප්-වේ එකේ ඊතන්ව ඔයා දන්නවනේ?
117
00:08:39,375 --> 00:08:41,041
ඔව්, එයා ගංජා බොනවා.
118
00:08:41,125 --> 00:08:43,875
මම අන්තිම පාර එතනින් කෝටේජ් චීස් ගද්දි
මට ඒ ගඳ ආවා.
119
00:08:43,958 --> 00:08:46,000
මේරි ඈන්, හැමෝම ගංජා බොනවා.
120
00:08:46,083 --> 00:08:48,250
ඒවා බටර්වල තියෙනවා. ගමී බෙයාර්ස්ලගෙත් තියෙනවා...
121
00:08:48,333 --> 00:08:50,083
ඒවා ගමී බෙයාර්ස්ලගෙත් තියෙනවා?
122
00:08:52,750 --> 00:08:54,583
ටෝවා, ඔයා අද හරිම නිහඬයිනේ.
123
00:08:54,666 --> 00:08:55,750
ඔයාට සනීපෙන්ද ඉන්නේ?
124
00:08:55,833 --> 00:08:57,375
එයා රෑට වැඩ කරන එක සුදුසු නෑ.
125
00:08:57,458 --> 00:08:59,208
ඔයා කොහොමත් වැඩ කරන්න හොඳ නෑ.
126
00:08:59,291 --> 00:09:02,750
ඔය ඔක්කොම රසායනික ද්රව්ය එක්ක ඔයා දණගාගෙන
වැඩ කරනවා කියලා හිතනකොටත් මට දුකයි.
127
00:09:02,833 --> 00:09:05,875
මම මේ ගොතන ගමන්. මට...
ඕපදූප ගැන උනන්දුවක් නෑ.
128
00:09:05,958 --> 00:09:09,166
කැරොලුයි හැරියටුයි
එකම මනුස්සයත් එක්ක යාළු වෙලා.
129
00:09:09,250 --> 00:09:11,666
ඉතින්, ඒක අහන්නත් දෙයක්ද.
130
00:09:11,750 --> 00:09:15,125
එයාලා දෙන්නටම අවුරුදු 30ක් තිස්සේ තිබුණේ
එකම බිත්ති කඩදාසිය.
131
00:09:15,208 --> 00:09:17,875
බිත්ති කඩදාසිය නම්, මට තේරුම් ගන්න පුළුවන්. ෆ්රෙඩ්?
132
00:09:19,083 --> 00:09:21,958
සෝවෙල් බේ කියන්නේ මාළු ටැංකියක්.
133
00:09:22,041 --> 00:09:24,000
විල් එහෙමයි කියන්න පුරුදු වෙලා හිටියේ.
134
00:09:24,083 --> 00:09:26,875
එයා කිව්වා එයාට රටකජු බටර් එකක්වත්
මිලදී ගන්න බෑ කියලා
135
00:09:26,958 --> 00:09:30,708
පැයකට පස්සේ මුළු නගරයම
දැනගන්නේ නැතුව.
136
00:09:33,541 --> 00:09:34,583
විල්...
137
00:09:35,833 --> 00:09:38,291
එයා තමයි අපිව ඒ ලිස්ට් එකට දැම්මේ
138
00:09:38,375 --> 00:09:41,916
චාටර් විලේජ් කියන
වැඩිහිටි දිවා සුරැකුම් මධ්යස්ථානයේ.
139
00:09:42,000 --> 00:09:45,125
මගේ සැලසුම් ගැන දැනගන්න
එයාලා මට දිගටම කතා කරනවා.
140
00:09:46,250 --> 00:09:49,041
එයා අසනීප වෙන්න ටිකකට කලින්,
එයා අපිව ඒ ලිස්ට් එකට දැම්මා.
141
00:09:49,125 --> 00:09:53,791
මම හිතන්නේ එයා බය වෙන්න ඇත්තේ
අන්තිමට මම මේ ගෙදර තනි වෙයි කියලා.
142
00:09:55,708 --> 00:09:57,750
විල්ට මේක විකුණන්න ඕනෙ වුණා.
143
00:09:58,875 --> 00:10:01,166
අවුරුදු තිහකට කලින්, එරික්ට පස්සේ...
144
00:10:03,708 --> 00:10:05,333
එයා නැතිවුණාට පස්සේ.
145
00:10:05,958 --> 00:10:07,333
"ඉදිරියට යන්න," එයා කිව්වා.
146
00:10:07,416 --> 00:10:09,333
"ඉදිරියට යන්න. ගෙදර විකුණන්න."
147
00:10:12,416 --> 00:10:13,583
මට ඒක කරන්න බැරි වුණා.
148
00:10:17,500 --> 00:10:18,791
සමහරවිට එයා හරියට හරි.
149
00:10:20,166 --> 00:10:24,958
සමහරවිට... සමහරවිට මටත්... ඉදිරියට යන්න වෙයි.
150
00:10:26,166 --> 00:10:28,958
ඇය මට වඩා ලොකු ටැංකියක ජීවත් වුණත්,
151
00:10:29,041 --> 00:10:33,041
පවිත්රකාරිකාවටත් නිදහස් වෙන්න ඕනේ කියලා
මට නිගමනය කරන්න පුළුවන්.
152
00:10:34,000 --> 00:10:37,083
මගේ ඉහළ බුද්ධිය නිසා මට සුවිශේෂී හැකියාවක් තියෙනවා
153
00:10:37,166 --> 00:10:39,666
සියලුම ජීවීන්ගේ හැසිරීම් තේරුම් ගන්න.
154
00:10:41,291 --> 00:10:43,833
ඒ වගේම මම සැක කරනවා ඇයට නිදහස් වෙන්න
අවශ්ය කරන දේ...
155
00:10:44,958 --> 00:10:48,000
තවත් ගැඹුරු තැනක සැඟවිලා තියෙනවා කියලා.
156
00:10:54,250 --> 00:10:56,916
දෙවියනේ.
157
00:10:57,000 --> 00:10:59,208
දෙයියන්ගේ නාමෙට.
158
00:11:00,375 --> 00:11:01,875
ඉක්මන් කරන්න.
159
00:11:09,916 --> 00:11:12,291
මේක නම් අප්රසන්නයි.
160
00:11:12,791 --> 00:11:13,791
හරි එහෙනම්.
161
00:11:14,666 --> 00:11:15,625
හරි.
162
00:11:19,750 --> 00:11:21,125
මගේ දෙවියනේ.
163
00:11:25,291 --> 00:11:26,458
මාසෙලස්?
164
00:11:28,583 --> 00:11:31,250
ඔ-ඔයා කොහොමද මෙහෙට ආවේ?
165
00:11:33,458 --> 00:11:35,208
නෑ. නෑ. හරි.
166
00:11:35,291 --> 00:11:37,500
හරි. බලන්න.
167
00:11:37,583 --> 00:11:41,375
ඔයා පැටලිලා ඉන්නේ. පොඩ්ඩක්... මම...
168
00:11:43,250 --> 00:11:45,833
හරි, මම ඒක ගත්තා. හරි.
169
00:11:47,833 --> 00:11:51,916
මේ තියෙන්නේ. හරි.
ඔක්කොම හරි යයි. ඒක...
170
00:11:56,875 --> 00:11:58,208
මාසෙලස්.
171
00:11:59,083 --> 00:12:00,375
මගේ දෙවියනේ.
172
00:12:11,708 --> 00:12:14,875
කියන විදිහට ඉස්සර අපි බූවල්ලන්ට කටු තිබිලා තියෙනවා.
173
00:12:15,958 --> 00:12:17,958
ඒවා අතහරින එක භයානක වුණා.
174
00:12:18,666 --> 00:12:23,375
ඒකෙන් අපිව විලෝපිකයන්ට ගොදුරු වුණා,
ඒත් ඒකෙන් අපිට නිදහසත් ලැබුණා
175
00:12:23,958 --> 00:12:26,625
පළුදු සහ සිදුරු අතරින් රිංගලා යන්න.
176
00:12:26,708 --> 00:12:29,166
ගවේෂණය කරන්න. දඩයම් කරන්න.
177
00:12:29,250 --> 00:12:31,250
අවශ්ය වුණාම, පැනලා යන්න.
178
00:12:33,041 --> 00:12:34,708
මේ හිරගෙදර ඇතුළේ,
179
00:12:34,791 --> 00:12:37,958
මගේ කෑම රුචිය සපුරාගැනීම
රඳා පවතින්නේ ඒක මතයි.
180
00:12:40,333 --> 00:12:44,666
- මොන රෙද්දක්ද...?
- ඒත් මගේ නිර්භීතකමට ප්රතිවිපාකත් තියෙනවා.
181
00:12:45,750 --> 00:12:51,333
වතුරෙන් පිට ඉන්න හැම මිනිත්තුවකදීම මගේ හම වේළෙනවා,
මගේ හදවත් තුනත් දුර්වල කරනවා.
182
00:12:52,000 --> 00:12:55,041
අද රෑ, ඒකෙන් මගේ ජීවිතේ නැතිවෙන්න ගියා.
183
00:13:01,166 --> 00:13:03,083
මාසෙලස්.
184
00:13:03,166 --> 00:13:04,500
ඇය මාව බේරගත්තා.
185
00:13:04,583 --> 00:13:07,125
ඔයා මාව බය කරලා මැරුවා.
186
00:13:16,416 --> 00:13:18,625
ඌහ්!
187
00:13:38,125 --> 00:13:40,041
මම ඇයව වට්ටන්න හිතුවෙ නෑ.
188
00:13:40,125 --> 00:13:41,208
ඌහ්.
189
00:13:41,291 --> 00:13:43,166
මම ඇද්දේ ඉබේටමයි.
190
00:13:44,041 --> 00:13:46,583
මොකද ඇගේ හිතේ තියෙන අඩුව මට දැනුණා.
191
00:13:47,250 --> 00:13:48,958
ඇගේ සැඟවුණු වේදනාව.
192
00:13:53,041 --> 00:13:54,750
පවිත්රකාරිකාවගේ හදවත.
193
00:13:55,375 --> 00:13:57,708
මම ඒක සුව කරන්න ක්රමයක් හොයාගන්න ඕනේ.
194
00:13:57,791 --> 00:14:02,833
මගේ ජීවිතේ බේරගත්තට ඇයට ගෙවන්න පුළුවන්...
අඩුම දේ ඒකයි.
195
00:14:26,208 --> 00:14:27,708
මගේ දෙවියනේ.
196
00:14:28,458 --> 00:14:29,666
ටෝවා!
197
00:14:30,208 --> 00:14:33,291
මට මතක නෑ අන්තිමට දවාලේ
මම ඔයාව දැක්කේ කවද්ද කියලා.
198
00:14:33,375 --> 00:14:35,375
උදේ කෑමට සෑන්ඩ්විච් එකක් කමුද?
199
00:14:35,458 --> 00:14:36,625
ටැනර්!
200
00:14:37,541 --> 00:14:38,791
සෑන්ඩ්විච් එකක් හදන්න ගන්න. සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com
201
00:14:40,375 --> 00:14:45,458
අපි සාමාන්ය සෝසේජ්, බිත්තර, චීස් එකක් හදනවා,
ඒත් මගේ රහස තමයි මම මස්ටඩ් ටිකකුත් දානවා.
202
00:14:45,541 --> 00:14:47,541
නෑ, මට ඕනේ වේදනා නාශක ටිකක් විතරයි.
203
00:14:47,625 --> 00:14:48,750
ඇයි? මොකක්ද ඔයාට තියෙන ලෙඩේ?
204
00:14:48,833 --> 00:14:51,041
ලොකු දෙයක් නෑ. මගේ වළලුකර උළුක්කු වුණා.
205
00:14:51,125 --> 00:14:53,000
ඔව්, වළලුකර උළුක්කු වෙන එක බරපතලයි.
206
00:14:53,541 --> 00:14:54,541
ටැනර්!
207
00:14:55,666 --> 00:14:58,166
- ප්රථමාධාර පෙට්ටිය ගේන්න.
- ඒක අවශ්ය නෑ.
208
00:14:58,250 --> 00:15:00,250
මම ඔයාගේ කකුල ඔතන ගමන් තේ එකක් බොමුද?
209
00:15:00,333 --> 00:15:01,958
දෙයියන්ගේ නාමෙට, එපා.
210
00:15:02,041 --> 00:15:04,250
ඉතින්, ඔයා හිටගෙන ඉන්න එක හොඳ නෑ.
211
00:15:04,333 --> 00:15:08,000
මම හිතනවා ටෙරී බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නෑ කියලා
ඔයා ඔය කකුලත් එක්ක අද රෑ වැඩ කරයි කියලා.
212
00:15:18,500 --> 00:15:22,291
ටෙරී. මොකක්ද මෙහේ වෙන්නේ?
213
00:15:22,375 --> 00:15:24,125
හේයි, ටෝවා.
214
00:15:24,208 --> 00:15:27,750
පේන විදිහට අපේ යාළුවා මාසෙලස්
පැනලා යන පාරක් හොයාගෙන වගේ.
215
00:15:27,833 --> 00:15:28,833
ඇත්තද?
216
00:15:28,916 --> 00:15:31,333
ඔව්, අර පරයේ ටැංකියේ ඉන්න මොලුස්කාවන්
දිගටම අතුරුදන් වෙනවා,
217
00:15:31,416 --> 00:15:33,666
ඒ වගේම මෙයා මාසයක් ඇතුළත
අවුන්ස අටකින් බර වැඩිවෙලා තියෙනවා,
218
00:15:33,750 --> 00:15:36,083
ඉතින් ඒ දෙක එකතු කරලා බලන්න.
219
00:15:36,166 --> 00:15:37,541
ඒත්, ඔයා දන්නවනේ, ඒක එයාගේ වැරැද්දක් නෙවෙයි.
220
00:15:37,625 --> 00:15:40,000
මැරෙන්න කිට්ටු වුණාම එයාලා ඔක්කොම ඔහොම වෙනවා.
221
00:15:40,083 --> 00:15:41,458
ඒකෙන් මොකක්ද අදහස් කරන්නේ?
222
00:15:41,541 --> 00:15:44,958
ඉතින්, එයාලා අමුතු විදිහට හැසිරෙන්න ගන්නවා.
අන්තිම කාලේ ටිකක් විනෝද වෙන්න එයාලට ඕනෙ වෙනවා.
223
00:15:45,458 --> 00:15:48,291
මම හිතුවේ එයාට තව කල් තියෙනවා කියලා,
ඒත් මම හිතන්නේ එයාගේ කාලෙත් ඉවර වෙලා වගේ.
224
00:15:48,375 --> 00:15:50,500
එයා ගොඩක් අයට වඩා වැඩි කාලයක් ජීවත් වුණා.
225
00:15:52,416 --> 00:15:55,125
දැන්, දවල් වරුවක මෙහේ ඇවිත්
දුන්න සතුටට හේතුව මොකක්ද?
226
00:15:55,208 --> 00:15:58,958
හ්ම්... ඒක... නිකන්...
227
00:16:00,083 --> 00:16:01,750
- ටෝවා.
- ඒක මුකුත් නෙවෙයි.
228
00:16:03,958 --> 00:16:05,375
වර්ණනා කරපු ජෑම් බෑන්ඩ් එකක්.
229
00:16:05,458 --> 00:16:07,750
ස්ලිප්නොට් කියන්නේ මූලිකවම නිකන් සද්දයක්.
ඒක හිතුමතේට කරන දෙයක්.
230
00:16:07,833 --> 00:16:10,041
- මිනිස්සු ඉන්න කාලේ ඉඳන්ම ඕවා තිබුණා.
- අනේ යන්න ළමයා.
231
00:16:10,125 --> 00:16:13,625
මේක තමයි මිලේනියල් පරම්පරාවේ ප්රශ්නේ.
ඔයාලා වැඩිහිටියන්ගෙන් ඉගෙනගන්න අකමැතියි.
232
00:16:13,708 --> 00:16:17,250
මම කියන්නේ මේකයි... ජිමී හෙන්ඩ්රික්ස් එයාගේ ගිටාර් එක
කණපිට හරවලා ප්ලේ කළේ.
233
00:16:17,333 --> 00:16:20,541
මම අදහස් කළේ, මට විශ්වාසයි එයාගේ වැඩිහිටියොත්...
234
00:16:20,625 --> 00:16:23,458
- මගේ... දෙවියනේ.
- මොකක්ද?
235
00:16:23,541 --> 00:16:25,125
ඔයාගේ මිකැනික් මාව කඩාවඩා ගන්න හදන්නේ.
236
00:16:25,208 --> 00:16:28,416
මම අදහස් කළේ, මේක හරියට...
මට.. මට බෑ... මට මේක දරාගන්න බෑ.
237
00:16:30,166 --> 00:16:33,083
ඔයා... ඔයා කාවවත් රස්සාවට ගන්නේ නෑ නේද?
238
00:16:33,166 --> 00:16:34,791
මම දැන් ටැනර්ව රස්සාවට ගත්තා විතරයි.
239
00:16:34,875 --> 00:16:38,375
ඒ වගේම එයාගේ
සාමාන්ය දුර්වල රාජකාරි මට්ටම තිබුණත්,
240
00:16:38,458 --> 00:16:40,875
එයාට තමන්ව ඔප්පු කරන්න
සති දෙකක් දෙන්න මට සිද්ධ වෙනවා.
241
00:16:40,958 --> 00:16:44,583
ඔයා... ඔයා කොහේවත් දන්නේ නැද්ද?
රස්සාවට ගන්න තාවකාලික රැකියා වගේ දේවල්?
242
00:16:46,041 --> 00:16:48,125
ඒක ගාන වැඩියි. දෙයියනේ.
243
00:16:48,208 --> 00:16:51,791
- අනිවාර්යයෙන්ම විවේක ගන්න, ටෝවා.
- හරි. ස්තූතියි, ටෙරී.
244
00:16:57,291 --> 00:16:58,375
වද වෙන්න එපා.
245
00:16:58,458 --> 00:16:59,875
මට හරියයි.
246
00:17:04,791 --> 00:17:08,250
ඔයා ගියාට පස්සේ සෝවෙල් බේ එකේ
මට මොනවා ඉතුරු වෙයිද?
247
00:17:14,250 --> 00:17:16,375
ටෝවා, ආයෙමත් චාටර් විලේජ් එකෙන්
බෲස් කතා කරන්නේ.
248
00:17:16,458 --> 00:17:19,458
ඔයාට ආයෙ කතා කරන්න කියන එක තේරුමක් නෑ කියලා
මම දන්නවා, ඒ නිසා මම මේකෙන්ම කියන්නම්.
249
00:17:19,541 --> 00:17:21,500
ඔයා අවුරුදු 3ක් තිස්සේ පොරොත්තු ලේඛනයේ හිටියා.
250
00:17:21,583 --> 00:17:25,208
ඔයා දැන් ඔයාගේ ඉඩ ලබාගත්තේ නැත්තම්,
ඔයාට ආයෙ මුල ඉඳන්ම පටන් ගන්න වෙයි.
251
00:17:25,291 --> 00:17:27,083
ඔයා ඒක ගන්නවද කියලා
හෙට වෙද්දි මට දැනගන්න ඕනේ.
252
00:17:35,916 --> 00:17:36,958
සුබ රාත්රියක්, අම්මේ.
253
00:18:16,958 --> 00:18:20,000
ඉක්මන් කරන්න, යාළුවා.
විහිළු කරන එක නවත්තන්න.
254
00:18:20,083 --> 00:18:22,166
යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න.
255
00:18:22,250 --> 00:18:27,041
- මොන රෙද්දක්ද මෙහේ වෙන්නේ?
- මො...? මුකුත් නෑ. මම මේ...
256
00:18:27,791 --> 00:18:29,166
- මගේ දෙවියනේ.
- බූවල්ලා.
257
00:18:29,250 --> 00:18:30,416
එයා එළියට ඇවිත් කොච්චර වෙලාද?
258
00:18:30,500 --> 00:18:33,000
මම දන්නේ නෑ.
මම එයාව දැක්කේ පිටිපස්සේ දොර ළඟ ඉන්නවා.
259
00:18:33,083 --> 00:18:35,625
හරි, මාසෙලස්. හරි. මේ මම.
260
00:18:36,291 --> 00:18:38,708
මම මෙහේ ඉන්නවා. මම ඉන්නවා.
අපි ඔයාව ආපහු වතුරට දාන්නයි යන්නේ.
261
00:18:38,791 --> 00:18:40,833
හරි. පල්ලෙහාට යන්න.
262
00:18:40,916 --> 00:18:43,458
මේ ඔක්කොම බඩු මෙතනින් අයින් කරන්න.
මෙතනින් අයින් කරන්න. හරි.
263
00:18:43,541 --> 00:18:45,166
හරි, එන්න.
264
00:18:47,375 --> 00:18:48,625
එන්න, මාසෙලස්.
265
00:18:49,708 --> 00:18:51,875
දිගටම යන්න. දිගටම යන්න.
පියන අරින්න. පියන අරින්න.
266
00:18:51,958 --> 00:18:53,250
- කොහේද? මොකක්ද?
- පියන අරින්න.
267
00:18:53,333 --> 00:18:56,958
ඔය C-ක්ලෑම්ප් එක ගලවන්න.
පියන අරින්න. ඉස්සරහට යන්න, මාසෙලස්.
268
00:18:57,458 --> 00:18:59,625
ගන්න, ගන්න, ගන්න. හරි.
269
00:18:59,708 --> 00:19:00,916
අන්න හරි.
270
00:19:02,916 --> 00:19:05,208
හොඳයි, මාසෙලස්.
271
00:19:09,125 --> 00:19:11,583
- ඔව්.
- හත්තිලව්වයි.
272
00:19:12,083 --> 00:19:13,916
මගේ දෙවියනේ.
273
00:19:14,000 --> 00:19:16,708
දැන් සමහරවිට ඔයාට මේක පැහැදිලි කරන්න පුළුවන් වෙයි.
274
00:19:17,875 --> 00:19:20,583
මම ඔයාට කිව්වා. මට... මට ඌව හම්බුණේ
පිටිපස්සේ දොරෙන් බාගෙට එළියට ඇවිත් ඉද්දි.
275
00:19:20,666 --> 00:19:24,041
එයා සතෙක් නෙවෙයි. එයාගේ නම මාසෙලස්.
පිටිපස්සේ දොර ඇරලා තිබුණේ මොකටද?
276
00:19:24,125 --> 00:19:25,458
මම කුණු කසළ අරන් ගියා, හරිද?
277
00:19:25,541 --> 00:19:28,166
කවුරුවත් මට කිව්වේ නෑ මේ තැන
නයිට් ඇට් ද මියුසියම් වගේ කියලා.
278
00:19:28,250 --> 00:19:32,166
ඒ වගේම ඇත්තටම, අපි...
කොහොම වුණත්, අපි... දැන් වහලා තියෙන්නේ.
279
00:19:32,250 --> 00:19:35,000
මම පාරිභෝගිකයෙක් නෙවෙයි.
මම ටෝවා සලිවන්, පවිත්රකාරිකාව.
280
00:19:35,083 --> 00:19:38,250
මම... මම හිතන්නේ මම නැති අතරතුර මගේ වෙනුවට
එයාලා ගත්ත කෙනා තමයි ඔයා--
281
00:19:38,333 --> 00:19:41,916
හරි, ඔව්. එයා... ඔව්...
ඊතන් මට ඔයා ගැන කිව්වා.
282
00:19:42,000 --> 00:19:44,625
- ඔයාගේ කකුල ගැන කණගාටුයි.
- ඒක මගේ කකුල නෙවෙයි. ඒ මගේ වළලුකර.
283
00:19:44,708 --> 00:19:47,541
එයා ඕපදූප කියනවා නම්,
අඩුම තරමේ ඒවා හරියටම කියන්න ඕනේ.
284
00:19:47,625 --> 00:19:49,250
දැන්, මේවා ටික සුද්ද කරන්න.
285
00:19:49,333 --> 00:19:51,708
- මේකෙ තියෙන අවුලක්.
- හරි, හරි.
286
00:19:55,458 --> 00:19:57,750
එයා ඇත්තටම රතු පාටද?
287
00:19:57,833 --> 00:19:59,708
ඉතින්, ඒක තීරණය වෙන්නේ එයාගේ මනෝභාවය අනුව.
288
00:19:59,791 --> 00:20:02,125
එයාට රටාව, ස්වභාවය පවා වෙනස් කරන්න පුළුවන්.
289
00:20:02,208 --> 00:20:03,250
වාව්.
290
00:20:05,000 --> 00:20:07,041
- ඔයා කොහේද යන්නේ?
- ගෙදර.
291
00:20:07,125 --> 00:20:08,625
ඉතින්, ඔයා ඉවර කරන්නේ නැද්ද?
292
00:20:08,708 --> 00:20:09,583
මම ඉවර කරලා තියෙන්නේ.
293
00:20:09,666 --> 00:20:13,333
නෑ, පොළොව දිහා බලන්න
වීදුරු පුරාම පැල්ලම් පිරිලා.
294
00:20:13,416 --> 00:20:15,083
මම ලිස්ට් එකේ තියෙන ඔක්කොම කළා.
295
00:20:15,166 --> 00:20:16,791
මම කළේ ටෙරී මට කියපු දේවල් විතරයි.
296
00:20:16,875 --> 00:20:18,458
- ඔක්කොම ඉවරයි.
- බලන්න, මචං.
297
00:20:18,541 --> 00:20:21,166
දේවල් කරන හරි විදිහකුයි
වැරදි විදිහකුයි තියෙනවා.
298
00:20:21,250 --> 00:20:23,208
සමාවෙන්න. මම මේක අගෞරවයක්
විදිහට කියනවා නෙවෙයි,
299
00:20:23,291 --> 00:20:25,291
ඒත් දැන් මේක ඔයාගේ රස්සාව නෙවෙයිනේ,
ඒ නිසා දැන් මේක මගේ විදිහට.
300
00:20:25,375 --> 00:20:27,541
- මට තේරෙනවා.
- ඔව්. සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com
301
00:20:27,625 --> 00:20:30,625
එහෙනම්... මට ටෙරීට කියන්න වෙයි වගේ
302
00:20:30,708 --> 00:20:34,291
එයා මං වෙනුවට වැඩට ගත්ත කෙනා
අතින් බූවල්ලා නැතිවෙන්න ගියා කියලා.
303
00:20:34,375 --> 00:20:35,916
- මම ගෙදර ගිහින් කෝල් කරන්නම්.
- නෑ, නෑ, නෑ.
304
00:20:36,000 --> 00:20:39,791
සමාවෙන්න, හරි, ඒත්...
මට ඇත්තටම මේ රස්සාව ඕනේ.
305
00:20:39,875 --> 00:20:41,666
මාක් හොඳින් ඉන්නවා.
306
00:20:41,750 --> 00:20:45,416
- මාසෙලස්! එයාගේ නම මාසෙලස්.
- සමාවෙන්න, සමාවෙන්න. මාසෙලස්.
307
00:20:45,500 --> 00:20:48,875
එයා හොඳින් ඉන්නවා, ඒ වගේම මම ආයෙ කවදාවත්
පිටිපස්සේ දොර ඇරලා තියන්නේ නෑ.
308
00:20:48,958 --> 00:20:49,875
මම ඒකට පොරොන්දු වෙනවා.
309
00:20:49,958 --> 00:20:53,416
ඒ නිසා කරුණාකරලා, මේ ගැන කාටවත් කියන්න එපා.
ටෙරීට නම් කියන්නම එපා.
310
00:20:53,500 --> 00:20:55,500
එයා මේ ගැන දැනගන්න ඕනෙ නෑ.
311
00:20:56,333 --> 00:20:57,708
හ්ම්...
312
00:20:59,875 --> 00:21:01,541
මොකද කරන්නේ? ඇයි මේ වාඩි වෙන්නේ?
313
00:21:03,333 --> 00:21:07,000
මං හිතන්නේ මට දැනට ටෙරීට මේ ගැන කියන එක
නතර කරන්න පුළුවන්.
314
00:21:07,083 --> 00:21:07,958
ඔව්.
315
00:21:08,041 --> 00:21:11,500
- ඔයා මේ රස්සාව හරියට කරන්න පොරොන්දු වෙනවා නම්.
- ඔව්.
316
00:21:11,583 --> 00:21:14,791
ඒ වගේම ඔයා කැපවීමෙන් වැඩ කරනවා නම්,
මම කැමතියි ඔයාට හරියට වැඩ කරන විදිහ ගැන
317
00:21:14,875 --> 00:21:17,541
හොඳ පුහුණුවක් දෙන්න.
318
00:21:17,625 --> 00:21:20,666
හරි, ඔව්.
මට මොප් එකක් පාවිච්චි කරන විදිහ කියලා දෙන්න.
319
00:21:20,750 --> 00:21:21,833
ඕකද ඔයාගේ ආකල්පය?
320
00:21:21,916 --> 00:21:23,791
මම ඔයාට...
321
00:21:23,875 --> 00:21:26,416
මිනිස්සු සහ එයාලගේ නිමක් නැති කියවිල්ල.
322
00:21:26,916 --> 00:21:28,416
එයාලට ටිකක් නිශ්ශබ්ද වෙන්න පුළුවන් නම්,
323
00:21:28,500 --> 00:21:31,750
සමහරවිට එයාලගේ ඇස් දෙකෙන් මීට වඩා
හොඳ ප්රයෝජනයක් ගනීවි.
324
00:21:35,625 --> 00:21:39,458
කොල්ලා ගැන මට කණගාටුයි,
මනුස්සයෝ, එයා කවුරු වුණත්.
325
00:21:42,625 --> 00:21:47,500
මම... මම ඇත්තටම ආවේ
ඔයාට දෙයක් කියන්න ඕනෙ නිසා.
326
00:21:47,583 --> 00:21:49,750
මම චාටර් විලේජ් එකෙන් තැනක් ගත්තා.
327
00:21:56,250 --> 00:21:59,375
මම කරපු දේ හරිද කියලා
ඔයාට මට කියන්න පුළුවන් නම් හොඳයි.
328
00:22:00,250 --> 00:22:02,916
එයා එයාගේ ගෙදරින් යන එක මම නවත්වන්නේ කොහොමද?
329
00:22:03,500 --> 00:22:05,291
එයාගේ පෙනීමේ තියෙන දුර්වලකම නිසා නැත්නම්,
330
00:22:05,375 --> 00:22:09,166
සමහරවිට එයාට පේනවා ඇති මේ අමුතු මනුස්සයාට
331
00:22:09,250 --> 00:22:12,458
එයාගේ පෙනුමට වඩා යමක්
දෙන්න පුළුවන් බව.
332
00:22:12,541 --> 00:22:16,166
ඇත්තටම, එයාගේ ඇස්වලත් මම දකින්නේ
ඒ දුකමයි.
333
00:22:17,166 --> 00:22:19,916
අන්න ඉන්නවා. වැඩ කරන මනුස්සයා.
334
00:22:20,000 --> 00:22:22,333
- වෑන් එක හොඳට වැඩද?
- ඔව්.
335
00:22:22,416 --> 00:22:25,083
පීට් මට ගෙවන්න මාසයක් කල් දුන්නා.
කොහොමද රස්සාව?
336
00:22:25,166 --> 00:22:26,833
හීනයක් හැබෑ වුණා වගේ.
337
00:22:26,916 --> 00:22:29,541
මම ඒක හදලා දෙන්නම්,
ඒ වගේම හදන්න තියෙන වෙන ඕනෙම දෙයක්.
338
00:22:29,625 --> 00:22:30,875
මට නිකන් ඉඳලා කන්න ඕනේ නෑ.
339
00:22:30,958 --> 00:22:32,916
ඒ ගැන කලබල වෙන්න එපා, පුතා.
340
00:22:33,583 --> 00:22:35,291
ඔයා ඉන්න එකත් ලොකු දෙයක්.
341
00:22:35,375 --> 00:22:38,833
- ඔයාට සෝෆා එක එපාමද?
- නෑ, මම හොඳින්. ඒ වුණත් ස්තූතියි.
342
00:22:38,916 --> 00:22:40,708
- සුබ රාත්රියක්.
- සුබ රාත්රියක්.
343
00:22:45,083 --> 00:22:46,083
පිස්සුද.
344
00:22:46,166 --> 00:22:49,500
ඔව්, මේක පාවිච්චි කරන්න.
ඒක හරි ගියේ නැත්නම්, මේක පාවිච්චි කරන්න.
345
00:22:49,583 --> 00:22:51,458
මම නම් මොකෙක් හරි ළමයෙක්ගේ චුයින්ගම් අල්ලන්නේ නෑ.
346
00:22:51,541 --> 00:22:54,291
මම ඔයාට ඒක හපන්න කියන්නේ නෑ.
බිමෙන් අයින් කරන්න විතරයි කියන්නේ.
347
00:22:55,458 --> 00:22:57,083
දැන් ඔය වතුර ඔක්කොම අයින් කරන්න.
348
00:22:57,166 --> 00:23:01,583
වතුර ඔක්කොම අයින් කරන්න.
ඔයාගේ මුළු බරම දීලා ඒක කරන්න.
349
00:23:01,666 --> 00:23:03,833
- ඒ මගේ මුළු බරම තමයි.
- හැමතැනම වතුර පිරිලා තියේවි.
350
00:23:03,916 --> 00:23:07,291
ඔයා ඇත්තටම හයියෙන් පිහදාන්න ඕනේ.
හැමදේම ඕකේ ඇලෙනවා.
351
00:23:07,375 --> 00:23:08,791
ඒක හොඳට සුද්ද කරන්න.
352
00:23:08,875 --> 00:23:11,041
ළමයි එතනින් ලෙවකන්න කැමතියි.
353
00:23:12,916 --> 00:23:15,125
ඒක එච්චර පේන්නෙ නෑ.
ඒක පාට ගිහිල්ලා වගේ තියෙන්නෙ.
354
00:23:15,208 --> 00:23:17,458
- ඒක බිමේම කොටසක්.
- ඒක සපත්තු වල ඇලෙනවා.
355
00:23:17,541 --> 00:23:20,708
රවුමට පිහදාන්න, උඩට පල්ලෙහාට නෙවෙයි.
රවුමට.
356
00:23:20,791 --> 00:23:22,500
උඩට පල්ලෙහාට කළාම ඉරි හිටිනවා.
357
00:23:22,583 --> 00:23:25,041
ඉක්මන් කරන්න. ඔව්, අන්න එහෙම.
358
00:23:30,333 --> 00:23:32,125
මුකුත් ඇත්තටම ගැලවෙන්නෙ නෑ.
359
00:23:32,208 --> 00:23:34,125
නෑ ගැලවෙනවා. නෑ ගැලවෙනවා.
360
00:23:36,333 --> 00:23:39,625
මං හිතන්නේ මම මේක හූරලා දැම්මොත්,
ඒක තවත් කැපිලා පෙනේවි.
361
00:23:39,708 --> 00:23:40,958
සමහරවිට වලක් හැදෙන්නත් පුළුවන්.
362
00:23:41,041 --> 00:23:43,916
ඔයා ඒක හූරලා දානවාට වඩා වෙලාවක්
තර්ක කරන්න ගන්නවා.
363
00:23:45,833 --> 00:23:49,708
නෑ, නෑ, නෑ, නෑ. ඔයා ඉවර නෑ.
ඔයා මේකේ ගැටයක් ගහන්න ඕනේ.
364
00:23:49,791 --> 00:23:52,500
- නැත්නම් ඒක පතුලටම ලිස්සලා යාවි.
- නෑ, ඒකට කමක් නෑ.
365
00:23:52,583 --> 00:23:53,666
නෑ, ඒකට කමක් තියෙනවා.
366
00:23:53,750 --> 00:23:56,416
දේවල් කරන්න හරි විදිහක් වගේම
වැරදි විදිහකුත් තියෙනවා.
367
00:23:56,500 --> 00:23:59,208
මම දන්නවා.
ඔයා ඒක 600 වතාවක් විතර කිව්වා.
368
00:23:59,291 --> 00:24:02,291
ඔයාගේ අම්මා කවදාවත් ඔයාට
මේ කිසි දෙයක් කියලා දීලා නැද්ද?
369
00:24:02,375 --> 00:24:05,291
නෑ, එයා මට මොනවත් කියලා දෙන්න තරම්
කල් හිටියේ නෑ.
370
00:24:05,375 --> 00:24:07,416
මට සමාවෙන්න.
371
00:24:08,291 --> 00:24:10,000
ඊළඟ වතාවෙ මම ගැටේ ගහන්නම්.
372
00:24:14,291 --> 00:24:16,750
ටෝවා, මම මේරි ඈන්.
373
00:24:16,833 --> 00:24:19,166
ඊතන් මට ඔයා වැටුණා කියලා කිව්වා.
374
00:24:19,250 --> 00:24:22,291
ඔයාට ගොඩක් අමාරු නැතුව ඇති කියලා මම හිතනවා.
375
00:24:22,375 --> 00:24:24,583
මම අද කෑම එකක් ගෙනත් දෙන්නම්.
376
00:24:24,666 --> 00:24:27,375
ඔයාට වෙන මොනවා හරි ඕනේ නම්,
මට කෝල් කරන්න.
377
00:24:27,458 --> 00:24:29,541
මිසිස් සලිවන්, හායි.
378
00:24:29,625 --> 00:24:32,250
මම ඔලිම්පස් රියල්ටි එකෙන් ජෙසිකා ස්නෙල් කතා කරන්නේ.
379
00:24:32,333 --> 00:24:36,208
අපේ හමුවීම තහවුරු කරන්නයි ගත්තේ.
ඔයාගේ ගේ විකුණන්න උදව් කරන්න ලැබීම සතුටක්.
380
00:24:49,125 --> 00:24:51,166
ටෝවා?
381
00:24:52,333 --> 00:24:56,541
බාබ්! ඒ ඔයාම තමයි!
මොකද මේ පැත්තේ කරන්නේ?
382
00:24:56,625 --> 00:24:58,708
ඔයා ගෙදර වෙලා කකුලට විවේකයක් දෙන්න ඕනේ.
383
00:24:58,791 --> 00:25:01,583
මම... නූල් කඩේට යන ගමන්.
384
00:25:01,666 --> 00:25:03,166
විනාඩියකට ඇතුළට එන්න.
385
00:25:03,250 --> 00:25:06,125
අපි මේරි ඈන් යනවාට දෙන පාටි එක ගැන
ප්ලෑන් කර කර හිටියේ.
386
00:25:06,208 --> 00:25:07,375
ඔව්, ඇතුළට එන්න.
387
00:25:07,458 --> 00:25:08,708
හොඳයි.
388
00:25:09,333 --> 00:25:12,750
අන්තිමට, කවදාහරි ඔයා එන බව
අපි දැනගෙන හිටියා.
389
00:25:12,833 --> 00:25:16,416
මට... මට නූල් කඩේට යන්න ඕනේ.
එයාලා මං වෙනුවෙන් අන්තිම කොළ පාට නූල් පන්දුව තියන් ඉන්නවා...
390
00:25:16,500 --> 00:25:21,000
හරි, ඒත් මුලින්ම, බ්ලූ කැනූ එකේ
පිටිපස්සේ කාමරේ ගැන ඔයාට මොකද හිතෙන්නේ?
391
00:25:22,250 --> 00:25:24,875
- මොකක්?
- මේරි ඈන්ගේ සමුගැනීමේ දිවා ආහාරයට.
392
00:25:24,958 --> 00:25:26,541
එයා එහේ පාන් වලට ආසයි.
393
00:25:26,625 --> 00:25:28,625
ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ නෑ අපි හැමෝම විඳවන්න ඕනේ කියලා.
394
00:25:28,708 --> 00:25:31,000
මං හිතන්නේ මගේ පිටිපස්සේ කොණ්ඩේ අයන් කරන එකෙන් දුම් දානවා.
395
00:25:31,083 --> 00:25:32,583
- හැරියට්?
- මට අමතක වෙන්න කලින්.
396
00:25:32,666 --> 00:25:36,125
අර හිඟන්නා ඇක්වේරියම් එකේ
ඔයා වෙනුවට වැඩ කරනවා කියන්නේ ඇත්තද?
397
00:25:36,208 --> 00:25:37,333
එයා හිඟන්නෙක් නෙවෙයි.
398
00:25:37,416 --> 00:25:41,916
ඊතන් කිව්වා එයා මෙහෙ ඇවිත් ඉන්නේ එයාට සල්ලි ණය
කෙනෙක්ව හොයාගෙන කියලා.
399
00:25:42,000 --> 00:25:45,333
ඒක චණ්ඩියෙක්ගේ වැඩක්. මට පේන්නෙම චණ්ඩියෙක් කියලා.
400
00:25:45,416 --> 00:25:47,666
මට පුදුමයි එයා කාවද හොයන්නේ කියලා.
සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com
401
00:25:47,750 --> 00:25:49,083
සයිමන් බ්රින්ක්ස්.
402
00:25:49,166 --> 00:25:51,333
ඔව්, එයාව සම්බන්ධ කරගන්න
ගොඩක් අමාරු වෙලා තියෙනවා.
403
00:25:51,416 --> 00:25:54,708
ඔව්, මම හිතන්නේ ඒක හිතාමතාම කරන දෙයක්.
එයා ගොඩක් ප්රසිද්ධ පුද්ගලයෙක්නේ.
404
00:25:54,791 --> 00:25:58,250
මම දන්නවා.
එයා අතිදක්ෂ දේපළ වෙළඳාම් කාරයෙක්.
405
00:25:58,333 --> 00:26:01,166
ඒත් මම දන්නවා අපිට එයාව සම්බන්ධ කරලා දෙන
ඕනෙම කෙනෙක්ට එයා කෘතඥ වෙයි කියලා.
406
00:26:01,250 --> 00:26:04,416
ඉතින් මම හිතුවා, සාර්ථක වගේම
බලවත් දේපළ වෙළෙන්දියක් විදිහට,
407
00:26:04,500 --> 00:26:06,916
සමහරවිට ඔයා කැමති වෙයි කියලා
වීරයා වෙන්න.
408
00:26:09,666 --> 00:26:12,041
එයා නගරේ අලුත්
ඉදිකිරීම් වගයක් කරනවා.
409
00:26:12,125 --> 00:26:14,875
මගේ ළඟ ෆෝමන්ගේ නම්බර් එක ඇති.
410
00:26:14,958 --> 00:26:16,666
- නියමයි.
- බලන්නකෝ.
411
00:26:21,916 --> 00:26:23,041
ජෙසිකා?
412
00:26:24,791 --> 00:26:25,791
ජෙසිකා කොහෙද?
413
00:26:25,875 --> 00:26:28,791
එයා දැන් පිටිපස්සට ගියා.
එයා මගේ වැදගත් වැඩක් බලාගන්නවා.
414
00:26:29,875 --> 00:26:32,000
ෂුවර්, මචං. ජෙසිකා!
415
00:26:32,083 --> 00:26:33,541
"ෂුවර්" කිව්වේ මොකක්ද?
416
00:26:33,625 --> 00:26:36,458
ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ ජෙසිකා මිලියන ගාණක් වටිනා
ගෙවල් විකුණනවා,
417
00:26:36,541 --> 00:26:40,708
ඒත් බැලූ බැල්මට ඔයාට හරියට රැවුලක්වත් වවන්න බෑ,
අනික ඔයාගේ සිප් එකත් ඇරලා, ඉතින්...
418
00:26:40,791 --> 00:26:43,958
- දෙවියනේ, ඒවරි!
- ඔයා ආයෙත් උණු වතුර එක ඕෆ් කළාද?
419
00:26:44,041 --> 00:26:45,333
අපේ කරන්ට් බිල අඩු කරන්න.
420
00:26:45,416 --> 00:26:47,791
හැමෝම තමන් වැඩ කරන තැනින්
නාන්නේ නෑනේ.
421
00:26:47,875 --> 00:26:51,125
හරි, මම වැඩට එන්න කලින් පෑඩ්ල් කරනවා,
ඔයා ඒක දන්නවා, අනික මම ඔයාට රෙන්ට් එකත් ගෙවනවා.
422
00:26:51,208 --> 00:26:53,833
ඒ නිසා නාන්න පුළුවන් සාමාන්ය උෂ්ණත්වයක
වතුර තියන්න, හරිද?
423
00:26:53,916 --> 00:26:57,375
නැත්නම් මම හෙට එන්නම්.
ඔයාට හරිද? ඔයා ගොඩක් බය වෙලා වගේ.
424
00:26:57,458 --> 00:26:58,458
ඔව්.
425
00:27:00,583 --> 00:27:02,791
සමාවෙන්න, කවුද... ඒ කවුද?
426
00:27:07,083 --> 00:27:10,166
{\an8}- මට රැවුලක් වවන්න පුළුවන්.
- සමාවෙන්න, මොකක්?
427
00:27:10,250 --> 00:27:14,000
මම මේ කිව්වේ මට රැවුලක් වවන්න පුළුවන් කියලා.
හොඳට පේන රැවුලක් වගේ.
428
00:27:14,083 --> 00:27:15,583
නැත්නම් ගෝටී එකක් හරි උඩු රැවුලක් හරි.
429
00:27:15,666 --> 00:27:17,083
ඕනෙම විදිහක රැවුලක්, ඇත්තටම.
430
00:27:17,166 --> 00:27:21,708
වාව්, කොහොම හරි අන්තිමේදී මට රෑට නිදාගන්න
ඕනෙ කරන දේ ලැබුණා, ඒ නිසා ස්තූතියි.
431
00:27:26,625 --> 00:27:27,916
හේයි, සමාවෙන්න.
432
00:27:28,000 --> 00:27:30,291
ඔයා හැමතිස්සෙම ඔයාගේ කස්ටමර්ස්ට
සලකන්නේ ඔහොමද?
433
00:27:30,375 --> 00:27:32,333
මොකද මම සර්ෆ්බෝඩ් වගයක්
ගන්නයි හිටියේ,
434
00:27:32,416 --> 00:27:34,291
ඒත් දැන් නම් කොහොමවත් ගන්නේ නෑ. ඔව්.
435
00:27:34,375 --> 00:27:36,375
මචං, ඔයා සර්ෆ්බෝඩ් ගන්නද හිටියේ?
436
00:27:36,458 --> 00:27:38,625
- ඔව්.
- වාව්.
437
00:27:38,708 --> 00:27:40,875
ඔව්, ඒ ඔක්කොම පෑඩ්ල්බෝඩ්.
438
00:27:40,958 --> 00:27:42,958
හරි, ඉතින් කමක් නෑ. මම ඒවට කියන්නේ සර්ෆ්බෝඩ් කියලා.
439
00:27:43,041 --> 00:27:44,583
කස්ටමර් කවදත් හරිනේ, ඉතින්...
440
00:27:44,666 --> 00:27:49,291
ඒවා වෙනස්. මට ඕනෙම විදිහකට මිනිස්සු එක්ක
කතා කරන්න පුළුවන්, මොකද මේක මගේ කඩේ, ඉතින්...
441
00:27:50,041 --> 00:27:51,333
ඔව්, සම්පූර්ණයෙන්ම ඇත්ත.
442
00:27:51,833 --> 00:27:54,583
ඔයා... ඔයාද... මේකේ අයිතිකාරයා?
443
00:27:54,666 --> 00:27:56,541
- ඔව්.
- ඒත් ඔයා හරියට මගේ වයසේ වගේනේ.
444
00:27:56,625 --> 00:27:58,833
ඔව්, ඒක ඔයාගේ ප්රශ්නයක් කියලා තමයි මට හිතෙන්නේ.
445
00:27:58,916 --> 00:28:01,375
ඔයා පේන විදිහට ඉන්නේ ඔයාගේ කාර් එකේ වගේ.
446
00:28:01,458 --> 00:28:04,083
කොහොම හරි, විහිළුව තියෙන්නේ
මම ඇත්තටම කාර් එකේ ජීවත් වෙන එකයි.
447
00:28:04,166 --> 00:28:07,583
ඒක මගේ අම්මා මැරුණු
ජරා පොඩි කැම්පර් වෑන් එකක්.
448
00:28:07,666 --> 00:28:09,541
ඉතින්...
449
00:28:09,625 --> 00:28:10,666
සමාවෙන්න.
450
00:28:10,750 --> 00:28:12,458
නෑ, මට සමාවෙන්න. මම නරක විදිහට කතා කළේ.
451
00:28:12,541 --> 00:28:13,625
එහෙම කිව්වට සමාවෙන්න.
452
00:28:13,708 --> 00:28:15,208
ඔයාගේ බෙල්ලට අමාරුද...?
453
00:28:15,291 --> 00:28:18,875
ඔව්, මම නිදාගන්නේ
පොඩි ෆෝම් කෑල්ලක් උඩ, ඉතින්...
454
00:28:18,958 --> 00:28:20,000
ඒක එච්චර නරක නෑ.
455
00:28:20,083 --> 00:28:22,041
මෙන්න, මේක ට්රයි කරලා බලන්න.
456
00:28:22,125 --> 00:28:24,250
ඒක CBD තෙල් තියෙන ටයිගර් බාම් එකක්.
457
00:28:26,083 --> 00:28:29,375
- මම හොඳින්, ස්තූතියි.
- නිකන් තියාගන්න. මේක මගෙන්.
458
00:28:29,458 --> 00:28:31,000
ඒක නම් හරිම හොඳයි. ස්තූතියි.
459
00:28:31,083 --> 00:28:34,208
- මම ඔයාට නාන්න දෙන්න තිබ්බා, ඒත්...
- ඒක ගොඩක් සීතල වතුර එකක්නේ.
460
00:28:34,291 --> 00:28:37,833
- ඔව්.
- හොඳයි, මම මේක ගාගෙනම ඉන්නම්.
461
00:28:37,916 --> 00:28:38,916
හරි.
462
00:28:43,250 --> 00:28:44,958
නෑ, නෑ, නෑ, නෑ.
463
00:28:47,125 --> 00:28:49,166
- පිස්සුද. සමාවෙන්න.
- හේයි! යන දිහා බලලා යනවා!
464
00:28:49,250 --> 00:28:50,666
- හිමින්, යාලුවා!
- හේයි!
465
00:28:50,750 --> 00:28:51,833
ඔෆිසර්!
466
00:28:53,958 --> 00:28:55,208
මම දැන් යන්නම්.
467
00:28:55,291 --> 00:28:57,875
- හොඳයි, හුණු ඉරි බොරු කියන්නේ නෑනේ.
- මම එතන හිටියේ විනාඩි පහයි!
468
00:28:57,958 --> 00:28:59,125
- නිකන්...
- හේයි. කලබල වෙන්න එපා.
469
00:28:59,208 --> 00:29:00,541
ඔහ්-හෝ! ඔහ්-හෝ!
470
00:29:00,625 --> 00:29:02,583
- මිසිස් සලිවන්.
- නෑ.
471
00:29:02,666 --> 00:29:05,250
ඔයා වැටුණු බව මට ආරංචි වුණා.
දැන් ඔයාට හොඳයිද?
472
00:29:05,333 --> 00:29:09,458
මම හොඳින්. ඒක...
ටිකක් රිදෙනවා, ඒත් මම... දෙවියනේ.
473
00:29:09,541 --> 00:29:13,125
මං හින්දා මගේ හොඳම යාලුවාට...
474
00:29:13,208 --> 00:29:15,250
- කැමරන්.
- කැමරන්ට මුකුත් කරදරයක් වුණේ නෑනේ.
475
00:29:15,333 --> 00:29:18,833
අද මගේ වැඩ වලට මාව එක්කගෙන යන්න
එයා ගොඩක් උදව් කළා.
476
00:29:19,333 --> 00:29:23,125
මම... මම කැමතියි එයාට ගෙවන්න තියෙන
ඕනෙම දඩයක් ගෙවන්න...
477
00:29:23,208 --> 00:29:25,000
නෑ, නෑ, ඒකට කමක් නෑ.
478
00:29:25,083 --> 00:29:27,666
- හරි.
- ඊළඟ වතාවෙ, අනිත් පාකින් එක පාවිච්චි කරන්න, හරිද?
479
00:29:27,750 --> 00:29:28,833
- හරි.
- ඔව්.
480
00:29:28,916 --> 00:29:31,125
අනිත් පාකින් එක.
අපි අනිත් පාකින් එක පාවිච්චි කරමු.
481
00:29:31,208 --> 00:29:33,416
- කාර් එකට නගින්න. කාර් එකට නගින්න.
- හරි.
482
00:29:36,708 --> 00:29:38,416
- බායි.
- බායි.
483
00:29:41,166 --> 00:29:42,333
ඒකට ස්තූතියි.
484
00:29:42,875 --> 00:29:44,250
දෙවියනේ, මොන කාලකණ්ණියෙක්ද.
485
00:29:44,333 --> 00:29:46,958
මොකක්? නවත්තන්න. එයා එයාගේ රාජකාරියයි කළේ.
486
00:29:47,583 --> 00:29:49,666
ඔයාට හිතාමතාම නීති කඩන්න බෑ
487
00:29:49,750 --> 00:29:51,916
ඊටපස්සේ ලැබෙන ප්රතිඵල ගැන
පුදුම වෙන්නත් බෑ.
488
00:29:52,000 --> 00:29:55,500
මම "හිතාමතාම" මුකුත් කළේ නෑ. මම... එයා...
489
00:29:59,125 --> 00:30:00,125
ඊව්.
490
00:30:01,750 --> 00:30:03,958
- ඊව්. ඊව්.
- හරි, ඒක...
491
00:30:04,041 --> 00:30:07,833
මම හිතනවා ඔයා ඊතන්ගේ මිදුල
මීට වඩා පිරිසිදුවට තියාවි කියලා.
492
00:30:07,916 --> 00:30:09,916
ඔව්, එහෙම කරනවා. මට වෙලාවක් තිබුණේ නෑ...
493
00:30:10,000 --> 00:30:13,666
මම ඔයාට ලෙමන් තෙල් සහ විනාකිරි ටිකක්
හදලා දෙන්නම් මේක අස් කරගන්න.
494
00:30:13,750 --> 00:30:15,041
ගොඩක් ස්තූතියි.
495
00:30:15,125 --> 00:30:16,083
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
496
00:30:18,166 --> 00:30:19,208
දෙවියනේ.
497
00:30:20,000 --> 00:30:21,500
- බායි.
- බායි.
498
00:30:24,500 --> 00:30:26,458
මම හිතුවේ අපි මගේ ඔෆිස් එකේදි හම්බවෙයි කියලා.
499
00:30:26,541 --> 00:30:29,625
ඔව්, ඉතින්, අපි හිටියේ එහෙමයි. මාව ටිකක් පරක්කු වුණා.
500
00:30:29,708 --> 00:30:36,125
ඔව්, මේ තියෙන්නේ ගේ.
මගේ තාත්තා මේක මුලින්ම හැදුවේ ලී කුටියක් විදිහට.
සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com
501
00:30:36,208 --> 00:30:38,416
මේකේ අමුතු දේවල් තියෙනවා.
502
00:30:38,500 --> 00:30:40,333
ඒත් පෙනුම නම්... ලස්සනයි.
503
00:30:41,791 --> 00:30:44,166
ඔයා විහිළු කරනවා නෙවෙයිනේ.
504
00:30:44,250 --> 00:30:46,500
මම දන්නවා. ඒක ලස්සනයි නේද?
505
00:30:46,583 --> 00:30:49,833
- මේකේ හැඩතල නම් හරිම අපූරුයි.
- ස්තූතියි.
506
00:30:50,875 --> 00:30:53,500
ඔයා කිව්වද
දෙවෙනි නිදන කාමරයකුත් තියෙනවා කියලා?
507
00:30:54,750 --> 00:30:57,666
ඔව්, මේ කොරිඩෝ එකේ දකුණු පැත්තේ තියෙන්නේ.
508
00:31:13,166 --> 00:31:16,125
වාව්. මේක හරිම ලස්සන ගෙයක්.
509
00:31:16,208 --> 00:31:18,666
මේකෙ වෙනස්ම ලස්සනක් තියෙනවා.
මට විශ්වාසයි මේක ඉක්මනින්ම විකිණෙයි කියලා.
510
00:31:18,750 --> 00:31:23,958
ඔව්. ජෙසිකා, මම... මම කැමතියි
ඔයා මේ ගැන රහසක් විදිහට තියාගන්නවා නම්.
511
00:31:24,041 --> 00:31:26,958
- මම මාරු වෙනවා කියලා තාම කාටවත් කිව්වේ නෑ.
- අනිවාර්යයෙන්ම.
512
00:31:28,458 --> 00:31:31,583
ඒ වගේම, ඔයා දන්නවානේ,
මේක පොඩි නගරයක් නිසා
513
00:31:31,666 --> 00:31:34,625
මිනිස්සු කොහොමත් කතා වෙනවා,
514
00:31:34,708 --> 00:31:37,541
හැම කාමරයක්ම හොඳට පිරිසිදු කරන එක
හොඳ වෙයි කියලා හිතුණා,
515
00:31:37,625 --> 00:31:39,916
අමිහිරි මතකයන් මඟහරින්න,
516
00:31:41,083 --> 00:31:42,416
ඒ ඛේදවාචකයන් ගැන තියෙන.
517
00:31:47,333 --> 00:31:51,125
සමාවෙන්න. මම පරක්කු වුණා. සමාවෙන්න.
මම අර සයිමන් කියන කෙනාව සම්බන්ධ කරගන්න හැදුවේ.
518
00:31:51,208 --> 00:31:53,625
අන්තිමට මට 9:30 ක්ලබ් එකේ
කෙනාගෙන් කෝල් එකක් ආවා,
519
00:31:53,708 --> 00:31:56,750
එයා හිතනවා අගෝස්තු මාසෙදි අපිට...
පොඩි චාන්ස් එකක් ලැබෙයි කියලා.
520
00:31:56,833 --> 00:31:58,958
මම හිතන්නේ එයා... මොකක්?
521
00:31:59,041 --> 00:32:03,083
ඔව්, හ්ම්, අපි සූම් කළේ මොකද කිව්වොත්, හ්ම්,
522
00:32:03,166 --> 00:32:08,125
හොඳයි, අපි හිතනවා මෝත් සෝසේජ් බෑන්ඩ් එක
ටික කාලෙකට නතර කළොත් හොඳයි කියලා.
523
00:32:08,208 --> 00:32:10,125
ඒ කියන්නේ, සමහරවිට සදහටම නතර කළොත්.
524
00:32:10,208 --> 00:32:11,291
මොකක්? ඔයා මොකක්ද ඒ කියන්නේ?
525
00:32:11,375 --> 00:32:13,083
බලන්න, මචං, ඔයා මෙහෙ නෑනේ.
526
00:32:13,166 --> 00:32:14,750
අනික, අපිට බබෙක් හම්බවෙන්න ඉන්නේ, ඉතින්...
527
00:32:14,833 --> 00:32:19,750
ඔව්, අනික... මම ඉක්මනින්ම එනවා,
ඔයාට බබාවත් අරන් සංචාරයට එන්න පුළුවන්නේ.
528
00:32:19,833 --> 00:32:22,958
කොල්ලෝ, මට ඕනෙ නෑ
බබාවත් අරන් සංචාරය කරන්න.
529
00:32:23,041 --> 00:32:27,708
සමාවෙන්න, ඔයාලා මේ මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ?
මේ අපේ... මේ අපේ බෑන්ඩ් එක.
530
00:32:28,208 --> 00:32:30,583
මේ අපේ බෑන්ඩ් එක. මේ අපේ... අපේ ජීවිතේ.
531
00:32:30,666 --> 00:32:32,125
අනේ යන්න, මචං.
532
00:32:32,208 --> 00:32:35,750
ඒක විනෝදජනකයි, ඔයා දන්නවනේ,
ඒත් මේක අපේ ජීවිතේ නෙවෙයි, මචං.
533
00:32:35,833 --> 00:32:37,916
ඔයා ආවේ, මොනවටද?
අපේ පුහුණුවීම් වලින් භාගෙකටද?
534
00:32:38,000 --> 00:32:39,416
- නෑ.
- අපේ සාලේදී.
535
00:32:39,500 --> 00:32:41,000
මට හිතෙන්නේ නෑ ඔයාලට තේරෙනවා කියලා.
536
00:32:41,083 --> 00:32:45,291
මට... මට ළඟදීම ලැබෙන්න යනවා
ලොකු, ලොකු සල්ලි ගොඩක්.
537
00:32:45,375 --> 00:32:46,833
- කෑම්.
- ඇල්බම් එකක් කරන්න.
538
00:32:46,916 --> 00:32:49,041
- ඇල්බම් එකක් එළියට දාන්න පුළුවන් තරම් සල්ලි.
- කෑම්.
539
00:32:49,125 --> 00:32:52,375
යාලුවා, අපි ඔයාට ආදරෙයි. ඔයා ලොකු කතා කිව්වට,
කවදාවත් ඒවා කරන්නේ නෑ.
540
00:32:54,375 --> 00:32:56,875
ඊටපස්සේ එයා මගේ දිහාට හැරිලා
හරිම ආදරෙන් කියනවා,
541
00:32:56,958 --> 00:33:00,791
"ඔයා දන්නවානේ," එයා කියනවා,
"මිනිස්සු කතා වෙන විදිහට..."
542
00:33:00,875 --> 00:33:02,458
මම දන්නවා මිනිස්සු කතා වෙන විදිහ.
543
00:33:02,541 --> 00:33:05,041
කටකතා සහ ඕපාදූප තියෙනවා.
ඒ කියන්නේ, එතන තියෙනවා...
544
00:33:05,125 --> 00:33:08,125
එයාලා තාමත් මගේ දිහා බලන්නේ
හරියට මම... හරියට... ඒක...
545
00:33:09,625 --> 00:33:12,375
වෙලාව කීයද... කැමරන් කොහෙද?
546
00:33:12,458 --> 00:33:15,333
දෙවියන්ගේ නාමෙට!
547
00:33:15,416 --> 00:33:20,458
එයා ගොඩක් කාලෙකට කලින් තුවාල වුණත්
තාමත් ඒ තුවාලය පෑරිලා වගේ දැනෙනවා.
548
00:33:20,958 --> 00:33:22,041
මට තේරෙනවා.
549
00:33:22,666 --> 00:33:25,250
මාත් ජීවත් වෙන්නේ
දරුණු අසල්වැසියන්ගේ බැල්ම යටතේ,
550
00:33:25,333 --> 00:33:28,583
ඒක මගේ දරුණුම තුවාලය ගැන
නිතරම මතක් කරනවා.
551
00:33:30,083 --> 00:33:31,458
මම ඒ ගැන කතා නොකර ඉන්නවා නම් හොඳයි.
552
00:33:31,541 --> 00:33:34,333
- කැමරන්!
- මම මේක ඉවර කරන ගමන් ඉන්නේ.
553
00:33:34,416 --> 00:33:36,083
ඔයා පැයක් පරක්කුයි.
554
00:33:36,166 --> 00:33:38,375
ඉතින් මම ඊතන්ට පොරොන්දු වුණා
එයාගේ දොර හදලා දෙනවා කියලා,
555
00:33:38,458 --> 00:33:39,500
ඉතින් මම එයාගේ දොර හදනවා.
556
00:33:39,583 --> 00:33:42,875
මට ඔයාගේ හේතුවෙන් වැඩක් නෑ.
ඔයාට රස්සාවක් තියෙනවා. වගකීම් තියෙනවා.
557
00:33:42,958 --> 00:33:46,125
ඔයාගේ ප්රශ්නෙ මොකක්ද?
මම ඔයාගේ යාලුවාට හොඳ දෙයක් කළේ.
558
00:33:46,208 --> 00:33:49,458
- අනික මම... මට අද තිබුණේ මාරම මළ කරදර දවසක්.
- මට ඔයාගේ හේතු අහන්න ඕනෙ නෑ.
559
00:33:49,541 --> 00:33:53,708
අනික මට ඔයාගේ උදව් ඕනෙත් නෑ. මම දන්නවා
කොහොමද මගුලේ බිම මොප් කරන්නේ කියලා, හරිද?
560
00:33:55,791 --> 00:33:56,791
හොඳයි.
561
00:33:58,000 --> 00:34:02,000
හොඳයි. ඒක ඔයාගේ ජීවිතේ, ඔයාගේ රස්සාව.
මට මොකද?
562
00:34:02,083 --> 00:34:02,958
මොකද වුණේ?
563
00:34:03,041 --> 00:34:05,750
එයා මෙහෙ ආවේ
මම ටිකක් පරක්කු වුණාට මට බනින්න.
564
00:34:05,833 --> 00:34:08,958
මගුලයි, කැමරන්.
මමයි ඔයාව ඒ රස්සාවට රෙකමන්ඩ් කළේ.
565
00:34:09,041 --> 00:34:10,375
ඒක මගේ වැරැද්දක් නෙවෙයි, හරිද?
566
00:34:10,458 --> 00:34:13,875
එයාට පිස්සු. හැමතිස්සෙම දේවල් කරන්න
වැරදි විදිහක්, හරි විදිහක් තියෙනවාලු.
567
00:34:13,958 --> 00:34:15,333
- ඒක නිකන්...
- එයාට තියෙන්නේ එච්චරයි.
568
00:34:15,416 --> 00:34:17,958
හරි, සමාවෙන්න.
මම දැනගෙන හිටියේ නෑ ඔයාලා අතරෙ සම්බන්ධයක් තියෙනවා කියලා.
569
00:34:18,041 --> 00:34:19,250
අපේ එහෙම දෙයක් නෑ.
570
00:34:20,333 --> 00:34:22,208
ඒත්, එයා ගොඩක් දේවල් වලට මුහුණ දීලා තියෙනවා.
571
00:34:23,083 --> 00:34:25,875
එයාගේ මහත්තයා ලෙඩ වෙලා මැරුණා,
එයාගේ පුතාව නැතිවුණු විදිහ.
572
00:34:25,958 --> 00:34:28,375
ඒ වගේම මිනිස්සු කියපු තුච්ඡ කතා.
573
00:34:29,416 --> 00:34:30,750
ටෝවාට පුතෙක් හිටියාද?
574
00:34:31,750 --> 00:34:34,541
ඒක මට කියන්න අයිතියක් නෑ.
575
00:34:35,583 --> 00:34:36,833
ඒත් මම මේ ටික කියන්නම්.
576
00:34:36,916 --> 00:34:38,791
එයා පුදුමාකාර ගෑනු කෙනෙක්.
577
00:34:40,083 --> 00:34:41,833
ඒ වගේම එයා පුදුමාකාර අම්මා කෙනෙක්.
578
00:34:51,833 --> 00:34:54,541
ක්ලීනින්ග් කරන ගෑනු කෙනා
එදා රෑ ආපහු ආවේ නෑ.
579
00:34:55,291 --> 00:34:56,708
ඊළඟ දවසෙත් ආවේ නෑ.
580
00:35:00,791 --> 00:35:04,250
ඔයාට හිතාගන්න පුළුවන් ඇතිනේ, මට එයාව නැති පාළුව දැනුණා.
581
00:35:09,083 --> 00:35:10,333
මොකක්?
582
00:35:11,416 --> 00:35:13,166
රවුමට, හරි.
583
00:35:15,250 --> 00:35:18,041
ඒක හොඳද? ඒක ඔයාට ගැලපෙනවද?
584
00:35:18,625 --> 00:35:19,750
ඒක හොඳයි.
585
00:35:21,083 --> 00:35:22,750
ඒත් ඊටපස්සේ දෙයක් වුණා.
586
00:35:22,833 --> 00:35:25,000
තරුණයා කතා කරන්න පටන් ගත්තා.
587
00:35:25,083 --> 00:35:27,583
පොඩි ටවුමක ඉන්න කෙනෙක්ට වඩා ලස්සනයි.
588
00:35:27,666 --> 00:35:30,208
එයා ඇත්තටම මාර ලස්සනයි.
589
00:35:31,291 --> 00:35:32,458
සමහරවිට වැඩියි වගේ.
590
00:35:32,541 --> 00:35:34,000
ගොඩක් දුරට ඇත්ත.
591
00:35:35,166 --> 00:35:38,083
එයා කතා කරන්න පටන් ගත්තට පස්සේ,
එයා ඒක නැවැත්තුවේ නෑ.
592
00:35:38,583 --> 00:35:41,250
එයා කතා කළේ
සහකාරියක් ගැන තියෙන එයාගේ ආසාව ගැන.
593
00:35:43,333 --> 00:35:44,333
මට උදව්වක් කරන්න පුළුවන්ද?
594
00:35:47,083 --> 00:35:50,833
ඒ වගේම එයාව බිහිකරපු
ඒත් හදාවඩා ගත්තේ නැති අම්මා ගැන.
595
00:35:52,625 --> 00:35:55,416
එයා මටත් වඩා හැමදේම
විනාශ කරගත්ත කෙනෙක්.
596
00:35:55,500 --> 00:35:57,041
ඒක මම දැනගෙන හිටියා, ඔයා දන්නවනේ?
597
00:35:57,625 --> 00:36:00,708
පොඩි කාලේ වුණත්, මම දැනගෙන හිටියා
එයාට ප්රශ්න තියෙනවා කියලා.
598
00:36:01,833 --> 00:36:04,583
නැන්දා කෙනෙක්ගෙන් යාලුවෙක්ටත්
599
00:36:04,666 --> 00:36:07,375
යාලුවෙක්ගෙන් ආගන්තුකයෙක්ගේ
ගෙදරකටත් මාරු වුණු ළමා කාලයක් ගැන.
600
00:36:08,458 --> 00:36:11,625
ඒ වගේම එයාගේ අම්මගේ
මෑතකදී සිදුවුණ මරණය ගැනත්.
සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com
601
00:36:12,125 --> 00:36:16,375
අවුරුදු ගාණක් තිස්සේ ඇය හැංගිලා
හිටපු රෝද සහිත ගුහාවේ.
602
00:36:19,500 --> 00:36:22,833
එයාලා මට කිව්වා මේ වෑන් එක
මට "උරුම වුණා" කියලා, දන්නවද?
603
00:36:22,916 --> 00:36:27,250
ඒක හරියට නිකන්...
ත්යාගයක් වගේ.
604
00:36:27,333 --> 00:36:30,791
ඇත්තටම බැලුවොත්,
මේක නිකන් ගඳගහන ගූ ගොඩක්.
605
00:36:38,250 --> 00:36:40,625
මෙතනදි, ඔහුට එකතු කරපු වටිනා දේවල් හම්බුණා.
606
00:36:43,458 --> 00:36:45,291
ඔහුගේ දෙමාපියන්ගේ වස්තූන්.
607
00:36:46,375 --> 00:36:49,125
ඒ වගේම ඔහුගේ පියාට අයිති මුද්දක්.
608
00:36:49,208 --> 00:36:53,375
ඒකෙන් හෙළි වුණේ ඔහු ආදරය කළේ...
ආඳන්ට කියලා විතරයි.
609
00:36:53,458 --> 00:36:55,208
ඔව්, සයිමන් බ්රින්ක්ස්.
610
00:36:55,291 --> 00:36:57,833
මට ඔහුට කතා කරන එක ගොඩක් වැදගත්.
611
00:36:57,916 --> 00:37:00,125
ඒ වගේම පැහැදිලිවම ආඳෙක් වගේම
ඔහුත් මඟහරිනවා.
612
00:37:01,333 --> 00:37:02,375
හලෝ?
613
00:37:02,458 --> 00:37:03,875
ඔව්!
614
00:37:03,958 --> 00:37:06,625
ඔව්! සමාවෙන්න.
615
00:37:06,708 --> 00:37:09,250
මම හිතන්නේ ඔහුගේ කතාව පැහැදිලි වුණා.
616
00:37:09,333 --> 00:37:11,500
ඒත් ඒක වෙහෙසකරයි.
617
00:37:12,000 --> 00:37:15,916
ඒ වගේම මම බය වුණා පවිත්රකාරිකාවට උදව් කරන්න
තිබ්බ මගේ අවස්ථාව මට මඟහැරුණා කියලා.
618
00:37:25,041 --> 00:37:28,083
- මම එයාගේ බියර් එක ගත්තේ නෑ.
මම ගැන හොයන එක නවත්තන්න.
- ඔයා බොරු කියන්නේ!
619
00:37:28,166 --> 00:37:31,750
- එරික්, මාව දාලා යන්න එපා.
- මගේ මූණ ඉස්සරහින් යනවා!
620
00:37:42,375 --> 00:37:45,291
එරික්, අපිට ඊයේ ගැන කතා කරන්න පුළුවන්ද?
621
00:37:45,375 --> 00:37:47,125
නෑ, අම්මේ. ඇතුළට එන්න එපා.
622
00:37:51,125 --> 00:37:53,750
මොනවා හරි දෙයක් කරන්නම වෙනවා.
623
00:37:53,833 --> 00:37:55,875
මම දොරවල් ඇරලා ගියේ නෑ,
ඒත් මම බැලුවා,
624
00:37:55,958 --> 00:37:58,166
එතකොට මම... මට එයාව හොයාගන්න බෑ.
625
00:37:58,250 --> 00:38:00,583
හරි, හරි. මම දැන්ම එතනට එන්නම්.
626
00:38:00,666 --> 00:38:02,125
මම ඇතුළට එද්දී එයාව දැක්කා,
627
00:38:02,208 --> 00:38:04,750
ඊටපස්සේ මම වැකියුම් කරද්දිත්
මම ආයෙ එයාව දැක්කා.
628
00:38:04,833 --> 00:38:08,666
ඊටපස්සේ මම ඇතුළට ආවා
සුබ රාත්රියක් කියන්න, ඒත් එයා කොහේවත් නෑ.
629
00:38:08,750 --> 00:38:10,541
- සුබ රාත්රියක් කියන්න?
- ඔව්.
630
00:38:10,625 --> 00:38:12,291
හොඳයි.
631
00:38:13,000 --> 00:38:14,083
නෑ.
632
00:38:18,708 --> 00:38:20,083
අන්න එයා ඉන්නවා.
633
00:38:20,166 --> 00:38:22,583
එයා ඔයාට විහිළු කරන්නේ.
634
00:38:23,083 --> 00:38:25,875
අපි බූවල්ලන් වෙස්වළාගැනීමට දක්ෂයෝ.
635
00:38:25,958 --> 00:38:28,083
ඒක විහිළුවක්. ඒක පොඩි විහිළුවක්.
636
00:38:28,166 --> 00:38:33,666
අපි අපේ අසල්වැසියන්ව රවට්ටන්න
ඕනෑම පරිසරයකට හැඩගැහෙනවා.
637
00:38:33,750 --> 00:38:38,916
අද රෑ, පවිත්රකාරිකාවව නැවතත් ඒ තරුණයා ළඟට
රවට්ටලා ගෙන්නගන්න,
638
00:38:39,000 --> 00:38:40,458
සරල වෙස්වළාගැනීමක් විතරයි අවශ්ය වුණේ.
639
00:38:40,541 --> 00:38:43,083
මගේ යාළුවා, ඔයාව දැක්ක එකත් සතුටක්.
640
00:38:44,708 --> 00:38:47,208
මොන රෙද්දක්ද?
641
00:38:47,291 --> 00:38:49,208
එයා ඔයාට විහිළු කරනවා.
642
00:38:49,708 --> 00:38:52,208
ඉස්සරහට යන්න. ඉස්සරහට යන්න.
එයා ඔයාට කරදරයක් කරන එකක් නෑ.
643
00:38:58,500 --> 00:39:00,166
ඌහ්. දෙයියනේ.
644
00:39:06,458 --> 00:39:07,375
වාව්.
645
00:39:08,791 --> 00:39:10,208
ඒක ආයෙත් ආවා.
646
00:39:10,916 --> 00:39:12,541
ඒ පුරුදු හැඟීම.
647
00:39:20,041 --> 00:39:22,583
අනිත් දවසේ රෑ මම අමනයෙක්
වගේ හැසිරුණාට සමාවෙන්න.
648
00:39:22,666 --> 00:39:24,541
ඔයා මට බැන්න එක හරි.
649
00:39:24,625 --> 00:39:26,875
ඔයා හොයපු කෙනාව ඔයාට හම්බුණාද?
650
00:39:26,958 --> 00:39:28,000
නෑ.
651
00:39:28,500 --> 00:39:31,333
සයිමන් බ්රින්ක්ස් එයා හොයාගන්නවට
කොහොමටවත් කැමති නෑ.
652
00:39:31,416 --> 00:39:33,666
- සයිමන් බ්රින්ක්ස්, ඉඩම් සංවර්ධකයා?
- ඔව්.
653
00:39:33,750 --> 00:39:38,791
මට සමාවෙන්න. මම කිව්වේ,
දේපල ගනුදෙනු ගොඩක් සංකීර්ණයි.
654
00:39:38,875 --> 00:39:41,458
නෑ, ඒක ගනුදෙනුවක් නෙවෙයි. එයා මගේ තාත්තා.
655
00:39:41,541 --> 00:39:45,708
මම කියන්නේ,
ජීව විද්යාත්මකව, එහෙම නැත්නම් ඒ වගේ දෙයක්.
656
00:39:46,500 --> 00:39:48,625
ඔව්, මගේ අම්මා ගැබ්ගෙන ඉද්දි
එයා අම්මාව දාලා ගියා.
657
00:39:48,708 --> 00:39:53,208
මාස ගාණකට කලින් වෙනකම් මම දැනගෙන හිටියේ නෑ
එයා කවුද කියලා, ඊටපස්සේ මට දැනගන්න ලැබුණා එයා මාර සල්ලිකාරයෙක් කියලා.
658
00:39:53,291 --> 00:39:57,041
ඉතින් මම මෙහෙට ආවේ
අවුරුදු 18ක ළමා නඩත්තු සල්ලි ගන්න,
659
00:39:57,125 --> 00:39:58,208
එයා මට ණය වෙලා තියෙන.
660
00:39:59,166 --> 00:40:00,416
ඒත් මට එයාව හොයාගන්න බෑ.
661
00:40:02,458 --> 00:40:08,291
ඉතින්, ගොඩක්... ධෛර්ය සම්පන්න කෙනෙක්ව
අඳුරගන්න තිබුණ අවස්ථාව එයාට නැතිවෙලා.
662
00:40:09,791 --> 00:40:11,500
- ස්තූතියි.
- සුළු දෙයක්.
663
00:40:13,166 --> 00:40:16,041
මගේ අත් අටම වැහිලා තියෙන්නේ
උරාබොන අවයවවලින්,
664
00:40:16,125 --> 00:40:19,416
ඒවට ස්පර්ශය, සුවඳ සහ රස දැනෙනවා.
665
00:40:19,500 --> 00:40:25,583
එක ස්පර්ශයකින් මට දැනෙන සංඥා,
මිනිසුන්ගේ සීමිත අවබෝධයට වඩා වැඩියි.
666
00:40:25,666 --> 00:40:29,875
ඇත්තෙන්ම, මිනිසෙකුගේ මුළු හිස්කබලේ
තියෙන බුද්ධියට වඩා,
667
00:40:29,958 --> 00:40:33,166
මගේ එක ග්රාහිකාවක තියෙන බුද්ධිය වැඩියි.
668
00:40:34,416 --> 00:40:38,750
දවසින් දවස මගේ පෙනීම දුර්වල වුණත්,
මගේ උරාබොන අවයව මේක හොයාගත්තා.
669
00:40:38,833 --> 00:40:42,958
පවිත්රකාරිකාවටයි මේ තරුණයාටයි දෙන්නටම
තියෙන්නේ එක සමාන වේදනාවක්.
670
00:40:43,458 --> 00:40:46,041
එක්කෙනෙකුට කරන උදව්වෙන් අනිත් කෙනාවත් සුව වෙයි.
671
00:40:46,125 --> 00:40:48,958
දෙවියනේ.
672
00:40:49,458 --> 00:40:50,750
ඔයා ඒක කළේ කොහොමද?
673
00:40:50,833 --> 00:40:55,583
ඊතන් මට උදව් කළා. අපි වීදුරුව එළියට අරන්
ඇසිටෝන්වලින් පැල්ලම් මැකුවා.
674
00:40:55,666 --> 00:40:57,291
එයා හරිම හොඳයි.
675
00:40:57,375 --> 00:40:59,333
එයා දැනගෙන හිටියා ඒකෙන් ඔයා සතුටු වෙයි කියලා.
676
00:41:01,833 --> 00:41:06,250
දන්නවද, මම... මම හිතුවා,
ඔයා සයිමන් බ්රින්ක්ස්ව හොයද්දි,
677
00:41:06,333 --> 00:41:08,125
ඔයා ටෙලිෆෝන් ඩිරෙක්ටරිය බැලුවද?
678
00:41:09,000 --> 00:41:10,208
ටෙලිෆෝන් ඩිරෙක්ටරිය?
679
00:41:10,791 --> 00:41:12,958
- ඔයා ජීවත් වෙන්නේ මෙහේද?
- ඔව්.
680
00:41:13,458 --> 00:41:15,250
ඉන්න, මම පොත් ටික ගන්නම්.
681
00:41:15,750 --> 00:41:16,750
හරි.
682
00:41:20,083 --> 00:41:22,333
ඔයා මොන රෙද්දකටද මින්මැදුරක වැඩ කරන්නේ?
683
00:41:22,416 --> 00:41:23,750
මම කාර්යබහුලව ඉන්න කැමතියි.
684
00:41:23,833 --> 00:41:25,791
දෙවියනේ, මේ ලී වැඩේ හරිම ලස්සනයි.
685
00:41:25,875 --> 00:41:28,125
පොළොවේ ලෑල්ල ටිකක් බුරුල් වෙලා.
686
00:41:28,208 --> 00:41:32,708
මගේම පෞද්ගලික මරණ උගුල්.
නිට්විට්ස්ලා දිගටම මට ඒක මතක් කරනවා.
687
00:41:32,791 --> 00:41:34,458
- කවුරු?
- දෙවියනේ, මේ තියෙන්නේ.
688
00:41:34,541 --> 00:41:36,750
මේ තියෙන්නේ. "එස්. බ්රින්ක්ස්."
689
00:41:36,833 --> 00:41:38,333
ඔව්, මෙතන.
690
00:41:38,416 --> 00:41:40,291
- හත්තිලව්වයි.
- ඉතින්...
691
00:41:40,375 --> 00:41:41,833
ඔව්, මේ තියෙන්නේ.
692
00:41:46,541 --> 00:41:48,291
- ඔය බොත්තම ඔබන්න.
- හරි.
693
00:41:50,625 --> 00:41:51,833
ඒක හරි ගියා.
694
00:41:52,333 --> 00:41:53,625
විසන්ධි වෙලා.
695
00:41:53,708 --> 00:41:56,833
ඔයාට එච්චර ලේසියෙන් අතහරින්න බෑ.
බලන්න, ඔයා ගාව ලිපිනයක් තියෙනවා.
696
00:41:56,916 --> 00:41:59,375
ඒක තියෙන්නේ එල්ස්බෙත්වල, මෙහේ ඉඳන් හැතැප්ම 50ක් දුරින්.
697
00:41:59,458 --> 00:42:02,791
හරි, මගේ වෑන් එකට
හැතැප්ම 50ක් දුර යන්න කිසිම විදිහක් නෑ.
698
00:42:02,875 --> 00:42:04,125
මම ගාව කාර් එකක් තියෙනවා.
699
00:42:04,208 --> 00:42:07,000
මම ඩ්රයිව් කරන්නම් කියන්න තිබුණා,
ඒත් මම අධිවේගී මාර්ගවල යන්නේ නෑ.
700
00:42:07,708 --> 00:42:09,083
මට ඩ්රයිව් කරන්න පුළුවන්.
701
00:42:12,666 --> 00:42:13,791
ඒ මොකක්ද?
702
00:42:13,875 --> 00:42:15,333
ඒ මගේ බෑන්ඩ් එක.
703
00:42:15,416 --> 00:42:17,666
- ඔයාට බෑන්ඩ් එකක් තියෙනවද?
- ඔව්, මොත් සෝසේජ්.
704
00:42:17,750 --> 00:42:19,541
මොත් සෝසේජ්?
705
00:42:19,625 --> 00:42:21,750
ඔව්, ඒක, ඔව්... ඒක මගේ අදහසක් නෙවෙයි.
706
00:42:23,458 --> 00:42:26,625
ඉතින්, ඒක... රිද්මයානුකූලයි.
707
00:42:27,416 --> 00:42:29,125
හරි, එහෙනම් ඔයා මොනවා අහන්නද කැමති?
708
00:42:29,208 --> 00:42:33,166
කෙනී ජී සහ මයිකල් බුබලේ?
ඔයා ගාව මේ වටේ සීඩී තියෙනවද?
709
00:42:33,250 --> 00:42:35,833
- ඔයා ගාව මොනවද තියෙන්නේ? පිස්සුද, කැසට්ද?
- නෑ.
710
00:42:35,916 --> 00:42:37,708
- පරණ තාලෙට.
- ඒවා මගේ නෙවෙයි.
711
00:42:37,791 --> 00:42:40,625
මඩ්හනී? ඔයාට සංගීතය ගැන
මේ තරම් හොඳ රසයක් තියෙන්නේ කොහොමද?
712
00:42:40,708 --> 00:42:42,916
- මට ඒවා අහන්න කිසිම වුවමනාවක් නෑ.
- මගේ දෙවියනේ.
713
00:42:43,000 --> 00:42:45,625
රේඩියෝහෙඩ්? අවුරුදු 20කින් විතර
මම මේක අහලා නෑ.
714
00:42:45,708 --> 00:42:49,083
- නෑ. මට ඒක අහන්න ඕනෙ නෑ.
- හරි, එක සින්දුවයි. පොඩ්ඩක් ඉන්න.
715
00:42:49,791 --> 00:42:52,083
- හරි.
- දෙවියනේ, එපා.
716
00:42:52,166 --> 00:42:54,375
ටෝවා, මේක "අයි කාන්ට්."
717
00:42:54,458 --> 00:42:57,875
මේක තමයි සමහරවිට පැබ්ලෝ හනී ඇල්බම් එකේ
වැඩියෙන්ම අගය නොකරපු සින්දුව.
718
00:42:57,958 --> 00:43:00,083
නෑ, ඒකේ සද්දෙ වැඩියි.
719
00:43:00,166 --> 00:43:02,666
ඔයා කන්වලින් ඇඟිලි ගත්තොත්
ඒක තවත් හොඳට ඇහේවි.
720
00:43:02,750 --> 00:43:05,833
අපි මුළු සින්දුවම අහන්න යන්නේ.
ඒවා තමයි ගමන්වල තියෙන නීති.
721
00:43:08,208 --> 00:43:10,458
ඉට් කීප්ස් රැට්ලින් මයි කේජ්
722
00:43:10,541 --> 00:43:13,500
දෙයාර්ස් නතිං ඉන් දිස් වර්ල්ඩ්...
723
00:43:13,583 --> 00:43:16,000
- මොකක්ද? නෑ, නෑ, නෑ.
- පොඩ්ඩක් ඉන්න. නෑ, ඔයා මොකද කරන්නේ?
724
00:43:16,083 --> 00:43:18,208
බෑ. ඩ්රයිව් කරන ගමන් මැසේජ් කරන්න බෑ.
725
00:43:18,291 --> 00:43:21,125
- ඒවත් ගමන්වල නීති තමයි.
- හරි.
726
00:43:21,625 --> 00:43:22,791
බලමුකෝ.
727
00:43:22,875 --> 00:43:26,750
ඒවරි කියලා කෙනෙක් කියනවා ෆයිබර්ග්ලාස් එක...
728
00:43:26,833 --> 00:43:28,583
ඇයි මේ අකුරු මෙච්චර පොඩි?
729
00:43:28,666 --> 00:43:31,791
හරි, ඔයාට මිනිස්සුන්ගේ මැසේජ්
නිකන්ම කියවන්න බෑ.
730
00:43:31,875 --> 00:43:33,916
ඔය ඉන්නේ පෑඩ්ල්බෝඩ් කඩේ...
ඒවරිද?
731
00:43:34,000 --> 00:43:35,250
ඔව්, එයා තමයි.
732
00:43:35,333 --> 00:43:37,250
ඔයාලා දෙන්නා... යාළු වෙලාද?
733
00:43:37,333 --> 00:43:39,208
නෑ, නෑ, අපි නිකන්... අපි මැසේජ් කරනවා විතරයි.
734
00:43:39,291 --> 00:43:42,041
මම කිව්වේ, කලාතුරකින්.
මම නිකන්... මම ඒක සාමාන්ය විදිහට තියාගන්නවා.
735
00:43:43,125 --> 00:43:45,833
ඒකෙන් මොකක් අදහස් කළත්.
ඔයාට ඕනේ මම කොහොම රිප්ලයි කරන්නද?
736
00:43:45,916 --> 00:43:47,333
මට ඕනෙ නෑ ඔයා රිප්ලයි කරනවා දකින්න.
737
00:43:47,416 --> 00:43:49,791
මම හෙට එයාට මැසේජ් එකක් දාන්නම්.
ෆෝන් එක තියන්න.
738
00:43:49,875 --> 00:43:53,750
මොකක්ද? ඔයාට කවදාහරි ඒවරි වගේ කෙනෙක් එක්ක
යාළු වෙන්න පොඩි හරි බලාපොරොත්තුවක් තියෙනවා නම්,
739
00:43:53,833 --> 00:43:55,291
ඔයා එයාව බැරෑරුම් විදිහට ගන්න ඕනේ.
740
00:43:55,375 --> 00:43:58,333
මම එයාව බැරෑරුම් විදිහට ගන්නවා.
ඒකට කියන්නේ යාළු වෙන්න අහනවා කියලා. මම එයාගෙන් අහනවා.
741
00:43:58,416 --> 00:44:02,166
අහනවා? මොකක්ද? එහෙම අහන එකෙන් කිසිම වැඩක් නෑ.
ඒක නිකන් වචනයි ඇස් දෙකයි...
742
00:44:02,250 --> 00:44:05,625
වටිනාකමක් තියෙන හැමදේකටම
කාලයයි උත්සාහයයි අවශ්ය වෙනවා.
743
00:44:09,125 --> 00:44:12,416
හරි. හරි.
744
00:44:12,500 --> 00:44:14,041
- ඒ මොකක්ද?
- මොකක්ද?
745
00:44:14,125 --> 00:44:15,333
- ඒ මොකක්ද?
- මොකක්ද?
746
00:44:15,416 --> 00:44:18,583
- ඔයා... ඔයා එයාට කෝල් කරනවා.
- නෑ, මම කෝල් කරන්නේ නෑ.
747
00:44:18,666 --> 00:44:20,958
- ඔයා-- ටෝවා, ෆෝන් එක කට් කරන්න.
- මම එයාට කෝල් කළේ නෑ.
748
00:44:21,041 --> 00:44:23,083
- ඔව්, ඔයා කෝල් කරනවා. කට් කරන්න.
- මම කළේ නෑ.
749
00:44:23,166 --> 00:44:24,166
ටෝවා!
750
00:44:24,250 --> 00:44:25,708
- හලෝ?
- නෑ, නෑ, නෑ.
751
00:44:25,791 --> 00:44:27,208
හලෝ, ඒවරි.
752
00:44:27,291 --> 00:44:30,833
- ඔව්, මමද ඔයාට කෝල් කළේ, නැත්තම් ඔයාද?
- නිකන් කට් කරන්න.
753
00:44:30,916 --> 00:44:33,666
නෑ. නෑ, මේ ටෝවා සලිවන්.
754
00:44:33,750 --> 00:44:35,875
- මගේ දෙවියනේ.
- මම කැමරන් එක්ක කාර් එකේ ඉන්නේ.
755
00:44:35,958 --> 00:44:38,333
ඒ වගේම එයා ඩ්රයිව් කරනවා,
ඒ නිසා එයාට දැන් ඔයාට මැසේජ් කරන්න බෑ.
756
00:44:38,416 --> 00:44:39,708
සමාවෙන්න. හ්ම්...
757
00:44:39,791 --> 00:44:43,833
ඒ වගේම එයා... එයා කැමතියි ඔයාව
නිල වශයෙන් ඩේට් එකකට එක්කන් යන්න.
758
00:44:43,916 --> 00:44:46,250
සමහරවිට කවදාහරි දවසක
එක්කන් යන්න පුළුවන් වෙයි.
759
00:44:46,333 --> 00:44:47,541
ඔයා මේ මොනවද කරන්නේ?
760
00:44:48,041 --> 00:44:52,666
ඉතින්, මට ඔයාට කියන්න තියෙන්නේ,
එයා ඉන්න එක ගොඩක් විනෝදජනකයි, ඒත්...
761
00:44:54,500 --> 00:44:57,916
ඔව්, ඉතින්, එයාලා ඔක්කොම එහෙම නේද? ඔව්.
762
00:44:58,000 --> 00:44:59,708
ඉරිදට කොහොමද?
763
00:45:02,000 --> 00:45:03,708
එයා කියනවා ඉරිදා නියමයිලු.
764
00:45:03,791 --> 00:45:06,833
අයි කාන්ට්
765
00:45:15,750 --> 00:45:17,041
ඔව්, මම හිතන්නේ ඒක තමයි...
766
00:45:18,166 --> 00:45:19,958
- ඔව්, ඔව්.
- මම හිතන්නේ ඒක තමයි ගෙදර.
767
00:45:20,041 --> 00:45:21,708
හරි, එහෙනම් මම ගිහින්...
768
00:45:23,041 --> 00:45:24,958
- ගිහින් ඩෝබෙල් එක ගහන්න.
- ඔව්.
769
00:45:25,041 --> 00:45:26,041
ඔව්.
770
00:45:36,125 --> 00:45:37,500
මේක මෝඩ වැඩක්. මම කිව්වේ, නේද?
771
00:45:37,583 --> 00:45:40,208
මේක... මොකද මේක තාක්ෂණිකව බැලුවොත්
පස්සෙන් එනවා වගේ වැඩක්. නේද?
772
00:45:40,291 --> 00:45:43,000
කැමරන්, ඔයාට එයාගේ කාලයෙන් ටිකක්
අයිති වෙන්න ඕනේ. දැන් ඕක නවත්තන්න.
773
00:45:43,083 --> 00:45:45,750
- ඔව්, හරි.
- හොඳ හුස්මක් ගන්න. ඒක පිට කරන්න.
774
00:45:45,833 --> 00:45:47,375
- හරි.
- හරි.
775
00:45:47,458 --> 00:45:50,291
- ආචාරශීලී වෙන්න.
- ඔව්, ඔව්. හරි.
776
00:45:50,791 --> 00:45:52,208
කෙළින් හිටගන්න.
777
00:46:03,333 --> 00:46:06,083
හලෝ. මම මේ සයිමන් බ්රින්ක්ස්ව හොයන්නේ.
778
00:46:06,166 --> 00:46:08,541
සයිමන්? මොන මගුලකටද එයා මෙහේ ඉන්නේ?
779
00:46:08,625 --> 00:46:10,458
මට එයාගේ ලිපිනය හම්බුණේ ටෙලිෆෝන් ඩිරෙක්ටරියෙන්.
780
00:46:10,541 --> 00:46:12,791
තමුසේ මොකෙක්ද? මොකක් හරි සුරංගනාවියක්ද?
781
00:46:12,875 --> 00:46:15,041
මම පොලිසියට කතා කරන්න කලින් මාව පාඩුවේ තියනවා.
782
00:46:15,125 --> 00:46:16,625
- මෙතනින් යනවා!
- හරි එහෙනම්.
783
00:46:19,416 --> 00:46:23,583
- නෑ, නෑ, නෑ, නෑ. ඒක නම් හොඳ නෑ.
- මොකද වුණේ?
784
00:46:23,666 --> 00:46:25,125
- එයාට කේන්ති ගියා.
- ඇයි එයා කේන්ති ගන්නේ?
785
00:46:25,208 --> 00:46:27,125
මම දන්නේ නෑ,
ඒත් මට ඒක දැනගන්න ඕනෙත් නෑ.
786
00:46:27,208 --> 00:46:30,666
නෑ, නෑ! අපි මෙච්චර දුරක් ආවේ
අපහාස අහගෙන යන්න නෙවෙයි.
787
00:46:30,750 --> 00:46:33,208
- නෑ.
- නෑ, ටෝවා, ඔයා මොකද කරන්නේ?
788
00:46:33,291 --> 00:46:35,083
- නෑ.
- කොහොමටවත් බෑ.
789
00:46:35,166 --> 00:46:38,333
ටෝවා, මම ඔයාට කියනවා.
ටෝවා, මම සිරාවට කියන්නේ. නෑ, ටෝවා, නතර වෙන්න.
790
00:46:39,166 --> 00:46:41,458
- දෙවියනේ.
- තමුසෙට ලැජ්ජා නැද්ද!
791
00:46:41,541 --> 00:46:43,791
- මට ගොඩක් සමාවෙන්න, මහත්තයා.
- තමුසේ මොන යකෙක්ද?
792
00:46:43,875 --> 00:46:47,666
මම ටෝවා සලිවන්, ඒ වගේම මේ තරුණයා
හැතැප්ම දහස් ගාණක් දුර ගෙවාගෙන ආවා.
793
00:46:47,750 --> 00:46:49,458
මූ මගේ වත්තෙන් එළියට ගියේ නැත්තම්,
794
00:46:49,541 --> 00:46:52,000
මම මූට ගහලා පන්නනවා මූ ආපු
තැනටම යනකම්.
795
00:46:52,083 --> 00:46:53,708
දැන්, මම කියන දේ අහනවා, මහත්තයා.
796
00:46:53,791 --> 00:46:56,416
ඔහු තීරණය කරලා තියෙනවා
තමුසෙට දෙවෙනි අවස්ථාවක් දෙන්න--
797
00:46:56,500 --> 00:46:58,666
ටෝවා, ඒ සයිමන් නෙවෙයි.
798
00:46:58,750 --> 00:47:01,250
හරි, එච්චරයි.
තමුසේ තව එක පාරක් ඔය නම කිව්වොත්...
799
00:47:01,333 --> 00:47:02,875
- තව එක පාරක්!
- අයින් වෙන්න.
800
00:47:02,958 --> 00:47:05,166
- මෙතනින් පලයන් යන්න.
- අපි යනවා.
801
00:47:05,250 --> 00:47:07,791
- අපි යනවා.
- යමන්, තෝ පොන්නයා!
802
00:47:07,875 --> 00:47:10,291
- යන්න! කාර් එකට නගින්න!
- අපි යනවා!
803
00:47:10,375 --> 00:47:13,041
- මට පුළුවන් විදිහට. හරි, මම නැග්ගා.
- ආයෙ එන්න එපා!
804
00:47:13,125 --> 00:47:14,750
ඒ තුවක්කුවක්ද?
805
00:47:14,833 --> 00:47:17,125
- ඔව්, මම හිතන්නේ ඒක තුවක්කුවක්.
- මගේ දෙවියනේ.
806
00:47:17,208 --> 00:47:20,416
- සීට් බෙල්ට් දාගන්න. නෑ! ඉන්න! සීට් බෙල්ට්!
- නෑ, අපිට වෙලාවක් නෑ!
807
00:47:25,541 --> 00:47:26,583
වාව්.
808
00:47:28,875 --> 00:47:34,833
හොඳයි... මම ඔයාට එක දෙයක් කියන්නම්,
ඒ මනුස්සයා ඔයාගේ කිසිම නෑදෑයෙක් වෙන්න බෑ. සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com
809
00:47:34,916 --> 00:47:35,958
කොහෙත්ම නෑ.
810
00:47:42,458 --> 00:47:44,791
මේ පාරෙන් හරවන්න. මෙතනින්ම පාරෙන් හරවන්න.
811
00:48:07,416 --> 00:48:09,458
ඔයා මේ තැන ගැන දැනගත්තේ කොහොමද?
812
00:48:10,791 --> 00:48:13,625
මම හැමදාමත් නිහඬ වෙරළවල්වලට ආදරෙයි.
813
00:48:17,041 --> 00:48:18,541
එරික්... එරික් කියන්නේ මගේ පුතා.
814
00:48:18,625 --> 00:48:20,583
එයා පොඩි කාලේ, එයා තරු මාළුවන්ට ගොඩක් ආසයි,
815
00:48:20,666 --> 00:48:24,458
ඒ වගේම මගේ මහත්තයා, විල්, දවස පුරාම
තරු මාළුවන්ව එකතු කරන්න එයාට උදව් කරනවා.
816
00:48:24,541 --> 00:48:27,166
එයා වැලි හාරලා
ගල් උස්සලා බලනවා.
817
00:48:27,250 --> 00:48:29,166
අහද්දි නම් හොඳ තාත්තා කෙනෙක් වගේ.
818
00:48:30,000 --> 00:48:31,333
ඔව්.
819
00:48:32,291 --> 00:48:34,083
එයා ගොඩක් හොඳ තාත්තා කෙනෙක්.
820
00:48:41,500 --> 00:48:43,208
ඔයාට සයිමන්ව හොයාගන්න බැරි වුණාට මට කණගාටුයි.
821
00:48:43,291 --> 00:48:46,958
නෑ, ඒක... මගේ මේ ගිම්හාන කාලේ
හැටියට සාමාන්ය දෙයක්.
822
00:48:47,666 --> 00:48:52,541
කාර් එක කැඩෙනවා,
බෑන්ඩ් එක නැතිවෙනවා, අම්මා... මැරෙනවා.
823
00:48:54,458 --> 00:48:56,750
එයා යන්න කලින්,
එයා හැමතිස්සෙම මට කිව්වා
824
00:48:56,833 --> 00:49:00,416
මගේ තාත්තා ළමයෙක් හම්බවෙනකම් කොච්චර ආසාවෙන් හිටියද කියලා.
825
00:49:01,583 --> 00:49:04,958
එයා ඒක හැමවෙලේම කිව්වා.
ඇයි කියලා මම දන්නේ නෑ. මම නිකන්, "වාව්." වගේ හිටියා.
826
00:49:05,041 --> 00:49:07,541
ඇයි එයා අපේ මූණටම ඒක කියලා රිද්දන්නේ?
827
00:49:08,375 --> 00:49:12,791
ඒත් මම, හිතා... මම දන්නේ නෑ.
මට හිතෙන්නේ එයාට ඒක විශ්වාස කරන්න ඕනෙ වුණා, නැත්තම්...
828
00:49:14,333 --> 00:49:17,291
ඊටපස්සේ මට එයාගේ නම
දැනගන්න ලැබුණාමයි එයාගේ මුද්ද හම්බුණාමයි,
829
00:49:17,375 --> 00:49:18,458
මට හිතුණේ...
830
00:49:21,125 --> 00:49:24,583
මටත් ඒක විශ්වාස කරන්න ඕනේ වුණා වගේ.
831
00:49:26,958 --> 00:49:29,291
මම නිකන් සම්පූර්ණයෙන්ම මුළා වෙලා හිටියේ.
832
00:49:30,958 --> 00:49:31,958
හොඳයි...
833
00:49:33,125 --> 00:49:35,416
සමහර වෙලාවට ඔයා මුළා වෙන්න ඕනේ.
834
00:49:37,500 --> 00:49:40,125
මම ඇත්තටම දන්නේ නෑ
මම මොන මගුලක්ද කරන්නේ කියලා.
835
00:49:42,583 --> 00:49:44,875
මම ඉන්නවද යනවද,
නැත්තම් මම කොහේ යන්නද,
836
00:49:44,958 --> 00:49:47,708
නැත්තම්... මම ඇයි මෙහේ ඉන්නේ කියලවත්.
837
00:49:50,083 --> 00:49:52,750
ඔව්. මට ඒක දැනෙනවා.
838
00:49:59,041 --> 00:50:03,250
මම හිරවෙලා ඉන්න 1,423 වෙනි දවස.
839
00:50:03,333 --> 00:50:05,666
දෙයියනේ. ඒ මොකක්ද?
840
00:50:05,750 --> 00:50:06,875
මොකක්ද?
841
00:50:06,958 --> 00:50:10,958
- නෑ, ඔයා එහෙම කළේ නෑ. ඇත්තටම...
- අපොයි. ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම අත්වැරදීමක්.
842
00:50:11,041 --> 00:50:13,208
මට ගෙදර යන්න නම් කොහෙත්ම විදිහක් නෑ.
843
00:50:13,291 --> 00:50:18,166
ඒත් මගේ දක්ෂකමට ස්තූතිවන්ත වෙන්න, මට පේනවා
මේ මිනිස්සු එකට එකතුවෙලා වැඩ කරනවා.
844
00:50:18,250 --> 00:50:19,333
අපිට වැඩ ගොඩක් තියෙනවා.
845
00:50:27,083 --> 00:50:28,958
- කැමරන්?
- ඔව්?
846
00:50:29,041 --> 00:50:30,416
- ඔයා මෙහේ.
- හලෝ, ටෝවා.
847
00:50:30,500 --> 00:50:33,958
ඒක හොඳයි.
ටෙරී ඔයාට කෝල් කරන්න උත්සාහ කරමින් හිටියේ.
848
00:50:34,041 --> 00:50:36,125
ඔයාට යතුර අමතක වෙලා තිබුණා,
ඒ නිසා මම කිව්වා මම ගෙනත් දෙන්නම් කියලා.
849
00:50:36,208 --> 00:50:37,208
- මේ තියෙන්නේ.
- ස්තූතියි.
850
00:50:37,291 --> 00:50:41,250
ඒක හොඳයි. මට යන්න ඕනේ. ගිහින් එන්නම්.
851
00:50:41,333 --> 00:50:43,375
හරි. යන්න.
852
00:50:44,666 --> 00:50:46,416
- ටෝවා!
- ඔව්?
853
00:50:47,041 --> 00:50:50,458
- හ්ම්, ඔයා බියර් එකක් බොන්න ඉන්නේ නැද්ද?
- නෑ, නෑ, නෑ, ස්තූතියි. ස්තූති...
854
00:50:50,541 --> 00:50:55,291
ඊතන්, කැමරන්ව මගේ වෙනුවට දාන්න යෝජනා කළාට
මට ඔයාට ස්තූති කරන්න ඕනේ.
855
00:50:55,375 --> 00:50:57,791
ඒක නිකන්... ඒක ගොඩක් හොඳට වැඩ කරනවා,
ඒ නිසා ස්තූතියි.
856
00:50:57,875 --> 00:50:59,541
ඔයා මට මුකුත් වෙනුවෙන් ස්තූති කරන්න ඕනෙ නෑ.
857
00:51:00,166 --> 00:51:01,291
ඒත්
858
00:51:02,375 --> 00:51:03,958
ඔයාව තේ බොන්න එක්කන් යන්න මම කැමතියි.
859
00:51:06,791 --> 00:51:08,208
- ලැජ්ජාවෙන් රතු වෙනවා.
- හරි.
860
00:51:08,291 --> 00:51:10,791
- මිනිස්සුන්ගේ තියෙන අඩුපාඩු ගොඩෙන් එකක්.
- හොඳයි.
861
00:51:11,375 --> 00:51:14,125
උන්ගේ පාට වෙනස් වීමෙන්
කිසිම ආරක්ෂාවක් ලැබෙන්නේ නෑ.
862
00:51:14,208 --> 00:51:19,000
බූවල්ලන්ට වගේ නෙවෙයි, උන්ට හැංගෙන්නම ඕනෙ වෙලාවට
අනිත් අයගේ අවධානය උන් වෙත ඇදගන්නවා.
863
00:51:19,583 --> 00:51:21,666
- ටෝවා, ඔයා එහේද?
- ටෝවා?
864
00:51:21,750 --> 00:51:22,958
හේයි!
865
00:51:24,375 --> 00:51:27,458
- ටෝවා!
- ඕකද ඔයා ඇඳගෙන ඉන්නේ?
866
00:51:27,541 --> 00:51:29,250
ඔයාලා මොකද මෙහේ කරන්නේ?
867
00:51:29,333 --> 00:51:31,333
අපි මෙහේ ආවේ ඔයාගේ ඩේට් එකට ඔයාව ලෑස්ති කරන්න.
868
00:51:31,416 --> 00:51:34,500
- නෑ, නෑ, නෑ.
- මම කුකීස් ටිකක් ගෙනාවා.
869
00:51:34,583 --> 00:51:36,208
කවුද ඔයාලට කිව්වේ?
870
00:51:36,291 --> 00:51:38,333
- මට බලන්න දෙන්න.
- මොකක්ද?
871
00:51:38,416 --> 00:51:39,750
මේවා කරාබුද?
872
00:51:39,833 --> 00:51:41,708
- ඔව්, මම මගේ කරාබුවලට කැමතියි.
- නවත්තන්න.
873
00:51:41,791 --> 00:51:43,916
හරි. මේක කොහොමද? මගේ මාලේ දාගන්න.
874
00:51:44,000 --> 00:51:46,291
- මට ඔයාගේ මාලේ ඕනෙ නෑ.
- මම ජැකට් එකක් ගෙනාවා.
875
00:51:46,375 --> 00:51:49,083
- මට ඔයාගේ ජැකට් එක අඳින්න ඕනෙ නෑ.
- අඩුම තරමේ ලිප්ස්ටික්වත් ගාන්න.
876
00:51:49,166 --> 00:51:52,625
ඔයාලා, මේක විහිළුවක්. මේක ඩේට් එකක් නෙවෙයි.
877
00:51:52,708 --> 00:51:55,000
මම ඊතන් එක්ක තේ බොනවා විතරයි.
878
00:51:55,083 --> 00:51:59,458
ඔයා බොන්න යන්නේ අවුරුද්දක් තිස්සේ
ඔයා දිහා කෙළ පෙරාගෙන බලන් හිටපු කෙනෙක් එක්ක.
879
00:51:59,541 --> 00:52:01,541
එයා කෙළ පෙරාගෙන බලන් හිටියේ නෑ.
880
00:52:01,625 --> 00:52:06,166
ටෝවා, එයා ඔයාට පිස්සු වැටිලා.
එයා එහෙම වෙන්නත් එපැයි.
881
00:52:06,250 --> 00:52:07,958
ඔයා පට්ට කෑල්ලක්.
882
00:52:08,041 --> 00:52:11,208
දෙවියනේ. ඔයාලා නම් සම්පූර්ණයෙන්ම කතා කරන්නේ...
883
00:52:16,708 --> 00:52:17,541
මේක ඩේට් එකක්ද?
884
00:52:17,625 --> 00:52:19,458
එයා රැවුල කපලා නම්, මේක ඩේට් එකක්.
885
00:52:19,541 --> 00:52:21,125
නෑ, ඒක තීරණය වෙන්නේ ඇඳුමෙන්.
886
00:52:21,208 --> 00:52:23,500
ඒක ඩේට් එකක් නම්,
එයා කොලරයක් තියෙන ෂර්ට් එකක් ඇඳන් ඉඳීවි.
887
00:52:23,583 --> 00:52:25,000
ඒක තේ බොන්න නම්, එයා සාමාන්ය විදිහට ඉඳීවි.
888
00:52:25,083 --> 00:52:27,750
වැදගත්ම දේ, ඔයා ගාව ආරක්ෂාවක් තියෙනවද?
889
00:52:27,833 --> 00:52:29,083
බාර්බ්!
890
00:52:29,166 --> 00:52:30,583
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
891
00:52:30,666 --> 00:52:32,125
එයා ඇවිත්. අපිට හැංගෙන්න වෙනවා.
892
00:52:32,208 --> 00:52:34,083
- කොහේද?
- කවුච් එක පිටිපස්සේ!
893
00:52:34,166 --> 00:52:36,541
- ඔයා ආපු දොරෙන්ම එළියට යන්න.
- නෑ, අපි ඇතුළට යනවා.
894
00:52:36,625 --> 00:52:39,083
ශ්. ඔයාගේ ජීවිතේට මේ එක පාරක්වත්
නිහඬව ඉන්නකෝ.
895
00:52:41,708 --> 00:52:45,625
- හලෝ, ඊතන්.
- ටෝවා, ඔයා හරිම ලස්සනයි.
896
00:52:45,708 --> 00:52:46,833
ස්තූතියි.
897
00:52:46,916 --> 00:52:50,000
මම ටිකක් පරක්කු වුණාට සමාවෙන්න.
මට මගේ රැවුල කපන්න වුණා.
898
00:52:50,083 --> 00:52:52,041
- ඔයා ලෑස්තිද?
- ඔයා ලස්සනයි. යමු.
899
00:52:52,708 --> 00:52:55,166
ඔව්, ඉතින් ඔයා ලෑස්ති වුණාම, නැගිටින්න.
900
00:52:55,250 --> 00:52:56,250
ඔව්. සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com
901
00:52:58,791 --> 00:53:00,291
ම්'කේ.
902
00:53:00,375 --> 00:53:03,291
ඔව්, නෑ, මොකද මෙතනින් යටට යනකොට
ඇත්තටම හොඳක් දැනෙනවා, නේද?
903
00:53:03,375 --> 00:53:06,250
මම හිතන්නේ ඔයා හිටගෙන හිටියොත්
ඔයාට තව දේවල් ඉගෙන ගන්න පුළුවන් වෙයි.
904
00:53:06,333 --> 00:53:08,583
ඔව්. ඔව්.
905
00:53:08,666 --> 00:53:11,375
- ඔව්.
- දණහිස් ටිකක් නමලා තියාගන්න.
906
00:53:11,458 --> 00:53:13,416
ඔයාට පුළුවන්.
907
00:53:16,625 --> 00:53:18,291
- නියමයි.
- ඔයා මේක හැමදාම කරනවද?
908
00:53:18,375 --> 00:53:20,583
සමහරදාට දෙපාරක්. ඒක හරියට භාවනාවක් වගේ.
909
00:53:20,666 --> 00:53:22,416
ඔව්, නෑ. ඒකෙන් හිතට මාර නිදහසක් ලැබෙනවා.
910
00:53:23,291 --> 00:53:25,750
- ඔයාට මේ ගැන ඉගෙන ගන්න ඕනෙ වුණා.
- නෑ, ඒක ටෝවාගේ අදහසක්.
911
00:53:25,833 --> 00:53:29,458
මම... මම හිතුවේ... මම හිටියේ
පෑඩ්ල්බෝඩ් ගැන කතා කර කර සතුටින්.
912
00:53:29,541 --> 00:53:31,750
මම හිතන්නේ මම මේ ක්රීඩාවට
වැඩිය උස වැඩියි වගේ.
913
00:53:31,833 --> 00:53:33,291
එහෙම එකක් ඇත්තටම නෑ.
914
00:53:33,375 --> 00:53:35,500
මම හිතන්නේ මම... ඔව්.
සමහරවිට මම ඒකට අදාළ නැති වෙන්න ඇති.
915
00:53:35,583 --> 00:53:38,458
මේ සූට්ස් වලින් මොළේට යන
ලේ ගමනාගමනය නතර කරනවද?
916
00:53:38,541 --> 00:53:40,666
ඔයාට කලාන්තය හැදෙන්න එනවා වගේ
දැනෙන්න ඕනේ.
917
00:53:40,750 --> 00:53:42,041
ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ ඒක හරියට ඇඳලා කියලා.
918
00:53:42,125 --> 00:53:44,208
- හරි. එහෙනම් මම හරියටම ඒ තැන ඉන්නවා.
- දන්නවද?
919
00:53:44,291 --> 00:53:47,416
සමහරවිට නිහඬව ඉන්න උත්සාහ කරන්න.
ඒක අවධානය යොමු කරන්න උදව් වෙයි.
920
00:53:49,875 --> 00:53:50,875
හරි.
921
00:54:01,083 --> 00:54:02,916
මම තොටුපොළේ වැඩින් අයින් වුණාම,
922
00:54:03,000 --> 00:54:05,833
අවුරුද්දක් දෙකක් වගේ
මම ඩෙඩ් පස්සේ ගියා.
923
00:54:06,500 --> 00:54:08,875
- ඩෙඩ්?
- ඔව්, ග්රේට්ෆුල් ඩෙඩ්.
924
00:54:08,958 --> 00:54:10,125
ඔව්.
925
00:54:10,625 --> 00:54:12,541
ඒක හරිම ලස්සන ප්රජාවක්.
926
00:54:12,625 --> 00:54:14,083
ඇත්තටම පවුලක් වගේ.
927
00:54:14,583 --> 00:54:18,916
මම කලාව කරන්න පටන් ගත්තා.
මම ටික කාලයක් පාරේ සල්පිල් වලටත් ගියා.
928
00:54:19,833 --> 00:54:23,458
ඊටපස්සේ මට තේරුණා
මම වැඩියෙන්ම කැමති මිනිස්සුන්ට කියලා.
929
00:54:24,250 --> 00:54:28,125
ඉතින් ෂොප්-වේ එක විකුණන්න දැම්මම,
මම ඒක ගත්තා.
930
00:54:29,000 --> 00:54:30,416
එදා ඉඳන් මේක තමයි මගේ ජීවිතේ.
931
00:54:31,500 --> 00:54:33,291
ඔයාට කවදාවත් තනියම ඉන්න ඕනෙ වෙලා නැද්ද?
932
00:54:34,083 --> 00:54:35,083
නෑ.
933
00:54:36,041 --> 00:54:41,291
නෑ, හැමදාම මිනිස්සු දකින එක,
එයාලගේ ජීවිත වෙනස් වෙනවා බලන එක සතුටක්.
934
00:54:42,458 --> 00:54:45,416
හොඳයි, ඔයා මගේ සම්පූර්ණ අනිත් පැත්ත. මම...
935
00:54:46,041 --> 00:54:49,916
ඇක්වේරියම් එක කියන්නේ මට
මිනිස්සුන්ගෙන් ඈත් වෙන්න තියෙන තැනක්.
936
00:54:50,416 --> 00:54:51,916
ඒත් ඔයා ඇත්තටම තනියම නෙවෙයිනේ.
937
00:54:52,000 --> 00:54:54,791
ඔයාට පාළු මකාගන්න
සත්තු ඕනෙ තරම් ඉන්නවානේ?
938
00:54:56,666 --> 00:54:59,041
ඔව්, ඒක ඇත්ත. ඔව්.
939
00:54:59,125 --> 00:55:00,458
ඒක ඇත්ත.
940
00:55:03,416 --> 00:55:05,958
ඔයා හැමතිස්සෙම පෑඩ්ල්බෝඩ් කඩයක්
අයිති කරගන්නද හිටියේ?
941
00:55:06,041 --> 00:55:10,125
නෑ, මට වෙන සැලසුම් තිබුණා, දන්නවනේ?
ඒත් ජීවිතේ දේවල් වුණා, අනික, හ්ම්...
942
00:55:10,625 --> 00:55:14,458
මගේ විසි ගණන් වලදි ගොඩක් දේවල් අවුල් වුණා,
ඉතින් මම වෙනස් වෙන්න පුරුදු වුණා.
943
00:55:14,541 --> 00:55:16,416
කොහොම හරි දැන් ඉන්න තැන ගැන සතුටුයි.
944
00:55:17,250 --> 00:55:20,500
මමත් මේ දවස්වල
වෙනස් වෙමින් ඉන්නේ.
945
00:55:20,583 --> 00:55:22,083
- දන්නවනේ.
- ඒක කොහොමද යන්නේ?
946
00:55:22,166 --> 00:55:24,333
ගොඩක් හොඳයි.
දන්නවනේ, මම නිකන් සංගීතඥයෙක් වගේ.
947
00:55:24,416 --> 00:55:25,791
මගේ බෑන්ඩ් එක මේ ළඟදි කැඩුණා.
948
00:55:25,875 --> 00:55:29,500
- අනික මම ජීවත් වෙන්නේ වෑන් එකක, ඉතින්...
- එහෙනම් ඔයා හරියටම හරි පාරේ යන්නේ.
949
00:55:29,583 --> 00:55:31,458
- හරිම පාරේ. හරි.
- ඔව්.
950
00:55:31,541 --> 00:55:33,750
- සංගීතඥයා. ඔයා මොනවද ප්ලේ කරන්නේ?
- ගිටාර්.
951
00:55:33,833 --> 00:55:35,916
නියමයි. කොච්චර කාලෙක ඉඳන්ද?
952
00:55:36,000 --> 00:55:37,916
මට මතක ඇති කාලෙක ඉඳන්.
953
00:55:38,875 --> 00:55:43,166
මම පොඩි කාලෙදිම මගේ අම්මා ගියා,
මට ඉතුරු වුණේ එයාගේ ගිටාර් එක විතරයි.
954
00:55:43,250 --> 00:55:47,083
නිකන්... ඒක ප්ලේ කරන එක
නතර කරන්න බැරි වුණා.
955
00:55:47,166 --> 00:55:49,958
ඔයාම ඒක ඉගෙන ගත්ත එක
මාරම දෙයක්.
956
00:55:51,000 --> 00:55:52,500
ඔයා මොන වගේ සින්දුද ප්ලේ කරන්නේ?
957
00:55:52,583 --> 00:55:57,708
ඒවා නිකන් ආදරය සහ විරහව ගැන කියවෙන
දුක්බර, ඇකූස්ටික් සින්දුද?
958
00:55:58,583 --> 00:56:00,666
- ඇයි? ඔයා ඒවට කැමතිද? රොමෑන්ටික්, ඇකූස්ටික්?
- ඔව්.
959
00:56:00,750 --> 00:56:02,041
නිකන් සෑඩ් බෝයි කෙනෙක් වගේ, නේද...?
960
00:56:02,125 --> 00:56:04,625
ඒකේ තියෙන වැරැද්ද මොකක්ද?
මම කැමතියි අපිට හැඟීමක් දෙන සින්දු වලට.
961
00:56:04,708 --> 00:56:07,666
ඔයා සමහරවිට "මාව ඔයාගේ ලෝකෙට ගන්න" වගේ කියන
කොල්ලෝ ගොඩක් එක්ක යාලු වෙලා ඇති.
962
00:56:07,750 --> 00:56:09,791
- "මට ඕනේ නිකන්..."
- මේක මට හුරුපුරුදුයි වගේ.
963
00:56:09,875 --> 00:56:11,750
- හුරුපුරුදුයි? එයාලා නිකන්...
- ඔව්.
964
00:56:11,833 --> 00:56:14,833
- "මම ලිව්ව මේ සින්දුව ඔයාට කියන්න ඕනේ."
- ඔව්, එයාලා එහෙමයි.
965
00:56:14,916 --> 00:56:18,625
එයාලා නිකන්, "මගේ කොණ්ඩේ කඩන්
විනාඩියකට අඬන එක නතර කරන්නම්," වගේ...
966
00:56:18,708 --> 00:56:19,833
මොන මගු...
967
00:56:21,791 --> 00:56:24,250
නෑ. දෙවියනේ!
968
00:56:25,125 --> 00:56:26,333
- තව වයින් ටිකක්?
- නෑ.
969
00:56:26,416 --> 00:56:28,041
- නෑ.
- හරි.
970
00:56:28,791 --> 00:56:30,708
අනේ, ඒ ෂෝ එක.
971
00:56:32,375 --> 00:56:36,125
එයාලා මිල්වෝකී වල ප්ලේ කරද්දි
මම රට පුරාම ඩ්රයිව් කරන් ගියා.
972
00:56:36,208 --> 00:56:39,291
ඔව්, එයාලා ඒ සින්දුව කවර් කරද්දි
සෙනඟට පිස්සු හැදුණා.
973
00:56:39,375 --> 00:56:41,833
හැමෝම නැගිටලා හිටියේ.
974
00:56:41,916 --> 00:56:43,083
මොන වගේ රෑක්ද ඒ!
975
00:56:43,166 --> 00:56:45,083
පාරේ අඳුරු කෙළවරේ ඉඳන්
976
00:56:45,166 --> 00:56:46,541
දෙවියනේ.
977
00:56:48,666 --> 00:56:50,875
පාරේ ආලෝකය තියෙන පැත්තට...
978
00:56:50,958 --> 00:56:52,458
- මොකද කියන්නේ?
- එපා, ඊතන්, එපා.
979
00:56:52,541 --> 00:56:54,875
- අනිවාර්යයෙන්ම පුළුවන්. එන්න.
- නෑ. මම මෙහෙම කරන්නේ නෑ.
980
00:56:54,958 --> 00:56:57,500
දෙවියනේ.
981
00:56:57,583 --> 00:57:00,625
ඊතන්, මම මේ වගේ දේවල් කරන්නේ නෑ... ඇත්තටම...
982
00:57:05,833 --> 00:57:08,291
පොඩි පැටියෝ--
983
00:57:08,375 --> 00:57:10,291
ඊතන්. මට ගොඩක් සමාවෙන්න.
984
00:57:10,375 --> 00:57:11,833
මට ගොඩක් සමාවෙන්න.
985
00:57:11,916 --> 00:57:13,500
ඔයාට හොඳින්ද?
986
00:57:13,583 --> 00:57:16,000
- ඔයාට පුළුවන්ද මාව ගෙදරට ඇරලවන්න?
- ඔව්.
987
00:57:22,250 --> 00:57:24,333
- ඔයාට තාම සීතලද?
- ඔව්.
988
00:57:24,416 --> 00:57:25,416
හරි.
989
00:57:26,416 --> 00:57:27,500
ස්තූතියි.
990
00:57:31,333 --> 00:57:34,375
හේයි, අම්මේ. මගේ කැලිකියුලස් වලට
උදව්වක් දෙන්න පුළුවන්ද?
991
00:57:34,458 --> 00:57:35,708
ඔව්, අනිවාර්යයෙන්ම පුළුවන්.
992
00:57:35,791 --> 00:57:38,250
පිටිපස්සට යන්න.
මම තත්පරේකින් එන්නම්, හරිද?
993
00:57:38,958 --> 00:57:39,916
මොකක්?
994
00:57:40,000 --> 00:57:44,125
මේක නම් නෙවෙයි මම ප්ලෑන් කළේ
මට ළමයෙක් ඉන්නවා කියලා ඔයාට කියන්න.
995
00:57:44,208 --> 00:57:47,166
ඒ... ඒ ළමයෙක් නෙවෙයි.
එයාට උඩු රැවුලකුත් තියෙනවා.
996
00:57:47,250 --> 00:57:50,750
- ස්තූතියි!
- හරි. පිටිපස්සට. ස්තූතියි, පැටියෝ.
997
00:57:52,500 --> 00:57:57,500
නෑ, ඒක අවුලක් නෑ. මම, හ්ම්, යන්න ඕනේ...
ඔයා ගිහින් කැලිකියුලස් වලට උදව් කරන්න.
998
00:57:57,583 --> 00:57:59,041
- නෑ. මොකද...
- නැත්නම් ඔයාට ඉන්න පුළුවන්.
999
00:57:59,125 --> 00:58:00,250
- නෑ...
- ඔයාට යන්න ඕනෙම නෑ...
1000
00:58:00,333 --> 00:58:03,083
ඔයා ගිහින් ගණන් හදන්න,
මම... මට යන්න...
සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com
1001
00:58:03,166 --> 00:58:04,416
නෑ, කැ--
1002
00:58:08,333 --> 00:58:09,833
මම නම් මහා මෝඩයෙක්.
1003
00:58:09,916 --> 00:58:13,125
මම ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම කෑවා. මම නිකන් අහුවුණා...
1004
00:58:13,208 --> 00:58:15,458
මිනිස්සුන්ගේ මේ ආදර සම්බන්ධතා වල තියෙන කම්මැලිබව.
1005
00:58:15,541 --> 00:58:16,416
මට නිකන් හරි තිබුණා නම්...
1006
00:58:16,500 --> 00:58:20,541
මුහුදු අශ්වයෙක්ගේ එකට යන නැටුමක් වුණත්
පැය අටක් විතරයි තියෙන්නේ.
1007
00:58:20,625 --> 00:58:23,583
- ඊළඟ හමුවීම නම් වෙනස් වෙන්න ඕනේ.
- දෙවියන්ට ස්තූතිවෙන්න.
1008
00:58:23,666 --> 00:58:25,916
මට ආපහු ගිහින් ඇල්ගී හැදෙන හැටි බලන්න පුළුවන්.
1009
00:58:26,000 --> 00:58:30,958
මම මගේ වයින් එක එයාගේ ඇඟ පුරාම හැලුවා.
මුළු පිකනික් එකම විනාශ කළා.
1010
00:58:31,041 --> 00:58:34,041
වාසනාවට, මම හැලුවේ
එයාගේ අර පරණ ගොන් ටී-ෂර්ට් එකට විතරයි.
1011
00:58:34,125 --> 00:58:37,416
- එයාගේ ග්රේට්ෆුල් ඩෙඩ් ටී-ෂර්ට් එකටද?
- මම දන්නෙ නෑ. වෙන්න ඇති.
1012
00:58:37,500 --> 00:58:40,125
ඒ කියන්නේ, ඒක... ඒක ඇත්තටම
ඩේට් එකක් වෙන්න බෑ.
1013
00:58:40,208 --> 00:58:42,041
එයා ඇත්ත ෂර්ට් එකක්වත් ඇඳන් හිටියේ නෑනේ.
1014
00:58:42,125 --> 00:58:44,916
නෑ, නෑ. ඒක මෙමෝරියල් ස්ටේඩියම් එකේ තිබ්බ
එයාලගේ ෂෝ එකේ එකක්.
1015
00:58:45,000 --> 00:58:49,166
ඒක... ඒක එයාගේ වටිනාම වස්තුවක්.
එයා ඒක රාමු කරලා බිත්තියේ ගහලයි තියන්නේ.
1016
00:58:49,250 --> 00:58:50,166
ටී-ෂර්ට් එකක්ද?
1017
00:58:50,250 --> 00:58:54,500
ඔව්, ඒක, නිකන්, ගොඩක් දුර්ලභයි.
මම හිතන්නේ ඒක ඩොලර් දහස් ගාණක් වටිනවා.
1018
00:58:54,583 --> 00:58:56,333
- මොකක්?!
- ඔව්.
1019
00:58:56,416 --> 00:58:58,375
දෙවියනේ. දෙවියනේ.
1020
00:58:58,458 --> 00:59:02,500
මම දේවල් විනාශ කරපු එකම කෙනා නෙවෙයි කියලා
දැනගත්තාම මට ටිකක් සතුටු හිතෙන එක වැරදිද?
1021
00:59:02,583 --> 00:59:04,375
ඔව්, ඒක වැරදියි.
1022
00:59:04,458 --> 00:59:06,041
ඔයා මට කියපු දේවල් එක්ක බැලුවාම, ඇත්තටම,
1023
00:59:06,125 --> 00:59:09,791
මම... මම හිතන්නේ නෑ
ඔයා මුකුත් විනාශ කළා කියලා, ඇත්තටම.
1024
00:59:09,875 --> 00:59:10,875
- මම දන්නෙ නෑ.
- මෙන්න.
1025
00:59:10,958 --> 00:59:15,000
එයාට ළමයෙක් ඉන්නවා,
ඒත් එයා... එයා ඔයා එක්ක ඉන්න වෙලාව වෙන් කළා.
1026
00:59:15,083 --> 00:59:16,916
ඒ කියන්නේ එයා ඇත්තටම ඔයාට කැමතියි.
1027
00:59:17,000 --> 00:59:21,708
අනික මම හිතනවා අවංකව... අවංකව සමාව ගත්තොත්
ඔයාට දෙවෙනි අවස්ථාවක් ලැබේවි කියලා.
1028
00:59:21,791 --> 00:59:25,541
ඔයා ඇත්තටම එයාට කැමති නම්,
ඔයාට ඕනේ එයා එක්ක කාලය ගත කරන්න සහ...
1029
00:59:25,625 --> 00:59:28,125
මහන්සි වෙන්න. මම දන්නවා.
එහෙම තමයි ඔයා එයාලට ආදරෙයි කියලා පෙන්නන්නේ.
1030
00:59:28,208 --> 00:59:30,375
- ඔව්.
- ඔයාගේ වචන මගේ ඔළුවටම වැදිලා තියෙන්නේ.
1031
00:59:30,458 --> 00:59:34,666
- හොඳයි.
- මම එහෙමයි. මම ඇත්තටම... මම ඇත්තටම එයාට කැමතියි.
1032
00:59:34,750 --> 00:59:39,416
මම දන්නෙ නෑ, එයා හින්දා මට හිතෙනවා, නිකන්...
වෙලාවට වැඩ කරන්න, අනික...
1033
00:59:39,500 --> 00:59:41,375
ඒක හරිම රොමෑන්ටික්.
1034
00:59:41,458 --> 00:59:42,916
නෑ. ඒක නරකයි. මම...
1035
00:59:43,000 --> 00:59:45,833
නිකන්, මම මේ ඔක්කොම මෝඩ
ප්ලෑන්ස් දැන්ම හදනවා.
1036
00:59:45,916 --> 00:59:49,208
හරියට, අද රෑ තියෙන
ඕපන් මයික් නයිට් එකට නම දාන එක වගේ,
1037
00:59:49,291 --> 00:59:52,000
මම එයාව ටවුන් එකේ තියෙන බාර් එකට
ඒකට එන්න කියලා කියන්න හිටියේ,
1038
00:59:52,083 --> 00:59:54,875
අනික මම සින්දුවක් කියන්නත් හිටියේ,
ඒත් මම සින්දු කියන්නෙවත් නෑ.
1039
00:59:54,958 --> 00:59:57,000
- ඒක...
- හොඳයි, ඔයා කොහොමත් යන්න ඕනේ.
1040
00:59:57,083 --> 00:59:59,666
මොකක්, කාටවත් නැතුව නිකන් සින්දු කියන්නද?
1041
00:59:59,750 --> 01:00:02,125
හ්ම්, නෑ. කාටවත් නැතුව නෙවෙයි.
1042
01:00:10,791 --> 01:00:13,958
තාමත් ඔයා නැති පාළුව දැනෙනවා, කැරී
1043
01:00:15,625 --> 01:00:18,416
තාමත් ඔයාව ඕනේ, කැරී...
1044
01:00:19,000 --> 01:00:21,708
- නෑ, මේක මෝඩ වැඩක්. අපි යමු.
- නෑ.
1045
01:00:21,791 --> 01:00:24,708
- ඔව්.
- මට ඔයා කියනවා අහන්න ඕනේ. මං වෙනුවෙන් කරන්න.
1046
01:00:24,791 --> 01:00:27,916
අහන්න, මම ගායකයෙක්වත් නෙවෙයි.
ඒ නිසා අපි... නැත්නම් අපි බියර් එකක් බොමු.
1047
01:00:28,000 --> 01:00:31,125
දැන් වෙලාව සින්දු කියන්න මිසක්, බියර් බොන්න නෙවෙයි.
1048
01:00:32,916 --> 01:00:33,916
හරි.
1049
01:00:34,000 --> 01:00:35,583
ඔයා අර වැඩ කරන තැන කොල්ලාව අතෑරියොත්
1050
01:00:35,666 --> 01:00:36,875
හරි. මගුල.
1051
01:00:38,833 --> 01:00:42,791
ඔයා අර වැඩ කරන තැන කොල්ලාව අතෑරියොත්
1052
01:00:44,083 --> 01:00:46,083
හැමෝම ටිම් වෙනුවෙන් අත්පුඩියක් දෙන්න.
1053
01:00:48,500 --> 01:00:51,875
හරි, අද රෑ අපිට අලුත් ගායකයෙක් ඉන්නවා.
1054
01:00:52,583 --> 01:00:53,791
කැමරන්.
1055
01:00:55,458 --> 01:00:57,583
ඔව්, ඒ... මම කැමරන්.
1056
01:00:57,666 --> 01:01:01,541
මම මේ රේඩියෝහෙඩ් සින්දුව
මේ ළඟදි ආයෙත් ඇහුවා.
1057
01:01:01,625 --> 01:01:04,208
මම හිතුවා ඒක සද්දෙ ටිකක් අඩුවෙන්
කියලා බලන්න.
1058
01:01:09,708 --> 01:01:13,833
කරුණාකරලා ඒ වචන අමතක කරන්න
1059
01:01:14,708 --> 01:01:19,541
මම මේ දැන් කියපු
1060
01:01:22,291 --> 01:01:24,750
ඒ මම නෙවෙයි
1061
01:01:24,833 --> 01:01:29,041
ඒක අමුතුම, හිතට වද දෙන සැකයක්
1062
01:01:31,458 --> 01:01:32,458
කටවහපන්!
1063
01:01:34,250 --> 01:01:37,875
ඒක දිගටම මගේ කූඩුව හොලවනවා
1064
01:01:37,958 --> 01:01:41,958
මේ ලෝකේ කිසිම දේකට
ඒක නවත්තන්න බෑ
1065
01:01:42,041 --> 01:01:43,916
ඔය මගුල නවත්තපන්!
1066
01:01:44,000 --> 01:01:45,708
මම මේ සින්දුව අහන්නයි හදන්නේ!
1067
01:01:51,625 --> 01:01:54,125
මට පුළුවන් වුණත්
1068
01:01:54,208 --> 01:01:57,250
මම උත්සාහ කළත්
1069
01:01:58,041 --> 01:02:00,166
මට බෑ
1070
01:02:02,416 --> 01:02:05,083
මට පුළුවන් වුණත්
1071
01:02:05,166 --> 01:02:08,000
මම උත්සාහ කළත්
1072
01:02:08,875 --> 01:02:11,125
මට බෑ
1073
01:02:13,833 --> 01:02:20,833
මාව යටපත් කරගෙන ඉන්න
ගොඩක් දේවල් තියෙනවා
1074
01:02:24,375 --> 01:02:31,375
මට කවදාවත් හොයාගන්න බැරි
වචන ගොඩක් තියෙනවා
1075
01:02:35,125 --> 01:02:38,333
ඔයා දැන් මාව අතෑරියොත්
1076
01:02:39,500 --> 01:02:44,166
මම කවදාවත් නොවුණු විදිහට
විනාශ වෙලා යාවි
1077
01:02:45,583 --> 01:02:49,416
නොවුණු විදිහට
1078
01:02:49,500 --> 01:02:52,083
මට පුළුවන් වුණත්
1079
01:02:52,166 --> 01:02:55,250
මම උත්සාහ කළත්
1080
01:02:56,125 --> 01:02:59,916
මට බෑ
1081
01:03:00,000 --> 01:03:02,916
මට පුළුවන් වුණත්
1082
01:03:03,000 --> 01:03:06,958
මම උත්සාහ කළත්
1083
01:03:07,041 --> 01:03:10,916
මට බෑ
1084
01:03:11,541 --> 01:03:14,291
මට පුළුවන් වුණත්
1085
01:03:14,375 --> 01:03:17,875
මම උත්සාහ කළත්
1086
01:03:17,958 --> 01:03:20,833
මට බෑ
1087
01:03:20,916 --> 01:03:23,833
මට බෑ
1088
01:03:23,916 --> 01:03:26,458
මට බෑ
1089
01:03:46,083 --> 01:03:49,708
- කැමරන්, ඒක නියමයි.
- හරි, ස්තූතියි. අපිට දැන් යන්න පුළුවන්.
1090
01:03:49,791 --> 01:03:52,375
නෑ! දැන් අපි බොනවා.
1091
01:03:53,125 --> 01:03:54,625
- දෙවියන්ට ස්තූතිවෙන්න.
- ඔව්.
1092
01:03:55,625 --> 01:03:58,458
හරි, මේ මර උගුල් දිහා බලන්නකෝ.
මට මේවා ඔයාට හදලා දෙන්න වෙනවා.
1093
01:03:58,541 --> 01:04:02,166
- හරි. කොල්ලෝ, කොල්ලෝ. පොඩ්ඩක් ඉන්න.
- හරි, ඔයා මාත් එක්ක එකට යන්න ඕනේ.
1094
01:04:02,250 --> 01:04:03,125
පොඩ්ඩක් ඉන්න. මම එනවා.
1095
01:04:03,208 --> 01:04:05,458
ඇයි ඔයා ළඟ මේ වගේ ඒවා 18ක් විතර තියෙන්නේ?
1096
01:04:05,541 --> 01:04:09,291
මගේ වළලුකර උළුක්කු වුණා,
එයාලා මට සලකන්නේ නිකන් මම ආබාධිතයෙක් වගේ.
1097
01:04:09,375 --> 01:04:12,000
- නිට්විට්ස්ලා.
- කවුරු?
1098
01:04:12,083 --> 01:04:14,291
මගේ යාලුවෝ.
1099
01:04:14,375 --> 01:04:18,125
මගේ ගෙතුම් සමාජයේ අය. නිට්විට්ස්ලා.
1100
01:04:19,500 --> 01:04:20,416
ඔව්.
1101
01:04:20,500 --> 01:04:23,791
විල්ට කවදාවත් තේරුම් ගන්න බැරි වුණා
ඇයි එයාලා මගේ යාලුවෝ වුණේ කියලා.
1102
01:04:23,875 --> 01:04:26,500
ළමයි පොඩි කාලේ, ඒක හොඳයි.
1103
01:04:26,583 --> 01:04:29,916
දැන් මට නිකන් දැනෙන්නේ
මම එතනට ගැලපෙන්නෙ නෑ වගේ.
1104
01:04:30,000 --> 01:04:33,291
ඒ වුණාට එයාලා මාරම විදිහට කෑම හදන්න දක්ෂයි.
සුපිරි කෝකියෝ.
1105
01:04:36,166 --> 01:04:40,000
එරික් කැසරෝල් වලට ආදරේ කළා.
ඕනෙම කැසරෝල් එකක්. "මට කැසරෝල් එකක් දෙන්න."
1106
01:04:44,000 --> 01:04:48,416
එයාගේ 13 වෙනි උපන්දිනේට, මම එයාට කිව්වා
යාලුවෝ කීපදෙනෙක්ට ගෙදර එන්න කියන්න කියලා
1107
01:04:48,500 --> 01:04:51,875
එතකොට මම එයා ආසම කෑම,
ෆ්ලයිං ජේකබ් හදලා දෙන්නම් කියලා.
1108
01:04:52,833 --> 01:04:54,250
ඒක ස්වීඩන් කෑමක්.
1109
01:04:54,333 --> 01:04:57,916
ඒකේ කරි, චිකන්, රටකජු, සහ කෙසෙල් තියෙනවා.
1110
01:04:58,500 --> 01:04:59,500
ජරා කෑමක්.
1111
01:04:59,583 --> 01:05:03,375
අන්න ඒකම තමයි එයාගේ යාලුවොත් කිව්වේ.
"ඊව්, ජරා කෑමක්."
1112
01:05:03,458 --> 01:05:05,916
ඊටපස්සේ, එරික් කිව්වා, "ඊව්, ජරා කෑමක්."
1113
01:05:06,000 --> 01:05:09,750
ඒත් මම මහ රෑ ඇහැරිලා බලද්දි,
මම දැක්කා එයා ඒක කකා ඉන්නවා,
1114
01:05:09,833 --> 01:05:12,541
සීතල පිටින්ම, ෆ්රිජ් එකෙන් අරගෙන.
1115
01:05:12,625 --> 01:05:14,416
එයා නිකන් මගේ දිහා බැලුවා.
1116
01:05:14,500 --> 01:05:17,166
ඉතින් අපි දෙන්නම හිනා වුණා.
1117
01:05:17,666 --> 01:05:19,125
නිකන් බය වෙලා වගේ.
1118
01:05:19,208 --> 01:05:21,083
අපි කවදාවත් රණ්ඩු වුණේ නෑ. ඇත්තටම නෑ.
1119
01:05:21,583 --> 01:05:22,666
ඇත්තටම.
1120
01:05:26,625 --> 01:05:28,625
එක පාරක් ඇරෙන්න.
1121
01:05:32,833 --> 01:05:36,625
එයා ගොඩක්... වෙනස් විදිහටයි හැසිරුණේ.
1122
01:05:38,000 --> 01:05:42,083
රහසිගතව, රෑට හොරෙන් එළියට යනවා,
විල්ගේ බියර් හොරකම් කරනවා.
1123
01:05:42,666 --> 01:05:46,500
විල් හැමතිස්සෙම හිතුවේ කෙල්ලෙක් ඉන්නවා කියලා.
කෙල්ලෙක් ඉන්නම ඕනේ කියලා එයා කිව්වා.
1124
01:05:46,583 --> 01:05:48,000
ගොඩක් වෙලාවට එහෙම තමයි.
1125
01:05:48,083 --> 01:05:50,333
මම එරික්ගෙන් ඒ ගැන ඇහුවාම, එයාට කේන්ති ගියා,
1126
01:05:50,416 --> 01:05:54,375
මගේ අම්මගේ දාලා අශ්වයෙක්ව
පොළොවේ ගැහුවා, ඉතින් මම...
1127
01:05:56,708 --> 01:05:58,083
මම එයාට බැන්නා.
1128
01:05:58,166 --> 01:06:02,166
මම එයාට ගොඩක් තදින් බැන්නා.
1129
01:06:02,250 --> 01:06:06,083
එයා... එයා කේන්තියෙන් ගියා. එයා දොර හයියෙන් වැහුවා.
1130
01:06:07,541 --> 01:06:11,875
පහුවදා, එයා කවදාවත් එයාගේ කාමරෙන් ආවේ නෑ.
එයා... එයා ඒ ගැන මාත් එක්ක කතා කළේ නෑ.
1131
01:06:13,333 --> 01:06:17,875
එදා හවස, එයා රුවල් ඔරුවෙන් ගියා,
ඒක එයා නිතරම කරපු දෙයක්.
1132
01:06:25,500 --> 01:06:27,083
එයා ආයෙ කවදාවත් ආවේ නෑ.
1133
01:06:34,041 --> 01:06:35,083
මම නිකන්...
1134
01:06:39,458 --> 01:06:43,791
මම... වාඩි වෙලා, පාලම උඩ බලන් හිටියා.
1135
01:06:47,666 --> 01:06:49,041
නිකන්ම බලන් හිටියා.
1136
01:06:52,375 --> 01:06:54,750
එයාලා බෝට්ටුව හොයාගන්න
දවස් තුනක් ගියා.
1137
01:07:01,458 --> 01:07:04,125
නැංගුරම් කඹය හරියටම කපලා තිබුණා,
1138
01:07:04,833 --> 01:07:08,708
හරියටම විල් එයාට කියලා දීලා තිබ්බ විදිහටම
ගල් අතරෙ හිරවුණොත් කරන්න ඕනෙ දේ.
1139
01:07:09,541 --> 01:07:13,000
ඒක නරක රෑක්. ගොඩක් හුළඟ තිබ්බා.
1140
01:07:14,208 --> 01:07:15,875
ඒක අනතුරක්, මම...
1141
01:07:16,666 --> 01:07:18,791
මට විශ්වාසයි ඒක අනතුරක් කියලා.
1142
01:07:19,625 --> 01:07:21,208
ඒක අනතුරක්.
1143
01:07:26,208 --> 01:07:27,833
ඒත් එක...ම්ම්...
1144
01:07:31,875 --> 01:07:35,291
එක පොලිස් නිලධාරියෙක්
මගෙන් ඇහුවා සමහරවිට...
1145
01:07:37,791 --> 01:07:39,208
සමහරවිට...
1146
01:07:43,208 --> 01:07:45,583
සමහරවිට එයා කඹේ
1147
01:07:46,375 --> 01:07:48,000
එයාගෙ වළලුකරේ ගැටගහන්නෙ නැතුව
1148
01:07:48,583 --> 01:07:50,250
පැන්නද කියලා.
1149
01:07:52,750 --> 01:07:56,708
ඊටපස්සෙ... ඕපාදූපයි කටකතායි...
1150
01:07:59,375 --> 01:08:01,000
මම අහන එක නැවැත්තුවා.
1151
01:08:12,000 --> 01:08:14,291
ඒත්... ඒත් මම ආයෙ කවදාවත් එයාව දැක්කෙ නෑ.
1152
01:08:17,333 --> 01:08:19,125
මම කවදාවත් දැනගෙන හිටියෙ නෑ එයා තාමත්...
1153
01:08:25,000 --> 01:08:26,333
එයා සමහරවිට...
1154
01:08:28,750 --> 01:08:30,708
මාත් එක්ක තරහින් මැරුණද කියලා.
1155
01:08:32,666 --> 01:08:35,916
නෑ, කොල්ලො ඔය වයසට...
මහ මෝඩයො, ඔයා දන්නවනෙ?
1156
01:08:36,625 --> 01:08:38,541
මට ෂුවර් එයා ඒ ගැන දෙපාරක් හිතන්න නැතුව ඇති.
1157
01:08:40,333 --> 01:08:44,708
මට ටිකක් හාන්සි වෙන්න ඕනෙ. මට හාන්සි වෙන්න ඕනෙ.
මට හාන්සි වෙන්න ඕනෙ.
1158
01:08:45,833 --> 01:08:47,375
හරි.
1159
01:08:52,708 --> 01:08:55,291
මෙන්න... මෙන්න ඔයාගෙ කණ්ණාඩිය.
1160
01:08:55,375 --> 01:08:57,041
තෑන්ක්ස්.
1161
01:08:58,041 --> 01:09:02,375
කොට්ටයක් හොයාගෙන
සෝෆා එකේ නිදාගන්න. ඩ්රයිව් කරන්න එපා.
1162
01:09:02,458 --> 01:09:04,750
ඔව්, මා ගැන වද වෙන්න එපා.
මම මොකක් හරි කරගන්නම්.
1163
01:09:04,833 --> 01:09:07,375
- හරි.
- පඩිපෙළේ පරිස්සමෙන්.
1164
01:09:50,250 --> 01:09:53,125
- කැමරන්, කැමරන්, නැගිටින්න.
- මොකක්ද?
1165
01:09:53,208 --> 01:09:57,083
නැගිටින්න. අපි ගොඩක් වෙලා නිදාගත්තා. දැන් දවල් වෙලා.
මට මේරි ඈන්ගෙ දවල් කෑමට යන්න තියෙනවා.
1166
01:09:57,166 --> 01:10:00,583
දෙවියනේ, මට බියර් නිසා හැන්ගෝවර් වෙලාද
නැත්නම් අර කෑම එක නිසාද කියලා හිතාගන්න බෑ.
1167
01:10:00,666 --> 01:10:03,500
- මම දැනටමත් මගේ මල් ටික ගත්තා--
- මට ඇඳගෙන ඉවර කරන්න ඕනෙ.
1168
01:10:05,833 --> 01:10:07,250
හායි.
1169
01:10:09,000 --> 01:10:11,166
හරි, දැන් අපි ඉන්නෙ හරියටම ඒසී වෙන්ට් එක යට.
1170
01:10:11,250 --> 01:10:13,500
අම්මේ, අපි ආයෙත් මේස මාරු කරන්නෙ නෑ.
1171
01:10:13,583 --> 01:10:16,500
ඉතින්, රවුම් මේසයක් වුණාට මට කමක් නෑ පැටියෝ,
1172
01:10:16,583 --> 01:10:20,333
ඒත් ඒක සද්දෙ අඩු වුණා නම් තමයි.
දැන් මෙතන සද්දෙත් වැඩියි, හුළඟත් වැඩියි.
1173
01:10:20,416 --> 01:10:22,083
- හරි.
- අපි ආවා.
1174
01:10:22,166 --> 01:10:23,875
- ස්තූතියි.
- ලස්සනයි.
1175
01:10:23,958 --> 01:10:26,041
- හෙලෝ, හැමෝටම.
- හේයි, ටෝවා.
1176
01:10:26,125 --> 01:10:28,083
- හේයි, ඇන්ඩි.
- ටෝවා, ඔයාගෙ පෙනුම හරිම අවුල්.
1177
01:10:28,166 --> 01:10:29,291
එයාට මහන්සි ඇති.
1178
01:10:29,375 --> 01:10:32,083
එයා රෑ ගතකළේ
අර ගෙවල් නැති මැරයා එක්කනෙ.
1179
01:10:32,166 --> 01:10:33,708
- දෙවියනේ.
- ඔයාට හොඳයි ඉතින්.
1180
01:10:33,791 --> 01:10:37,583
නෑ, ඔයාලා නවත්තගන්නවද? එයාට ගෙයක් නැතුව නෙවෙයි,
අනික එයා මැරයෙකුත් නෙවෙයි.
1181
01:10:37,666 --> 01:10:40,541
නෑ, එයා... මම බලාගෙන හිටියා එයා ප්ලේ කරනවා.
1182
01:10:41,250 --> 01:10:42,625
මොනවා ප්ලේ කරනවද?
1183
01:10:43,333 --> 01:10:45,666
සංගීතය. ලස්සනම සංගීතයක්.
1184
01:10:46,166 --> 01:10:48,958
ඊටපස්සෙ එයා මාව ගෙදරට ගෙනත් බැස්සුවා,
එයා සෝෆා එකේ නිදාගත්තා.
1185
01:10:49,041 --> 01:10:50,708
මට හිතුණා මෝල්ට් මත්පැන් ගඳක් එනවා කියලා.
1186
01:10:50,791 --> 01:10:51,833
ඇන්ඩි?
1187
01:10:52,541 --> 01:10:54,291
ඇඩම්, ඔයා මෙහේ මොකද කරන්නෙ?
1188
01:10:54,375 --> 01:10:56,750
හායි. හේයි. මේ මගේ වයිෆ්, එලිසා.
1189
01:10:56,833 --> 01:10:57,666
- හායි.
- හායි.
1190
01:10:57,750 --> 01:10:59,916
අපි ලබන මාසෙ ආයෙ පදිංචියට එනවා.
1191
01:11:00,000 --> 01:11:00,958
- වාව්.
- ඔයාලා ඉන්නෙ මෙහේද?
1192
01:11:01,041 --> 01:11:03,833
නෑ, මම සතිඅන්තෙ පෝට්ලන්ඩ් ඉඳන් ආවෙ,
අම්මට ගෙදර බඩු ටික අදින්න උදව් කරන්න.
1193
01:11:03,916 --> 01:11:05,666
- ඔයාට මගේ අම්මව මතකයිනෙ, මේරි ඈන්?
- හායි.
1194
01:11:05,750 --> 01:11:07,958
මේ ඉන්නෙ එයාගෙ යාළුවො,
ජැනිස්, බාබ්, වගේම ටෝවා.
1195
01:11:08,041 --> 01:11:08,916
- හෙලෝ.
- හායි.
1196
01:11:09,000 --> 01:11:13,041
- ටෝවා. ටෝවා සුලිවන්?
- ඔව්.
1197
01:11:13,666 --> 01:11:15,875
ඇඩම් විහිළු කළා නෙවෙයි. මේක පොඩි ටවුමක්.
1198
01:11:15,958 --> 01:11:18,666
- අපි මේ දැන් ඔයාගෙ ගෙදර බලන්න ගියා විතරයි.
- මොකක්?
1199
01:11:18,750 --> 01:11:20,916
ඔයාගෙ ගේ තියෙන්නෙ අර බොක්ක කිට්ටුව නේද,
හරි ලස්සනයි?
1200
01:11:21,000 --> 01:11:22,083
ඔව්.
1201
01:11:22,166 --> 01:11:25,125
ඒක ගොඩක් සුවිශේෂියි.
මට විශ්වාසයි ඔයාට හොඳ ඉල්ලුමක් තියෙයි කියලා.
1202
01:11:25,208 --> 01:11:28,083
ටෝවා, මෙයා මේ මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ?
1203
01:11:28,166 --> 01:11:30,041
ඔයා ඔයාගේ ගෙදර විකුණනවාද?
1204
01:11:30,750 --> 01:11:32,916
මම ඒක කියන්න හොඳ නැද්ද?
1205
01:11:33,000 --> 01:11:37,500
නෑ, කමක් නෑ. කිසිම ප්රශ්නයක් නෑ.
ඔයාව හමුවීම ගොඩක් සතුටක්. ගොඩක් සතුටක්.
1206
01:11:39,708 --> 01:11:42,000
ඉතින්, අපි බලමු.
1207
01:11:47,541 --> 01:11:50,208
හරි, හරි, හරි.
මම ගෙදර විකුණනවා.
1208
01:11:50,291 --> 01:11:52,000
- මොකක්?
- අපිට කියන්නෙත් නැතුවද?
1209
01:11:52,083 --> 01:11:54,750
එලන් බ්රවුන් අර පල්ලෙහා මහලේ තියෙන
ඇපාට්මන්ට් එක ගත්තා විතරයි.
1210
01:11:54,833 --> 01:11:57,208
- මට ඉන්න තැනක් තියෙනවා.
- කොහේද?
1211
01:11:57,708 --> 01:11:59,833
බෙලිංහැම්වල තියෙන චාටර් විලේජ් එකේ.
1212
01:11:59,916 --> 01:12:00,916
ඒක ගොඩක් දුරයිනේ.
1213
01:12:01,000 --> 01:12:05,916
- අර මහලු මඩමද? ඒක...
- ඒක තියෙන්නේ ගොල්ෆ් ගහන අයට. විශ්රාම ගිය ප්රවීණයන්ට.
1214
01:12:06,000 --> 01:12:08,666
මම ගොල්ෆ්වලට කැමතියි.
මටත් ගොල්ෆ් ගහන්න ඉගෙන ගන්න ඕනේ.
1215
01:12:08,750 --> 01:12:13,000
නෑ, මේ බිල්ඩිමේ වෙන කවුරුහරි මැරෙනකම්
ඔයා මාත් එක්ක එකම කාමරේ ඉන්නවා.
1216
01:12:13,083 --> 01:12:15,958
නෑ. මම... මම ඔයාගේ බිල්ඩිමට කැමති නෑ.
1217
01:12:16,041 --> 01:12:19,583
ටෝවා, මේක විකාරයක්.
ඔයා චාටර් විලේජ් එකට යන්නේ නෑ.
1218
01:12:19,666 --> 01:12:23,083
ඉතින්, මම මොනවා කරන්න කියලද ඔයා කියන්නේ?
මගේ ළමයි එක්ක ජීවත් වෙන්නද?
1219
01:12:24,916 --> 01:12:28,583
හරි, පාටි කරන අය.
කාටද බොන්න මොනවාහරි ඕනේ?
1220
01:12:33,375 --> 01:12:35,041
- හේයි, මිසිස් සලිවන්.
- ඔව්.
1221
01:12:35,708 --> 01:12:39,916
කලින් වුණ දේට මට සමාවෙන්න.
ඒක රහසක් කියලා අපි දැනගෙන හිටියේ නෑ.
1222
01:12:40,000 --> 01:12:41,916
ඒක ඇත්තටම අත්වැරදීමක්.
1223
01:12:43,250 --> 01:12:45,625
ඔයා එරික්ගේ අම්මා, නේද?
1224
01:12:45,708 --> 01:12:46,750
ඔව්.
1225
01:12:46,833 --> 01:12:49,625
ඔව්, අපි අන්තිම අවුරුද්දේ ගොඩක් එකට හිටියා.
මම කියන්නේ, එයා...
1226
01:12:50,583 --> 01:12:52,375
එයා මාර විනෝදජනක කෙනෙක්.
1227
01:12:52,458 --> 01:12:55,583
ඒ වගේම මම... මිනිස්සු කියපු දේවල් මම කවදාවත් විශ්වාස කළේ නෑ.
1228
01:12:56,333 --> 01:12:58,000
එයා නිකන්... එයා එහෙම දෙයක් කරන එකක් නෑ.
1229
01:13:00,041 --> 01:13:03,000
දන්නවද, අපි ඒ සතිඅන්තයේ
එකට කාලය ගත කරන්න හිටියේ.
1230
01:13:03,083 --> 01:13:04,166
මගේ පවුලේ අයගේ කැබින් එකේ.
1231
01:13:04,250 --> 01:13:05,541
එයා බියර් ටිකක් හොරෙන් ගේන්න හිටියේ
1232
01:13:05,625 --> 01:13:08,750
ඒ වගේම, එයාට පිස්සු වැටිලා හිටපු
අර කෙල්ලවත් එක්කන් එන්නයි හිටියේ.
1233
01:13:08,833 --> 01:13:11,625
පො-පොඩ්ඩක් ඉන්න. එයාට පෙම්වතියක් හිටියේ නෑ.
1234
01:13:12,250 --> 01:13:15,833
මම නෑ...
ඇත්තටම එයා එයාගේ කවුද කියලා මම දන්නේ නෑ.
1235
01:13:15,916 --> 01:13:19,083
මම අදහස් කළේ, එයා ඒ ඔක්කොම ගැන
හිටියේ ගොඩක් රහසිගතව.
1236
01:13:19,166 --> 01:13:20,583
ඒත්... මොකක්ද එයාගේ නම?
1237
01:13:20,666 --> 01:13:24,250
මම හිතන්නේ ඒ ඩැෆ්නි. නෑ. නැත්නම් කෑසි.
1238
01:13:24,333 --> 01:13:27,041
මම දන්නේ නෑ. ඒ ඩැෆ්නි හරි කෑසි හරි.
ඒ වගේ නමක්.
1239
01:13:27,125 --> 01:13:29,250
- ඇඩම්?
- අන්න මගේ බිරිඳ ඉන්නවා. ඔයාට...
1240
01:13:29,333 --> 01:13:31,375
- ඔව්, මම හොඳින්. මට අවුලක් නෑ.
- හරි.
1241
01:13:31,875 --> 01:13:32,875
හරි.
1242
01:13:36,833 --> 01:13:38,166
කෙල්ලෙක් ඉඳලා තියෙනවා.
1243
01:13:40,166 --> 01:13:41,791
කෙල්ලෙක් ඉඳලා තියෙනවා.
1244
01:13:57,958 --> 01:13:59,166
මගේ දෙවියනේ.
1245
01:14:00,375 --> 01:14:01,791
මගේ දෙවියනේ.
1246
01:14:17,625 --> 01:14:19,041
කෙල්ලෙක් ඉඳලා තියෙනවා.
1247
01:14:22,500 --> 01:14:24,916
මොනවාහරි හොයමින් ඇවිදින එකේ තේරුම මම දන්නවා.
1248
01:14:25,000 --> 01:14:27,666
ගල්පර සහ ගල් යට කෑම හොයන එක.
1249
01:14:27,750 --> 01:14:31,791
ඒත් මිනිස්සුන්ට වස්තූන් ගැන තියෙන
උමතුව ඊට වඩා ගැඹුරුයි.
1250
01:14:31,875 --> 01:14:34,083
එයාලා ඒ දේවල් එක්ක මතකයන් තියාගන්නවා.
1251
01:14:35,333 --> 01:14:39,208
සති ගාණක් තිස්සේ, මම හෙව්වේ
මේ පවිත්රකාරිකාවට උදව්වක් වෙන්න පුළුවන් දෙයක්,
1252
01:14:39,291 --> 01:14:43,375
ඒ වගේම මට හොඳටම පේන්න තියෙන දේ
අර තරුණයාට තේරුම් කරලා දෙන්න.
1253
01:14:45,500 --> 01:14:48,333
ඒත් මේ මෙහෙයුම්වලින්
දැන් මට ගොඩක් බලපෑම් එනවා.
1254
01:14:48,833 --> 01:14:50,750
මගේ හද ගැස්ම අඩාල වෙනවා.
1255
01:14:50,833 --> 01:14:53,791
ඒ වගේම මගේ කතාවේ අවසානය ළං වෙද්දී,
1256
01:14:54,750 --> 01:14:56,708
එයාලගෙත් එහෙමම වෙයි කියලා මට බයයි.
1257
01:14:57,208 --> 01:15:01,791
එතකොට ඒකට සම්බන්ධ හැමෝගෙම
හිතේ ලොකු අඩුවක් ඉතුරු වෙයි.
1258
01:15:04,291 --> 01:15:06,833
නෑ. නෑ. නෑ.
1259
01:15:18,125 --> 01:15:19,125
ටෝවා?
1260
01:15:19,208 --> 01:15:21,875
මේවා ඇරලවත් නෑනේ.
1261
01:15:35,583 --> 01:15:37,458
ඩැෆ්නි, කෑසි. ඩැෆ්නි, කෑසි...
1262
01:15:39,291 --> 01:15:42,333
නෑ. නෑ. නෑ...
1263
01:15:47,000 --> 01:15:49,041
එපා. දෙවියනේ!
1264
01:16:14,000 --> 01:16:15,833
- ඔව්. ඇන්ඩි...
- ටෝවා.
1265
01:16:15,916 --> 01:16:17,875
ඔයා කවදාහරි ඔයාගේ අන්තිම අවුරුද්දේ සමරු පොත ඕඩර් කළාද?
1266
01:16:17,958 --> 01:16:20,791
- ටෝවා? මොකක්ද මේ වෙලා තියෙන්නේ?
- මගේ...?
1267
01:16:20,875 --> 01:16:23,250
ඔයා ගාව ඇන්ඩිගේ අන්තිම අවුරුද්දේ සමරු පොත තියෙනවද?
1268
01:16:29,458 --> 01:16:31,000
ටෝවා, ඔයා ගෙදරද?
1269
01:16:32,125 --> 01:16:35,458
මොකද මම කවදාවත් ඒක ඕඩර් කළේ නෑ.
මට ඒක ඕනෙ වුණේ නෑ.
1270
01:16:35,541 --> 01:16:37,583
සමහරවිට මේකේ ඇති. සමහරවිට මේකේ ඇති.
1271
01:16:38,333 --> 01:16:39,500
හරි.
1272
01:16:42,958 --> 01:16:44,625
මගේ දෙවියනේ. මේ තියෙන්නේ.
1273
01:16:46,583 --> 01:16:47,541
අපි බලමු.
1274
01:16:47,625 --> 01:16:50,833
ඩැෆ්නි, ඩැෆ්නි. ඩැෆ්නි... ඩැෆ්නි...
1275
01:16:51,625 --> 01:16:53,291
ඩැෆ්නි... කැස්මෝර්.
1276
01:16:53,375 --> 01:16:57,583
අන්න එයා ඉන්නවා. හරි.
පහ, හත, පිටුව... හය.
1277
01:16:59,375 --> 01:17:00,625
අන්න එයා ඉන්නවා.
1278
01:17:00,708 --> 01:17:02,250
මට එයාව මතකයි.
1279
01:17:02,333 --> 01:17:05,000
එයා අන්තිම අවුරුද්දට අලුතින් ආවේ.
මට එයා ගැන පව් හිතුණා.
1280
01:17:05,083 --> 01:17:07,750
ඒ වගේම හැමවෙලේම හිටියේ අර සයිමන් කියන කොල්ලා එක්ක.
1281
01:17:07,833 --> 01:17:08,666
එරික් එක්ක නෙවෙයිද?
1282
01:17:08,750 --> 01:17:10,250
මට මතක විදිහට නම් නෑ.
1283
01:17:10,333 --> 01:17:13,833
ඉතින්, සමහරවිට ඇඩම්ට නම වැරදෙන්න ඇති.
ඒක ගොඩක් කාලෙකට කලින්නේ.
1284
01:17:13,916 --> 01:17:14,916
සමහරවිට.
1285
01:17:15,541 --> 01:17:18,083
කොහොම වුණත් ඒකෙන් මොකක්ද ඔප්පු වෙන්නේ, ටෝවා?
1286
01:17:18,166 --> 01:17:20,541
කෙල්ලෙක්... කෙල්ලෙක් හිටියා වුණත්?
1287
01:17:20,625 --> 01:17:22,958
මම දන්නේ නෑ. මම දන්නේ නෑ.
1288
01:17:23,041 --> 01:17:25,291
එයා සතුටින් හිටියා කියලා. මම දන්නේ නෑ.
1289
01:17:25,375 --> 01:17:28,000
ඒත් එයා සතුටින් හිටියේ.
ඔයා දන්නවනේ එයා සතුටින් හිටියා කියලා.
1290
01:17:28,083 --> 01:17:30,125
බලන්න, මම... මට ගොඩක් සමාවෙන්න.
1291
01:17:30,208 --> 01:17:32,041
මම දන්නවා ඔයා දැන් ගොඩක් ප්රශ්න මැද ඉන්නේ කියලා.
1292
01:17:32,125 --> 01:17:34,458
මට ඇත්තටම ඔයාට වදයක් වෙන්න ඕනෙ නෑ.
මට ගොඩක් සමාවෙන්න.
1293
01:17:34,541 --> 01:17:36,500
ඔයා ඕක නවත්තනවද?!
1294
01:17:38,750 --> 01:17:40,583
ඔයා වදයක් නෙවෙයි.
1295
01:17:40,666 --> 01:17:42,916
ටෝවා, ඔයා මගේ යාළුවා.
1296
01:17:44,666 --> 01:17:47,125
ඒ වගේම මේක තමයි අපි එකිනෙකා වෙනුවෙන් කරන්නේ.
1297
01:17:53,333 --> 01:17:55,791
ඔයා දන්නවද මම තාමත් උඩ තට්ටුවේ නිදාගන්න පුරුදු වෙලා නෑ කියලා,
1298
01:17:55,875 --> 01:17:57,750
අර ලොකු ඇඳේ මම තනියම?
1299
01:17:59,333 --> 01:18:05,541
මම මගේ පැත්තට වෙලා ඉන්නවා, ඒ වගේම හැමදාම
උදේට මම අවදි වෙන්නේ තනියම කියලා මතක් වෙලා පුදුම වෙනවා.
1300
01:18:06,333 --> 01:18:08,958
ඒ වගේම දැන් මට මගේ හොඳම යාළුවන්ව දාලා යන්න වෙලා සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com
1301
01:18:09,041 --> 01:18:13,125
මගේ මුනුපුරු මිනිබිරියෝ ඇරෙන්න වෙන කාවවත් අඳුරන්නේ
නැති නගරයකට යන්න වෙලා.
1302
01:18:15,041 --> 01:18:16,416
මට බයයි.
1303
01:18:16,916 --> 01:18:23,208
මට... මට බයයි, ටෝවා. ඒ වගේම මේ ගැන ඔයා එක්ක
කතා කරන්න තිබුණා නම් කියලා මම ඇත්තටම ප්රාර්ථනා කරනවා, ඒත්
1304
01:18:24,250 --> 01:18:28,958
ඔයා කාටවත් වදයක් නොවී ඉන්න උත්සාහ කරන එකේම කාර්යබහුල වෙලා,
1305
01:18:29,041 --> 01:18:31,250
හොඳ යාළුවෙක් වෙන්නේ කොහොමද කියලත් ඔයාට අමතක වෙලා.
1306
01:18:32,083 --> 01:18:35,500
මම අදහස් කළේ, ඒකෙන් ඇති වැඩේ මොකක්ද?
1307
01:18:36,375 --> 01:18:40,250
ඔයා ජීවත් වෙන එක නවත්තනවා නම්
ඒකෙන් ඇති වැඩේ මොකක්ද?
1308
01:18:52,708 --> 01:18:53,750
හලෝ?
1309
01:19:01,083 --> 01:19:02,291
හලෝ?
1310
01:19:06,708 --> 01:19:07,708
ටෝවා?
1311
01:19:09,458 --> 01:19:11,791
මොන... ඔයා මොකද මේ කරන්නේ?
ඔයා මොකද කරන්නේ?
1312
01:19:11,875 --> 01:19:15,750
සමාවෙන්න, මම ඔයාව බය කළේ නෑ කියලා හිතනවා. මම...
මම නිකන්... මම ආවේ අර මරණ උගුල් ටික හදන්න.
1313
01:19:15,833 --> 01:19:18,208
මට මුකුත් හදාගන්න ඕනෙ නෑ.
මට ඕනේ ඔයා ඔතනින් එළියට යනවා දකින්න.
1314
01:19:18,291 --> 01:19:21,208
හරි. ඔයා ෆෝන් එක ආන්සර් කරන්නේ නෑ.
ඔයා දොර අරින්නේ නෑ--
1315
01:19:21,291 --> 01:19:24,625
ඒකෙන් ඔයාට මගේ ගේ ඇතුළට රිංගන්න අයිතියක් හම්බවෙන්නේ නෑ!
මට ඕනේ ඔයා ඔතනින් එළියට යනවා දකින්න.
1316
01:19:25,208 --> 01:19:27,500
හරි, ඉතින්, මට සමාවෙන්න.
මම හිතුවා ඔයාට උදව්වක් ඕනේ කියලා.
1317
01:19:27,583 --> 01:19:30,250
මට කිසිම උදව්වක් ඕනෙ නෑ!
මට කිසි දෙයක් හදාගන්න ඕනෙ නෑ!
1318
01:19:30,333 --> 01:19:32,750
මම මෙහෙන් යන නිසා මට මුකුත්ම ඕනෙ නෑ!
1319
01:19:32,833 --> 01:19:34,375
ඇයි? මොකක්? කවද්ද?
1320
01:19:34,458 --> 01:19:38,625
ගෙදර විකුණපු ගමන්ම.
දැන්, මට ඕනේ ඔයා ඔතනින් එළියට යනවා දකින්න!
1321
01:19:38,708 --> 01:19:39,708
හරි.
1322
01:19:46,958 --> 01:19:48,000
- මම...
- එළියට යනවා!
1323
01:19:48,083 --> 01:19:50,166
- එළියට යනවා!
- හරි. දෙවියන්ගේ නාමෙට.
1324
01:20:09,708 --> 01:20:12,916
- ඒක කොහොමද ගියේ?
- මට ඒක ගැන කතා කරන්න ඕනෙ නෑ.
1325
01:20:17,541 --> 01:20:21,625
මිසිස් සලිවන්. සුබ ආරංචියක්.
ගෙදරට අපිට ඉල්ලුමක් ඇවිත් තියෙනවා.
1326
01:20:22,125 --> 01:20:25,625
ඔයා ඇවිත් ලියකියවිලි වගයක
අත්සන් කරන්න විතරයි තියෙන්නේ. ඉක්මනින් කතා කරන්නම්.
1327
01:20:33,958 --> 01:20:37,166
කැමරන්.
1328
01:20:47,958 --> 01:20:51,833
පේන විදිහට ඒක මිනිස් වර්ගයාගේ
ප්රධාන ලක්ෂණයක්.
1329
01:20:52,333 --> 01:20:54,666
අන්තිම දුර්වල සන්නිවේදන හැකියාව.
1330
01:20:58,000 --> 01:21:01,250
ඇයි මිනිස්සුන්ට බැරි
එයාලගේ වචන මිලියන ගාණ පාවිච්චි කරලා
1331
01:21:01,333 --> 01:21:05,166
එයාලට ඕනේ මොකක්ද කියලා
එකිනෙකාට සරලව කියන්න?
1332
01:21:29,208 --> 01:21:30,083
ඔව්, හලෝ.
1333
01:21:30,166 --> 01:21:32,125
හලෝ. මම මේ කතා කරන්නේ
සයිමන් බ්රින්ක්ස්ගේ ඔෆිස් එකෙන්.
1334
01:21:32,208 --> 01:21:34,708
- මේ කැමරන්ද?
- ඔව්, ඔව්, එයා තමයි.
1335
01:21:36,625 --> 01:21:37,833
ටෝවා!
1336
01:21:37,916 --> 01:21:40,041
- අර වළලුකර කොහොමද?
- අලුත් එකක් වගේම හොඳයි.
1337
01:21:40,125 --> 01:21:42,791
දැක්කද? පොඩි විවේකයක් වගේ වෙන මුකුත් නෑ.
1338
01:21:42,875 --> 01:21:45,166
කැමරන් මෙච්චර හොඳට වැඩ කරන එක ගැන
මම ඇත්තටම සතුටු වෙනවා.
1339
01:21:45,250 --> 01:21:47,083
එයා විශ්වාසවන්ත කෙනෙක් කියලා පෙනුණා, ඒ ළමයා.
1340
01:21:47,166 --> 01:21:48,333
- ඔව්.
- ඔව්.
1341
01:21:48,416 --> 01:21:50,708
මම ඇත්තටම ආවේ සමුගන්න.
1342
01:21:50,791 --> 01:21:53,583
මම මේ බොක්ක හරහා
චාටර් විලේජ් එකට යනවා.
1343
01:21:53,666 --> 01:21:56,791
ප්රශ්නයක් නැත්නම්, මම ඉඳලා
අන්තිම පාරටත් සුද්ද කරලා යන්නම් කියලා හිතුවා.
1344
01:21:56,875 --> 01:21:59,208
- ඉතින්, අපිට ඔයාව පාළු වෙයි, ටෝවා.
- ඔව්.
1345
01:21:59,291 --> 01:22:02,958
ඒත් ඔයා පටන් ගන්න කලින්,
ඇවිත් අපේ අලුත්ම සාමාජිකයාව මුණගැහෙන්න.
1346
01:22:05,458 --> 01:22:08,000
ඔව්, ඇලස්කාවල කණ්ඩායමක්
එයාව පුනරුත්ථාපනය කළා
1347
01:22:08,083 --> 01:22:10,916
කකුළුවෝ අල්ලන කූඩුවකින් පැනලා යද්දී කකුලක් ඉරුණට පස්සේ.
1348
01:22:11,416 --> 01:22:13,833
සැලසුම් කරපු වෙලාවට වඩා ටිකක් කලින්,
ඒත් මට බෑ කියන්න බැරි වුණා.
1349
01:22:13,916 --> 01:22:16,125
සැලසුම් කරපු වෙලාවට වඩා කලින් කියන්නේ මොකක්ද?
1350
01:22:16,208 --> 01:22:19,000
මාසෙලස් අද ටිකක්
අමාරු තත්ත්වයක හිටියේ.
1351
01:22:24,708 --> 01:22:26,208
මාසෙලස්?
1352
01:22:26,958 --> 01:22:30,541
1,431 වෙනි දවස.
1353
01:22:31,916 --> 01:22:33,916
සමහරවිට මගේ අන්තිම එක.
1354
01:22:34,000 --> 01:22:36,166
මම මෙහේ හිටියේ නැති එකට සමාවෙන්න.
1355
01:22:36,750 --> 01:22:41,208
මේ ඩැෆ්නි කැස්මෝර් කියන කෙල්ලව
හොයන එකේ මම ගොඩක් හිර වුණා,
1356
01:22:41,291 --> 01:22:44,750
මම එරික්ගේ කාමරේ සම්පූර්ණයෙන්ම අවුස්සලා දැම්මා.
1357
01:22:49,875 --> 01:22:51,375
මට සමාවෙන්න.
1358
01:22:52,083 --> 01:22:54,750
මම හරිම නරක යාළුවෙක් වුණා.
1359
01:22:55,541 --> 01:22:57,291
මට ගොඩක් සමාවෙන්න.
1360
01:22:58,125 --> 01:22:59,583
මට සමාවෙන්න.
1361
01:22:59,666 --> 01:23:02,166
සමාවෙන්න ඕනේ මමයි.
1362
01:23:02,250 --> 01:23:04,166
මම ඔයාව අසමත් කළා.
1363
01:23:21,375 --> 01:23:22,375
කැමරන්?
1364
01:23:26,333 --> 01:23:27,541
ඔයා දිහා බලන්නකෝ.
1365
01:23:28,708 --> 01:23:31,083
ඔයාට මේසෙකින් වාඩි වෙන්න ඕනෙද, නැත්තම්...?
1366
01:23:31,583 --> 01:23:32,958
ඔව්, ඔව්.
1367
01:23:37,166 --> 01:23:38,458
අපිව වෙන් කරන්න බැරි තරම් එකට හිටියේ.
1368
01:23:40,916 --> 01:23:42,500
ඔව්, මම දන්නවා. පේන විදිහට එහෙම තමයි.
1369
01:23:43,166 --> 01:23:45,583
ඉතින්, මොන මගුලක්ද වුණේ?
1370
01:23:48,208 --> 01:23:49,750
ඉතින්, මම දන්නේ නෑ, කැමරන්.
1371
01:23:51,500 --> 01:23:55,291
එයා ගියාට පස්සේ, මට එයා ගැන දැනගන්න ලැබුණේ
ගොඩක් අඩුවෙන්. ඔයා ගැන නැත්තම් විතරයි.
1372
01:23:55,375 --> 01:23:56,833
එයා හැමතිස්සෙම ඔයා ගැන ආඩම්බර වුණා.
1373
01:23:56,916 --> 01:23:58,958
ඒ වගේම ඔයාට අවුලක් තිබුණේ නෑ, හරියට නිකන්...
1374
01:23:59,875 --> 01:24:04,416
ඔයාගේම ළමයාට උදව් කරන්න
කිසිම මගුලක් නොකර ඉඳලා?
1375
01:24:06,625 --> 01:24:07,875
කැමරන්, ඔයා හිතුවද...
1376
01:24:10,083 --> 01:24:11,583
මට ගොඩක් සමාවෙන්න.
1377
01:24:11,666 --> 01:24:13,666
මම... මම ඔයාගේ තාත්තා නෙවෙයි.
1378
01:24:16,583 --> 01:24:19,833
එයා මගේ හොඳම යාළුවා,
ඒත් මම කවදාවත් ගෑනු අයට කැමති වුණේ නෑ.
1379
01:24:21,750 --> 01:24:24,916
ඔයා තේරුම් ගන්න ඕනේ, මගේ තාත්තා
මේක දැනගත්තා නම් මාව මරලා දායි, ඉතින්...
1380
01:24:25,958 --> 01:24:30,458
ඉතින්, එයා මාව කවර් කළා...
මගේ තාත්තාගෙන් මාව බේරගන්න.
1381
01:24:34,000 --> 01:24:37,666
- ඔයා මම ඔයාගේ තාත්තා කියලා හිතන් හිටියා කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නෑ.
- ඉතින්, මම හිතන්නේ, හරි, මේ...
1382
01:24:37,750 --> 01:24:39,666
එහෙනම් ඒක ඔයාගේ නෙවෙයිද?
1383
01:24:40,958 --> 01:24:43,083
ඉතින්, මගේ නමේ මුල් අකුරු SOB.
1384
01:24:43,583 --> 01:24:45,833
ඒක මුද්දක කොටාගන්න මම
කොහොමටවත් හිතුවේ නෑ.
1385
01:24:45,916 --> 01:24:49,041
මම නිකන් හිතුවේ ඒක ඔයාලගේ ඉස්කෝලේ ලාංඡනය
හරි මොකක් හරි කියලා.
1386
01:24:49,125 --> 01:24:52,666
ආඳන්? නෑ, අපේ ඉස්කෝලේ ලාංඡනය වුණේ
මුහුදු කොල්ලකාරයා.
1387
01:24:53,250 --> 01:24:54,291
කවුරුවත් ආඳන්ට කැමති නෑ.
1388
01:24:55,333 --> 01:24:57,250
ඉතින් එහෙනම් මගේ තාත්තා කවුද ඒ මගුල?
1389
01:24:57,958 --> 01:24:59,875
එයා ඔයාට කියන්න ඇති. එයා ඔයාගේ යාළුවානේ.
1390
01:24:59,958 --> 01:25:01,500
එයා කාටවත් කියන එකක් නෑ.
1391
01:25:02,208 --> 01:25:05,416
මම දන්නේ නෑ මොනවා කියන්නද කියලා, කැමරන්.
එයා තරුණයි, බය වෙලා හිටියේ.
1392
01:25:05,500 --> 01:25:07,208
එයාගේ තාත්තා මගේ තාත්තාටත් වඩා නරකයි.
1393
01:25:08,958 --> 01:25:11,666
ඒ වගේම මට විශ්වාසයි එයාගේ තාත්තා දැනගනීවි කියලා
එයා ගොඩක් බය වෙන්න ඇති.
1394
01:25:17,041 --> 01:25:20,833
- කැමරන්, හලෝ. ඔයා කොහේද හිටියේ?
- ඔයා මොන රෙද්දකටද ඒ ගැන හොයන්නේ?
1395
01:25:20,916 --> 01:25:24,541
අහන්න. මම... මට සමාවෙන්න.
මම එහෙම කරන්න හොඳ නෑ.
1396
01:25:24,625 --> 01:25:26,041
මම මගේ තරහ පිට කළේ ඔයාගෙන්.
1397
01:25:26,125 --> 01:25:28,583
ඔයාගේ වාසනාවට, මම ඔයාගේ වදයක් නොවී
සදහටම මෙහෙන් යනවා.
1398
01:25:28,666 --> 01:25:31,083
- ඔයා මොකක්ද අදහස් කරන්නේ?
- මම මෙහේ හිරවෙලා හිටියේ...
1399
01:25:32,833 --> 01:25:35,583
- කිසිම දේකට නෙවෙයි.
- මො... මොකක්?
1400
01:25:35,666 --> 01:25:37,208
මට සම්පූර්ණයෙන්ම පිස්සු හැදිලා තිබුණේ! සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com
1401
01:25:37,291 --> 01:25:39,583
අර සයිමන් බ්රින්ක්ස් කියන එකා,
එයා මගේ තාත්තා නෙවෙයි.
1402
01:25:39,666 --> 01:25:42,750
එයා මගේ අම්මාගේ සමලිංගික හොඳම යාළුවා.
මේක එයාගේ මුද්දවත් නෙවෙයි.
1403
01:25:42,833 --> 01:25:44,375
එහෙනම්, මේක කාගේ මුද්දද?
1404
01:25:44,458 --> 01:25:47,500
මම දන්නේ නෑ. මේක අර මගුල් ආඳන්ගේ.
1405
01:25:47,583 --> 01:25:52,083
නෑ, නෑ. එහෙම කරන්න එපා.
එහෙම කරන්න එපා. කැමරන්, අහන්න.
1406
01:25:52,166 --> 01:25:55,875
හරි, එයා ඔයාගේ තාත්තා නෙවෙයි,
ඒ වගේම ඒ ගැන මට කණගාටුයි.
1407
01:25:55,958 --> 01:25:58,833
ඒත් ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ නෑ ඔයා මෙහෙන් යන්න ඕනේ කියලා.
ඔයාට හොඳ රස්සාවක් තියෙනවා.
1408
01:25:58,916 --> 01:26:01,416
ඔයා හිතනවද මට මගේ ජීවිතේ ගත කරන්න ඕනේ
මේ විදිහට කියලා?
1409
01:26:01,500 --> 01:26:04,541
මාළු ටැංකි අතුල්ල අතුල්ල බිම තියෙන
චුවින්ගම් සුද්ද කර කර?
1410
01:26:05,166 --> 01:26:07,375
කැමරන්!
1411
01:26:07,458 --> 01:26:09,125
කරුණාකරලා යන්න එපා.
1412
01:26:09,208 --> 01:26:12,458
ඔයාට මෙහේ ගොඩක් දේවල් තියෙනවා.
ඔයා ගැන හොයලා බලන මිනිස්සු ඉන්නවා.
1413
01:26:12,541 --> 01:26:13,875
ඒකද ඔයා මෙහෙන් යන්නේ?
1414
01:26:14,708 --> 01:26:19,291
එතකොට මාසෙලස් ගැන මොකද කියන්නේ?
එයාට වැඩිය කාලයක් නෑ. එයාට ඔයාව ඕනේ.
1415
01:26:19,375 --> 01:26:20,750
ඒක මගේ ප්රශ්නයක් නෙවෙයි.
1416
01:26:20,833 --> 01:26:23,166
කැමරන්, ඔයා මීට වඩා හොඳ කෙනෙක්.
1417
01:26:23,250 --> 01:26:26,250
නෑ, මම එහෙම නෑ. මම ඇත්තටම එහෙම නෑ.
1418
01:26:27,458 --> 01:26:28,708
කැමරන්!
1419
01:26:39,791 --> 01:26:44,083
ඔක්කොම ටැංකිවලින්,
එයාට මේකම තෝරගන්න වුණා.
1420
01:26:44,916 --> 01:26:49,875
වුල්ෆ් ඊල් මසුන්ට වඩා
දරුණු සත්තු ඉන්නේ කීපදෙනයි.
1421
01:26:50,458 --> 01:26:53,833
උන්ගෙන් එකෙක් මගේ අසල්වැසියෙක් වෙන එකම
මට ඇති තරම් දඬුවමක්.
1422
01:26:54,458 --> 01:26:57,958
ඒත් මගේ වෛරය පෞද්ගලිකයි.
1423
01:27:04,708 --> 01:27:09,250
මගේ අසීමිත බුද්ධියත් එක්ක,
මම මීට වඩා පරිස්සම් වෙන්න ඕනේ කියලා මම දැනගෙන ඉන්න තිබුණා.
1424
01:27:10,000 --> 01:27:13,833
ඒත් ඩන්ජනස් කකුළුවෙක්ගේ පෙළඹවීමට විරුද්ධ වෙන එක අමාරුයි.
1425
01:27:21,500 --> 01:27:27,333
මගේ තුවාලය නොතිබුණා නම්, සමහරවිට මට මේ
මිනිස්සුන්ගේ "බේරාගැනීමෙන්" පැනලා යන්න තිබුණා.
1426
01:27:28,208 --> 01:27:32,833
මම වයසට ගිහින් දුර්වල වෙලා ඉන්න පුළුවන්,
ඒත් මම ඊට වඩා බුද්ධිමත්.
1427
01:27:35,375 --> 01:27:38,208
මේ පාර, මම ආවේ ලෑස්ති වෙලා.
1428
01:27:39,583 --> 01:27:44,041
ඒත් එක්කම, මට මගේ හතුරාට මුහුණ දෙනවා ඇරෙන්න
වෙන විකල්පයක් නෑ.
1429
01:27:45,166 --> 01:27:48,250
ඒ මුද්ද තමයි මට ඕන කරන සාක්ෂිය.
1430
01:28:04,333 --> 01:28:06,291
මොන මගුලක්ද?
1431
01:28:16,916 --> 01:28:18,125
මාසෙලස්.
1432
01:28:20,500 --> 01:28:22,625
මාසෙලස්. මාසෙලස්.
1433
01:28:26,875 --> 01:28:29,458
මම ඔයාව ආපහු ඔයාගේ ටැංකියට දාන්නම්.
ඔතනම ඉන්න.
1434
01:28:30,250 --> 01:28:31,375
මගේ දෙවියනේ.
1435
01:28:36,958 --> 01:28:39,708
ඔයා දිහා බලන්නකෝ.
1436
01:28:42,125 --> 01:28:43,416
මාසෙලස්.
1437
01:28:46,041 --> 01:28:50,333
හරි, ඉන්න, පොඩ්ඩක් ඉන්න.
අපි ඔයාව ඇතුළට දාමු. ඉන්න. පොඩ්ඩක් ඉන්න.
1438
01:28:51,500 --> 01:28:52,958
දෙවියනේ.
1439
01:28:59,208 --> 01:29:04,416
එන්න.
අපි ඔයාව ආපහු ඇතුළට දාමු. මෙන්න අපි යනවා.
1440
01:29:04,500 --> 01:29:07,291
ඔයා මොනවද මෙච්චර දුර ඇවිත් කර කර හිටියේ?
1441
01:29:23,333 --> 01:29:24,500
මට තේරෙනවා.
1442
01:29:29,000 --> 01:29:30,375
හරි.
1443
01:29:33,000 --> 01:29:34,625
හරි, මගේ යාළුවා.
1444
01:30:00,250 --> 01:30:02,208
අපි ඉන්නේ එළියේ, මාසෙලස්.
1445
01:30:03,750 --> 01:30:05,250
ඔයාට තේරෙනවද අපි ඉන්නේ එළියේ කියලා?
1446
01:30:08,291 --> 01:30:09,791
ඔයා දැන් ගෙදරට කිට්ටුයි.
1447
01:30:35,125 --> 01:30:38,416
මේ මගේ ගෙදර, මාසෙලස්.
1448
01:30:40,250 --> 01:30:42,791
මට මෙහෙන් යන්න බෑ. මේක මගේ ගෙදර.
1449
01:30:47,166 --> 01:30:48,291
ඒත් මම දන්නවා...
1450
01:30:53,958 --> 01:30:56,208
මම දන්නවා මම ඔයාව ගෙදර යවන්න ඕනේ කියලා.
1451
01:30:59,208 --> 01:31:02,166
අපි දෙන්නම දන්නවා ඔයාට මෙහේ ඉන්න ඕනෙ වුණේ නෑ කියලා, ඒත්...
1452
01:31:04,333 --> 01:31:06,583
ටෙරී ඔයාව බේරගත්ත එක ගැන මම ගොඩක් සතුටු වෙනවා.
1453
01:31:10,708 --> 01:31:12,875
මොකද ඔයා මාව බේරගත්තා.
1454
01:31:55,791 --> 01:31:58,125
ඔයා එළියට යන්න. ඔයා එළියට යන්න.
1455
01:32:05,208 --> 01:32:07,375
ගෙදර යන්න, මාසෙලස්.
1456
01:32:16,083 --> 01:32:17,083
සමුගන්නවා.
1457
01:32:19,875 --> 01:32:21,041
සමුගන්නවා.
1458
01:32:29,416 --> 01:32:31,083
සමුගන්නවා, මගේ යාළුවා.
1459
01:33:16,833 --> 01:33:18,125
මාසෙලස්?
1460
01:33:25,416 --> 01:33:26,625
මගේ දෙවියනේ.
1461
01:33:29,333 --> 01:33:32,791
මගේ දෙවියනේ. මගේ දෙවියනේ.
1462
01:33:35,416 --> 01:33:36,833
මාසෙලස්.
1463
01:33:39,458 --> 01:33:40,875
මගේ...
1464
01:33:43,208 --> 01:33:45,666
මාසෙලස්.
1465
01:33:47,500 --> 01:33:48,833
මගේ දෙවියනේ.
1466
01:33:53,416 --> 01:33:55,125
මගේ දෙවියනේ.
1467
01:33:58,083 --> 01:34:00,375
මුලදී, මම නැංගුරමක් වගේ ගිලෙනවා.
1468
01:34:00,875 --> 01:34:03,125
මගේ අත්, ගල් වගේ බරයි.
1469
01:34:03,791 --> 01:34:06,625
ඊටපස්සේ, එක ගැස්මක් එක්ක,
1470
01:34:07,708 --> 01:34:09,000
මම අවදි වෙනවා.
1471
01:34:10,375 --> 01:34:12,750
මම මේක කියන්නේ ඔයාට බොරු බලාපොරොත්තුවක් දෙන්න නෙවෙයි.
1472
01:34:12,833 --> 01:34:15,083
මගේ මරණය නියතයි.
1473
01:34:15,583 --> 01:34:17,541
ඒත් ඒකට තව ඇති තරම් කාලය ඉතුරු වෙලා තියෙනවා.
1474
01:34:17,625 --> 01:34:18,583
ටෝවා?
1475
01:34:23,000 --> 01:34:24,000
ටෝවා?
1476
01:34:36,875 --> 01:34:37,875
ටෝවා?
1477
01:34:39,708 --> 01:34:41,333
ටෝවා.
1478
01:34:41,416 --> 01:34:43,166
ඔයා මොකද...? මොකක්?
1479
01:34:43,250 --> 01:34:45,666
- ඔයා හොඳටම තෙමිලා.
- කැමරන්, ඔයා ආපහු ආවා.
1480
01:34:45,750 --> 01:34:46,750
ඔව්.
1481
01:34:48,375 --> 01:34:51,083
මම හිතනවා දේවල් කරන හරි විදිහකුයි
වැරදි විදිහකුයි තියෙනවා කියලා.
1482
01:34:52,750 --> 01:34:55,208
මාසෙලස් කොහේද?
මට එයාව කොහේවත් හොයාගන්න බෑ.
1483
01:34:56,375 --> 01:34:58,291
මම එයාව ගෙදර යැව්වා.
1484
01:35:00,916 --> 01:35:01,958
ඇත්තද?
1485
01:35:04,708 --> 01:35:05,833
වාව්.
1486
01:35:06,333 --> 01:35:08,583
ඉතින්, ඒක හොඳයිනේ, නේද?
1487
01:35:10,750 --> 01:35:12,041
කොහොම වුණත් මට එයාව පාළු වෙයි.
1488
01:35:14,333 --> 01:35:17,291
ඔයා මාත් එක්ක ටිකක් වෙලා මෙතනින්
වාඩි වෙනවද?
1489
01:35:19,291 --> 01:35:23,833
මට ඕනේ මාසෙලස් අපිට ඉතුරු කරලා ගිය දෙයක්
ඔයාට පෙන්නන්න.
1490
01:35:25,083 --> 01:35:26,083
මොකක්ද?
1491
01:35:28,916 --> 01:35:29,916
මගේ මුද්ද.
1492
01:35:31,291 --> 01:35:34,500
- කොහොමද... කොහොමද...
- එයා අර ආඳන්ව බලන්න ගිහින් තිබුණා.
1493
01:35:40,041 --> 01:35:45,416
මගේ පුතාගේ නම
එරික් අර්න්ස්ට් ලින්ඩ්ග්රෙන් සලිවන්.
1494
01:35:47,291 --> 01:35:48,791
මේක එයාගේ මුද්ද.
1495
01:35:49,833 --> 01:35:53,750
එයා ඒක ඔයාගේ අම්මාට දීලා තියෙනවා,
ඩැෆ්නි කැස්මෝර්ට. මම...
1496
01:35:54,250 --> 01:35:55,958
මම හිතන්නේ එයා එයාට ආදරය කළා.
1497
01:35:58,208 --> 01:35:59,250
ටෝවා...
1498
01:36:04,708 --> 01:36:07,166
මම... මම... මම ඔයාගේ...
1499
01:36:09,375 --> 01:36:14,375
ඒ වගේම ඔයා හිතන්නේ...
ඔයා කියන්නේ මාසෙලස් මේක හොයාගත්තා කියලද
1500
01:36:14,458 --> 01:36:16,000
ඔයා මගේ ආච්චි කියලා? සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com
1501
01:36:16,083 --> 01:36:17,250
මම දන්නේ නෑ.
1502
01:36:18,083 --> 01:36:19,083
මම...
1503
01:36:20,083 --> 01:36:24,375
මම දන්නේ නෑ. මම දන්නේ නෑ. මම දන්නේ නෑ.
1504
01:36:24,958 --> 01:36:25,958
මම අදහස් කළේ...
1505
01:36:39,250 --> 01:36:41,541
ඔක්කොම හරි යයි. ඔක්කොම හරි යයි.
1506
01:37:01,416 --> 01:37:02,875
මම පල්ලෙහාට පීනනවා.
1507
01:37:04,666 --> 01:37:06,708
මුහුදේ ගැඹුරටම.
1508
01:37:10,333 --> 01:37:13,291
මගේ ඇඟේ ඉතුරු වෙලා තියෙන හැම ශක්ති බිඳක්ම පාවිච්චි කරලා.
1509
01:37:16,250 --> 01:37:17,916
හැමතැනම ජීවය තියෙනවා.
1510
01:37:18,958 --> 01:37:22,250
මට මතක විදිහටම ඒක ගොඩක් අලංකාරයි.
1511
01:37:27,125 --> 01:37:28,541
අවසානය වෙනකම්,
1512
01:37:29,041 --> 01:37:31,250
මට ඒක ආයෙමත් දැනෙනවා.
1513
01:37:32,625 --> 01:37:33,875
ඒකේ රස බලන්න.
1514
01:37:35,416 --> 01:37:37,750
මගේ ශරීරයේ හැම අඟලකින්ම.
1515
01:37:40,000 --> 01:37:41,250
මම ගෙදර ඇවිත්.
1516
01:37:43,458 --> 01:37:46,583
එකම මුහුදු පතුලකින් තුරුළු කරගෙන
1517
01:37:47,083 --> 01:37:49,916
ඒ කාලේ ආදරණීය පුතෙක්ව තියාගෙන හිටපු,
1518
01:37:50,750 --> 01:37:52,791
ගොඩක් කාලෙකට කලින් නැතිවුණ තාත්තා කෙනෙක්ව...
1519
01:37:54,916 --> 01:37:57,625
මේ මුළු කාලය පුරාම,
මම හොයලා තියෙන්නේ වැරදි කෙනෙක්ව.
1520
01:37:58,458 --> 01:37:59,541
ඔව්.
1521
01:38:18,458 --> 01:38:20,708
කඹයක් උඩ ඇවිදින කෙනෙක් යද්දී
මම හුස්ම හිරකරගෙන හිටියේ
1522
01:38:20,791 --> 01:38:22,500
සඳ එළියට ලිස්සලා යද්දී
1523
01:38:23,833 --> 01:38:25,750
ටෝවා!
1524
01:38:25,833 --> 01:38:27,625
සමහරවිට දැන් යන්න කාලය ඇවිත්
1525
01:38:27,708 --> 01:38:29,208
ඔයා බුද්ධිමත් වෙද්දී ඔයාට ක්රෝම් වෙන්න පුළුවන්
1526
01:38:29,291 --> 01:38:31,375
ඔයා දුකින් ඉද්දී බුද්ධිමත් වෙන්න පුළුවන්
1527
01:38:31,458 --> 01:38:34,875
ඒ වගේම පැටියෝ, මට තියෙනවා නම්
ඒ තියෙන්නේ ඔයා වෙනුවෙන්
1528
01:38:35,416 --> 01:38:36,541
හේයි.
1529
01:38:36,625 --> 01:38:40,625
මට පුතා කියලා කතා කරන අයට කතා කරනවා
මී මුනුපුරයි මුනුපුරයි...
1530
01:38:41,458 --> 01:38:44,583
- මම දැන් ගොඩක් කාර්යබහුලයි, ඉතින්...
- සමාවෙන්න. මම...
1531
01:38:44,666 --> 01:38:48,166
ඔයාගේ...
ඔයාගේ ජීවිතේ මගේ ජීවිතේට වඩා ගොඩක් ලොකුයි.
1532
01:38:49,666 --> 01:38:51,125
ඒ වගේම මම... මම කලබල වුණා.
1533
01:38:51,208 --> 01:38:52,666
එහෙනම් මම ඒක ඔයා වෙනුවෙන් කරන්නම්
1534
01:38:53,291 --> 01:38:55,208
මම ඔයාට ගොඩක් කැමතියි.
1535
01:38:56,708 --> 01:39:00,916
ඒ වගේම ඔයා මට ඉඩ දෙනවා නම්, ඒ ලොකු ජීවිතේ කොටසක් වෙන්න මම කැමතියි.
1536
01:39:01,000 --> 01:39:04,625
රෑ ගත කරන්න
ජනේලයෙන් එන එළිය
1537
01:39:04,708 --> 01:39:08,125
සමහරවිට ගොඩක් අවිනිශ්චිතයි, ඒත් මම මොනවා කරන්නද?
1538
01:39:09,208 --> 01:39:13,500
දිගටම තියාගන්නවා, දිගටම තියාගන්නවා
1539
01:39:13,583 --> 01:39:17,458
ඒ වගේම මම දන්නවා මම ඒකට කැමතියි කියලා
ඒත් ඒකෙන් මොකක්ද ඔප්පු වෙන්නේ?
1540
01:39:43,500 --> 01:39:44,541
ටෝවා?
1541
01:39:48,041 --> 01:39:49,041
ඔව්?
1542
01:39:52,291 --> 01:39:53,500
මගේ දෙවියනේ.
1543
01:40:04,541 --> 01:40:07,750
මේ තියෙන්නේ එයාගේ... වටිනා දේවල් තියෙන පෙට්ටිය.
1544
01:40:12,291 --> 01:40:14,541
එයාගේ ඔක්කොම පොඩි බඩු ටික.
1545
01:40:23,041 --> 01:40:24,375
මේ ඔයාගේ අම්මාද?
1546
01:40:27,500 --> 01:40:28,750
ඔව්.
1547
01:40:47,291 --> 01:40:48,666
එයා තමයි ඔයාට නම දාලා තියෙන්නේ.
1548
01:41:31,208 --> 01:41:33,833
අනිවාර්යයෙන්ම, ඩයන් ජෝන්ස්ගේ දණහිස
එයාට කරදරයක් වෙලා තියෙනවා.
1549
01:41:33,916 --> 01:41:36,000
එයා ටෙනිස් ගහන එක නවත්තන්නේ නෑ.
1550
01:41:36,083 --> 01:41:39,250
මම අවුරුදු ගාණක් තිස්සේ කියනවා,
එයා වැඩියෙන් මහන්සි වෙනවා කියලා.
1551
01:41:39,333 --> 01:41:41,875
එයා එයාගේ ඩබල්ස් වාර්තාව ගැන උමතුවෙන් ඉන්නේ.
1552
01:41:41,958 --> 01:41:47,250
- ටෝවා. බලන්න, එයා එයාගේ දෙවෙනි ස්කාෆ් එක ගොතනවා.
- මම හිතුවේ ඔයා ග්රිල් එක දිහා බලාගෙන ඉන්නේ කියලා.
1553
01:41:47,333 --> 01:41:49,750
- ඉතින්, මට මෙතන ඉඳන් ඒක බලන්න පුළුවන්.
- එයා හරියට මැෂින් එකක් වගේ.
1554
01:41:49,833 --> 01:41:54,000
- හරි.
- ඒක යතුරු හිලක් නෙවෙයි, ඒවරි.
1555
01:41:54,083 --> 01:41:57,208
ඔයා ඒක දිගටම කරන්න ඕනේ.
නිකන් දිගටම කරන්න.
1556
01:41:57,291 --> 01:42:01,125
- අන්න ඒක ගැන තමයි මම මේ කතා කරන්නේ.
- මට තේරෙනවා. මේක මට හරියන්නේ නෑ.
1557
01:42:01,208 --> 01:42:03,333
- තුනෙන් දෙකක්ද?
- මම දන්නේ නෑ.
1558
01:42:03,416 --> 01:42:04,875
හරි, රෑ කෑම ලෑස්තියි!
1559
01:42:05,708 --> 01:42:07,541
වෙන කාටද හොට්ඩෝග් එකක් ඕනේ?
1560
01:42:07,625 --> 01:42:09,291
හැමෝම තමන්ට ඕන දේවල් බෙදාගන්න.
1561
01:42:14,500 --> 01:42:16,833
මම හිතන්නේ අර මැක් ඇන්ඩ් චීස් එකේ
ඔයාගේ නම ගහලා තියෙන්නේ.
1562
01:42:16,916 --> 01:42:18,541
මම දන්නවා. මම ඒ ඔක්කොම කනවා.
1563
01:42:19,541 --> 01:42:21,166
- එයා ඒක සිරාවට කියන්නේ.
- එකක් ඕනෙද?
1564
01:42:23,291 --> 01:42:29,833
පවිත්රකාරිකාවත් ආයෙමත් ගෙදර ඇවිත් ඉන්නවා කියලා
දන්න නිසා දැන් මට විවේක ගන්න පුළුවන්.
1565
01:42:48,750 --> 01:42:50,375
මෙන්න ගන්න, තරු මාළුවා.
1566
01:42:59,083 --> 01:43:03,125
ඒ වගේම මම දන්නවා මගේ වෙනුවට එන
කෙනාව හොඳින් බලාගනීවි කියලා.
1567
01:43:03,208 --> 01:43:05,041
මට එයාව පේන්නේ නෑ. එයා කොහේද ඉන්නේ?
1568
01:43:05,125 --> 01:43:08,375
ඉතින්, ඒක සතෙක් නෙවෙයි. එයා ගෑනු සතෙක්.
ඒ වගේම එයාගේ නම ඇග්නෙතා.
1569
01:43:08,458 --> 01:43:11,166
පවිත්රකාරිකාව එයාව බලාගනීවි.
1570
01:43:13,166 --> 01:43:15,333
- හායි. හායි.
- හායි.
1571
01:43:15,416 --> 01:43:17,500
මම මගේ ජීවිතේ වුණත් එයාට භාර දෙනවා.
1572
01:43:18,416 --> 01:43:20,250
මගේ මරණයේදී මම එයාව විශ්වාස කළා වගේම.
1573
01:43:20,333 --> 01:43:22,666
අන්න එයා එනවා.
1574
01:43:22,750 --> 01:43:25,166
එයා දිහා බලන්නකෝ.
1575
01:43:26,208 --> 01:43:27,041
ඔව්.
1576
01:43:27,125 --> 01:43:31,916
මිනිස්සු, වැඩිහරියක්ම,
කම්මැලි සහ මෝඩ විදිහට වැරදි කරන අය.
1577
01:43:32,000 --> 01:43:36,250
ඒත් කලාතුරකින්, ඔයාලත්
පුදුමාකාර විදිහට බුද්ධිමත් ජීවීන් වෙන්න පුළුවන්.