1 00:00:30,375 --> 00:00:32,666 නිශ්ශබ්දතාවය කොච්චර නම් අඩුවක්ද. 2 00:00:40,916 --> 00:00:44,166 මුහුදු පතුල තරම් නිහඬ වෙන කිසිම තැනක් නෑ. 3 00:00:45,583 --> 00:00:48,166 දැන් මගේ කාලය අවසන් වෙමින් තියෙන නිසා... 4 00:00:49,333 --> 00:00:51,916 මම ඒක පැහැදිලිව මතක් කරගන්න උත්සාහ කරනවා. 5 00:00:54,000 --> 00:00:56,416 එක කාලෙක මම හැම දියවැලක්ම, 6 00:00:56,500 --> 00:00:59,083 මුහුදු පැළෑටි අතර හැම පාරක්ම දැනගෙන හිටියා. 7 00:00:59,166 --> 00:01:02,208 ඒ වගේම නිමක් නැති නිදහසේ වේගය. 8 00:01:08,416 --> 00:01:11,000 රසවත් කෑම ගොඩක් එහේ තිබුණා, 9 00:01:11,083 --> 00:01:13,625 ඒ ඔක්කොම මගේ කෑමට. 10 00:01:16,625 --> 00:01:18,041 ඒත් හැමදේටම වඩා හොඳම දේ, 11 00:01:20,458 --> 00:01:22,541 මට තනියම ඉන්න පුළුවන් වුණා. 12 00:01:26,125 --> 00:01:31,166 මගේ ගෙදර තිබුණ ඒ සාමයයි නිශ්ශබ්දතාවයයි මට කොච්චර නම් පාළුවක්ද. 13 00:01:34,666 --> 00:01:37,625 විශේෂයෙන්ම මේ වගේ වදකාර ක්ෂේත්‍ර චාරිකා වෙලාවට. 14 00:01:37,708 --> 00:01:41,541 මම හිරවෙලා ඉන්න 1,401 වෙනි දවස. 15 00:01:41,625 --> 00:01:44,791 තුන්වෙනි වසරේ ළමයි රංචුවකුයි උන්ගේ මෝඩ ගුරුතුමියයි, 16 00:01:44,875 --> 00:01:48,958 මුහුදු ජීවිතේ ගැන ඉගෙනගෙන මගේ හැන්දෑව විනාශ කරන්න ඇවිත්. 17 00:01:49,041 --> 00:01:54,166 මෙයාගේ නම මාසෙලස්, මෙයා පැසිෆික් කලාපයේ යෝධ බූවල්ලෙක්. 18 00:01:54,250 --> 00:01:56,125 කෙවින්, ඔය වීදුරුව ලෙවකන එක නවත්තන්න. 19 00:01:56,208 --> 00:01:58,291 මට එයාව පේන්නේ නෑ. එයා ඒකේ නෑ. 20 00:01:58,375 --> 00:02:00,666 ඒ මම හැංගිලා ඉන්න නිසා, කෙවින්. 21 00:02:00,750 --> 00:02:02,041 ඔය බෝඩ් එක කියවපන්. 22 00:02:03,916 --> 00:02:05,375 මේ මාළු ටැංකිය ඇතුළේ, 23 00:02:05,458 --> 00:02:09,166 පේන්න තියෙන හැම අතින්ම මට වඩා පහත් ජීවී කොට්ඨාසයකට මම යටත් වෙලා ඉන්නවා. 24 00:02:09,250 --> 00:02:10,416 හලෝ? 25 00:02:10,500 --> 00:02:14,333 උන්ගේ අනුකම්පාව යටතේ ඉන්න එක... ලැජ්ජාවක්. 26 00:02:15,791 --> 00:02:20,250 උන්ගේ තියෙන එකම හොඳ දේ තමයි මගේ කූඩුවේ අලවලා යන මේ පොඩි චිත්‍රය. 27 00:02:21,083 --> 00:02:22,750 හැම එකක්ම, සුවිශේෂියි. 28 00:02:22,833 --> 00:02:25,750 හැම එකක්ම ගොළුබෙල්ලෙක් වගේම සංකීර්ණයි. 29 00:02:27,833 --> 00:02:34,125 මිනිස්සු ඔක්කොගෙන්ම, මට පේන විදිහට මම අඩුවෙන්ම අකමැති මේ පවිත්‍රකාරිකාවට. 30 00:02:34,208 --> 00:02:36,833 අද රෑ ටිකක් සමාජෙන් වෙන් වෙලා ඉන්නද කල්පනාව? 31 00:02:37,333 --> 00:02:39,625 මටත් ඒක දැනෙනවා. 32 00:02:40,125 --> 00:02:42,000 ඒත් ඔයාට මගෙන් හැංගෙන්න බෑ. 33 00:02:42,625 --> 00:02:45,250 අද ඔයාට අලුත් ස්කැලොප් කෑමට ලැබෙන්න ඇති කියලා හිතනවා. 34 00:02:45,333 --> 00:02:49,333 මම ටෙරීට කිව්වා ඔයා අර ශීත කරපු හාලිබට් මාළු කාලා ඇති වෙලා ඇත්තේ කියලා. 35 00:02:49,416 --> 00:02:51,458 ඔයාට හිතාගන්නවත් බෑ. 36 00:02:53,000 --> 00:02:57,083 ඇගේ ජාතියේ අනිත් කම්මැලි අයට වඩා, අපේ යම් සමානකම් තියෙනවා. 37 00:02:59,583 --> 00:03:00,958 අපි දෙන්නම කැමති රෑට. 38 00:03:03,666 --> 00:03:05,916 අපි අපේ තනිකමට කැමතියි. 39 00:03:06,833 --> 00:03:08,208 හලෝ, මගේ පැටවුන්ට. 40 00:03:08,291 --> 00:03:12,416 මම වගේම, ඇයත් වුල්ෆ් ඊල් මසුන්ට අකමැතියි. 41 00:03:13,125 --> 00:03:15,500 දෙයියනේ! 42 00:03:15,583 --> 00:03:17,416 ඒ වගේම ඇලෙනසුලු පොළොවටත්. 43 00:03:25,750 --> 00:03:28,750 අපි දෙන්නම දකින්නේ මුහුදු පතුල ගැන හීන. 44 00:03:31,833 --> 00:03:33,791 එහේදි අපිට නැතිවුණ දේවල් ගැන. 45 00:04:02,583 --> 00:04:04,875 - ඔයාගේ අසාත්මිකතාවල තත්ත්වය කොහොමද? - හොඳයි. 46 00:04:04,958 --> 00:04:08,208 මිරැන්ඩා ඩවුන්සුත් ඇගේ අසාත්මිකතාවය ගැන පැමිණිලි කර කර හිටියා. 47 00:04:08,291 --> 00:04:13,333 ඇයට නම් හරි ගියේ නිදාගන්න කලින් කකුල් දෙකේ සීතල රෙදි කෑල්ලක් ඔතාගන්න එක. 48 00:04:13,416 --> 00:04:14,958 මොනවා වුණත්. 49 00:04:15,041 --> 00:04:16,916 ඉතින්, ඒක එයාගේ වැඩක් නේද? 50 00:04:17,958 --> 00:04:18,916 ඔව්. 51 00:04:19,500 --> 00:04:21,833 හරි. ඩොලර් පහළොවයි. 52 00:04:21,916 --> 00:04:26,250 දහයයි. පහයි. හරි. මෙන්න. 53 00:04:26,333 --> 00:04:28,041 - නියමයි. - සුබ රාත්‍රියක්. 54 00:04:28,125 --> 00:04:29,791 සුබ රාත්‍රියක්, ටෝවා. 55 00:04:29,875 --> 00:04:33,166 පරිස්සමෙන් පදවන්න. පාරවල් ලිස්සනසුලුයි. 56 00:04:33,250 --> 00:04:36,208 හැමදාමත් එහෙමනේ. මම තාම හොඳින් ඉන්නවා. 57 00:05:05,625 --> 00:05:08,166 ඔයාට එක අලුත් පණිවිඩයක් තියෙනවා. 58 00:05:08,250 --> 00:05:09,458 මිසිස් සලිවන්. 59 00:05:09,541 --> 00:05:12,416 චාටර් විලේජ් වැඩිහිටි නිවාසයෙන් බෲස් කතා කරන්නේ, ආයෙමත් ගත්තා. 60 00:05:12,500 --> 00:05:15,583 බෙලිංහැම් හි අපේ ප්‍රජාවට ඔයාව එකතු කරගන්න අපි ගොඩක් සතුටින් ඉන්නේ. 61 00:05:15,666 --> 00:05:18,333 ඔයාගේ ඉඩ නිල වශයෙන් වෙන් කරගන්න මට ඔයාගෙන් උත්තරයක් දැනගන්න ඕනේ. 62 00:05:18,416 --> 00:05:20,791 ඊටපස්සේ ඔයාගේ පැමිණීම ගැන ඊළඟ පියවරවල් අපිට කතා කරගන්න පුළුවන්. 63 00:05:20,875 --> 00:05:22,458 මට ආයෙමත් කතා කරන්න. ස්තූතියි. 64 00:06:09,291 --> 00:06:10,291 නෑ! 65 00:06:11,833 --> 00:06:13,833 නෑ. මගුලයි. නෑ! 66 00:06:20,500 --> 00:06:22,791 තමුසේ මට විහිළු කරනවා නේද! 67 00:06:27,291 --> 00:06:28,833 නෑ, නෑ, නෑ! 68 00:06:36,291 --> 00:06:39,375 දැන් මගේ ෆෝන් එක. මොන මගුලක්ද? 69 00:06:39,458 --> 00:06:40,625 යමක් හොයාගන්න මම උදව් කරන්නද? 70 00:06:40,708 --> 00:06:43,916 ඔව්, වැඩ කරන රේඩියේටරයක් තියෙන මොකක් හරි මගුල් කාර් එකක්? 71 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 සමහරවිට ඒක විතරක් අපේ ළඟ නැතුව ඇති. 72 00:06:46,083 --> 00:06:47,833 ඔව්. එහෙනම්, ෆෝන් චාජරයක් කොහොමද? 73 00:06:48,416 --> 00:06:49,750 - ටැනර්! - ඔව්? 74 00:06:49,833 --> 00:06:51,916 ෆෝන් චාජරයකුයි කෝපි එකකුයි අරන් එන්න 75 00:06:52,000 --> 00:06:54,375 මෙහේ ඉන්න... අපේ මේ අසරණ යාළුවා වෙනුවෙන්. 76 00:06:54,458 --> 00:06:55,666 ස්තූතියි. 77 00:06:55,750 --> 00:06:57,833 මොකක්ද ඔයාව සෝවෙල් බේ එකට ගෙනාවේ? 78 00:06:57,916 --> 00:06:59,833 කෙනෙක්ව හොයාගෙන ආවේ. 79 00:06:59,916 --> 00:07:02,208 - යාළුවෙක්වද? - නෑ, මට සල්ලි ණය වෙච්ච කෙනෙක්ව. 80 00:07:02,291 --> 00:07:04,583 ඒක පස්සේ යන්න හරි විනෝදජනක කෙනෙක් නේද? 81 00:07:04,666 --> 00:07:07,291 ඔව්, වැඩ කරන වෑන් එකක් තිබුණා නම් තවත් විනෝද වෙන්න තිබුණා. 82 00:07:07,375 --> 00:07:09,791 ටැනර්, ඔයා වැඩ කරනවා මට ඇහෙන්නේ නෑ! 83 00:07:10,416 --> 00:07:11,375 - මෙන්න මේක ගන්න. - ස්තූතියි. 84 00:07:11,458 --> 00:07:13,291 - ඔව්. - සිරාවට. 85 00:07:13,375 --> 00:07:16,250 ෆ්‍රිකෝ. මම ෆ්‍රිකෝට ආසයි. අපිත් එයාලගේ ප්‍රසංගයකට ප්ලේ කරන්න හිටියේ. 86 00:07:16,333 --> 00:07:18,166 ඒක ගොඩක් දේශපාලනික වුණා. 87 00:07:18,250 --> 00:07:20,583 - කොහොම වුණත් එයාලට අපිව ඕනෙම වුණා. - "අපි" කියන්නේ කවුද? 88 00:07:21,291 --> 00:07:23,041 මගේ බෑන්ඩ් එක, මොත් සෝසේජ්. 89 00:07:24,166 --> 00:07:25,583 මොකක්? පොඩ්ඩක් ඉන්න. 90 00:07:26,083 --> 00:07:28,333 - ඔයා ප්ලේ කරන්නේ මොත් සෝසේජ් එකේද? - ඔව්. 91 00:07:28,416 --> 00:07:31,166 ඔයා අපිව හොයාගත්තේ කොහොමද? මොකක්ද... බෑන්ඩ්කෑම්ප් එකෙන්ද? 92 00:07:32,541 --> 00:07:33,875 - ඔයා අපිව දන්නවද? - ඔව්. 93 00:07:33,958 --> 00:07:36,125 මම නිකන් විහිළුවක් කළේ. 94 00:07:37,833 --> 00:07:39,750 - එතකොට ඔයා බොරුද කිව්වේ? - ඔව්. 95 00:07:39,833 --> 00:07:41,541 දෙයියනේ, දැන් මට හරි අවුල්. 96 00:07:41,625 --> 00:07:44,583 ඒක වෙනුවෙන්ම, උදේ කෑම මගෙන් නොමිලේ. 97 00:07:44,666 --> 00:07:47,750 අපි නියම සෑන්ඩ්විච් එකක් හදනවා. ටැනර්! 98 00:07:47,833 --> 00:07:49,875 ඔයා එතනනේ. දෙයියනේ. 99 00:07:51,125 --> 00:07:52,875 විශේෂ එකක් හදන්න මේ... 100 00:07:52,958 --> 00:07:54,291 ඔයා මොන සංගීත භාණ්ඩයද ප්ලේ කරන්නේ? සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com 101 00:07:54,375 --> 00:07:55,458 ගිටාර් එක. 102 00:07:55,958 --> 00:07:59,125 - මවුත් සෝසේජ් එකේ ප්‍රධාන ගිටාර් වාදකයා. - හරි. 103 00:07:59,208 --> 00:08:03,041 ඊටපස්සේ අපි ඔයාව වාහන රෙපෙයාර් කරන තැන ඉන්න පීටර්ට සම්බන්ධ කරලා දෙන්නම්. 104 00:08:04,125 --> 00:08:06,041 - ඒක හරි නෑ නේද? - ඒක හරි නෑ. 105 00:08:06,125 --> 00:08:08,625 එයා අන්තිමට හදපු තොගයේ තිබුණේ මේස්වල රහක්. 106 00:08:08,708 --> 00:08:11,333 හැරියට් කැරොල්ව දැක්කා රැඳී සිටින කාමරේදී. 107 00:08:11,416 --> 00:08:13,500 එයාලා කතා කරද්දි තේරුම් ගත්තා 108 00:08:13,583 --> 00:08:15,666 එයාලා දෙන්නටම තියෙන්නේ එකම රෝග ලක්ෂණ කියලා. 109 00:08:15,750 --> 00:08:18,541 ෆ්‍රෙඩ් මර්ෆි ඒ දෙන්නා එක්කම නිදාගන්නවා කියලා එයාලා දැනගත්තේ එහෙමයි. 110 00:08:18,625 --> 00:08:20,166 - නෑ! - දෙවියනේ. 111 00:08:20,250 --> 00:08:24,333 අර සුදු රූත් සහ කළු රූත් එක්ක චාලි සිම්ප්සන් හිටියා වගේ. 112 00:08:24,416 --> 00:08:28,583 බාර්බ්, ඔයාට බෑ "සුදු රූත්" සහ "කළු රූත්" කියලා කියන්න. 113 00:08:28,666 --> 00:08:32,750 ඒ එයාලගේ කොණ්ඩෙ පාටවල්. නැත්තම් පටලැවෙනවනේ. 114 00:08:32,833 --> 00:08:35,416 වෙන කවුරුවත් එයාලගේ නූල් ගෙනාවේ නැද්ද? 115 00:08:35,500 --> 00:08:37,166 උණුවෙන්ම ගත්තා නේද? 116 00:08:37,250 --> 00:08:39,291 ෂොප්-වේ එකේ ඊතන්ව ඔයා දන්නවනේ? 117 00:08:39,375 --> 00:08:41,041 ඔව්, එයා ගංජා බොනවා. 118 00:08:41,125 --> 00:08:43,875 මම අන්තිම පාර එතනින් කෝටේජ් චීස් ගද්දි මට ඒ ගඳ ආවා. 119 00:08:43,958 --> 00:08:46,000 මේරි ඈන්, හැමෝම ගංජා බොනවා. 120 00:08:46,083 --> 00:08:48,250 ඒවා බටර්වල තියෙනවා. ගමී බෙයාර්ස්ලගෙත් තියෙනවා... 121 00:08:48,333 --> 00:08:50,083 ඒවා ගමී බෙයාර්ස්ලගෙත් තියෙනවා? 122 00:08:52,750 --> 00:08:54,583 ටෝවා, ඔයා අද හරිම නිහඬයිනේ. 123 00:08:54,666 --> 00:08:55,750 ඔයාට සනීපෙන්ද ඉන්නේ? 124 00:08:55,833 --> 00:08:57,375 එයා රෑට වැඩ කරන එක සුදුසු නෑ. 125 00:08:57,458 --> 00:08:59,208 ඔයා කොහොමත් වැඩ කරන්න හොඳ නෑ. 126 00:08:59,291 --> 00:09:02,750 ඔය ඔක්කොම රසායනික ද්‍රව්‍ය එක්ක ඔයා දණගාගෙන වැඩ කරනවා කියලා හිතනකොටත් මට දුකයි. 127 00:09:02,833 --> 00:09:05,875 මම මේ ගොතන ගමන්. මට... ඕපදූප ගැන උනන්දුවක් නෑ. 128 00:09:05,958 --> 00:09:09,166 කැරොලුයි හැරියටුයි එකම මනුස්සයත් එක්ක යාළු වෙලා. 129 00:09:09,250 --> 00:09:11,666 ඉතින්, ඒක අහන්නත් දෙයක්ද. 130 00:09:11,750 --> 00:09:15,125 එයාලා දෙන්නටම අවුරුදු 30ක් තිස්සේ තිබුණේ එකම බිත්ති කඩදාසිය. 131 00:09:15,208 --> 00:09:17,875 බිත්ති කඩදාසිය නම්, මට තේරුම් ගන්න පුළුවන්. ෆ්‍රෙඩ්? 132 00:09:19,083 --> 00:09:21,958 සෝවෙල් බේ කියන්නේ මාළු ටැංකියක්. 133 00:09:22,041 --> 00:09:24,000 විල් එහෙමයි කියන්න පුරුදු වෙලා හිටියේ. 134 00:09:24,083 --> 00:09:26,875 එයා කිව්වා එයාට රටකජු බටර් එකක්වත් මිලදී ගන්න බෑ කියලා 135 00:09:26,958 --> 00:09:30,708 පැයකට පස්සේ මුළු නගරයම දැනගන්නේ නැතුව. 136 00:09:33,541 --> 00:09:34,583 විල්... 137 00:09:35,833 --> 00:09:38,291 එයා තමයි අපිව ඒ ලිස්ට් එකට දැම්මේ 138 00:09:38,375 --> 00:09:41,916 චාටර් විලේජ් කියන වැඩිහිටි දිවා සුරැකුම් මධ්‍යස්ථානයේ. 139 00:09:42,000 --> 00:09:45,125 මගේ සැලසුම් ගැන දැනගන්න එයාලා මට දිගටම කතා කරනවා. 140 00:09:46,250 --> 00:09:49,041 එයා අසනීප වෙන්න ටිකකට කලින්, එයා අපිව ඒ ලිස්ට් එකට දැම්මා. 141 00:09:49,125 --> 00:09:53,791 මම හිතන්නේ එයා බය වෙන්න ඇත්තේ අන්තිමට මම මේ ගෙදර තනි වෙයි කියලා. 142 00:09:55,708 --> 00:09:57,750 විල්ට මේක විකුණන්න ඕනෙ වුණා. 143 00:09:58,875 --> 00:10:01,166 අවුරුදු තිහකට කලින්, එරික්ට පස්සේ... 144 00:10:03,708 --> 00:10:05,333 එයා නැතිවුණාට පස්සේ. 145 00:10:05,958 --> 00:10:07,333 "ඉදිරියට යන්න," එයා කිව්වා. 146 00:10:07,416 --> 00:10:09,333 "ඉදිරියට යන්න. ගෙදර විකුණන්න." 147 00:10:12,416 --> 00:10:13,583 මට ඒක කරන්න බැරි වුණා. 148 00:10:17,500 --> 00:10:18,791 සමහරවිට එයා හරියට හරි. 149 00:10:20,166 --> 00:10:24,958 සමහරවිට... සමහරවිට මටත්... ඉදිරියට යන්න වෙයි. 150 00:10:26,166 --> 00:10:28,958 ඇය මට වඩා ලොකු ටැංකියක ජීවත් වුණත්, 151 00:10:29,041 --> 00:10:33,041 පවිත්‍රකාරිකාවටත් නිදහස් වෙන්න ඕනේ කියලා මට නිගමනය කරන්න පුළුවන්. 152 00:10:34,000 --> 00:10:37,083 මගේ ඉහළ බුද්ධිය නිසා මට සුවිශේෂී හැකියාවක් තියෙනවා 153 00:10:37,166 --> 00:10:39,666 සියලුම ජීවීන්ගේ හැසිරීම් තේරුම් ගන්න. 154 00:10:41,291 --> 00:10:43,833 ඒ වගේම මම සැක කරනවා ඇයට නිදහස් වෙන්න අවශ්‍ය කරන දේ... 155 00:10:44,958 --> 00:10:48,000 තවත් ගැඹුරු තැනක සැඟවිලා තියෙනවා කියලා. 156 00:10:54,250 --> 00:10:56,916 දෙවියනේ. 157 00:10:57,000 --> 00:10:59,208 දෙයියන්ගේ නාමෙට. 158 00:11:00,375 --> 00:11:01,875 ඉක්මන් කරන්න. 159 00:11:09,916 --> 00:11:12,291 මේක නම් අප්‍රසන්නයි. 160 00:11:12,791 --> 00:11:13,791 හරි එහෙනම්. 161 00:11:14,666 --> 00:11:15,625 හරි. 162 00:11:19,750 --> 00:11:21,125 මගේ දෙවියනේ. 163 00:11:25,291 --> 00:11:26,458 මාසෙලස්? 164 00:11:28,583 --> 00:11:31,250 ඔ-ඔයා කොහොමද මෙහෙට ආවේ? 165 00:11:33,458 --> 00:11:35,208 නෑ. නෑ. හරි. 166 00:11:35,291 --> 00:11:37,500 හරි. බලන්න. 167 00:11:37,583 --> 00:11:41,375 ඔයා පැටලිලා ඉන්නේ. පොඩ්ඩක්... මම... 168 00:11:43,250 --> 00:11:45,833 හරි, මම ඒක ගත්තා. හරි. 169 00:11:47,833 --> 00:11:51,916 මේ තියෙන්නේ. හරි. ඔක්කොම හරි යයි. ඒක... 170 00:11:56,875 --> 00:11:58,208 මාසෙලස්. 171 00:11:59,083 --> 00:12:00,375 මගේ දෙවියනේ. 172 00:12:11,708 --> 00:12:14,875 කියන විදිහට ඉස්සර අපි බූවල්ලන්ට කටු තිබිලා තියෙනවා. 173 00:12:15,958 --> 00:12:17,958 ඒවා අතහරින එක භයානක වුණා. 174 00:12:18,666 --> 00:12:23,375 ඒකෙන් අපිව විලෝපිකයන්ට ගොදුරු වුණා, ඒත් ඒකෙන් අපිට නිදහසත් ලැබුණා 175 00:12:23,958 --> 00:12:26,625 පළුදු සහ සිදුරු අතරින් රිංගලා යන්න. 176 00:12:26,708 --> 00:12:29,166 ගවේෂණය කරන්න. දඩයම් කරන්න. 177 00:12:29,250 --> 00:12:31,250 අවශ්‍ය වුණාම, පැනලා යන්න. 178 00:12:33,041 --> 00:12:34,708 මේ හිරගෙදර ඇතුළේ, 179 00:12:34,791 --> 00:12:37,958 මගේ කෑම රුචිය සපුරාගැනීම රඳා පවතින්නේ ඒක මතයි. 180 00:12:40,333 --> 00:12:44,666 - මොන රෙද්දක්ද...? - ඒත් මගේ නිර්භීතකමට ප්‍රතිවිපාකත් තියෙනවා. 181 00:12:45,750 --> 00:12:51,333 වතුරෙන් පිට ඉන්න හැම මිනිත්තුවකදීම මගේ හම වේළෙනවා, මගේ හදවත් තුනත් දුර්වල කරනවා. 182 00:12:52,000 --> 00:12:55,041 අද රෑ, ඒකෙන් මගේ ජීවිතේ නැතිවෙන්න ගියා. 183 00:13:01,166 --> 00:13:03,083 මාසෙලස්. 184 00:13:03,166 --> 00:13:04,500 ඇය මාව බේරගත්තා. 185 00:13:04,583 --> 00:13:07,125 ඔයා මාව බය කරලා මැරුවා. 186 00:13:16,416 --> 00:13:18,625 ඌහ්! 187 00:13:38,125 --> 00:13:40,041 මම ඇයව වට්ටන්න හිතුවෙ නෑ. 188 00:13:40,125 --> 00:13:41,208 ඌහ්. 189 00:13:41,291 --> 00:13:43,166 මම ඇද්දේ ඉබේටමයි. 190 00:13:44,041 --> 00:13:46,583 මොකද ඇගේ හිතේ තියෙන අඩුව මට දැනුණා. 191 00:13:47,250 --> 00:13:48,958 ඇගේ සැඟවුණු වේදනාව. 192 00:13:53,041 --> 00:13:54,750 පවිත්‍රකාරිකාවගේ හදවත. 193 00:13:55,375 --> 00:13:57,708 මම ඒක සුව කරන්න ක්‍රමයක් හොයාගන්න ඕනේ. 194 00:13:57,791 --> 00:14:02,833 මගේ ජීවිතේ බේරගත්තට ඇයට ගෙවන්න පුළුවන්... අඩුම දේ ඒකයි. 195 00:14:26,208 --> 00:14:27,708 මගේ දෙවියනේ. 196 00:14:28,458 --> 00:14:29,666 ටෝවා! 197 00:14:30,208 --> 00:14:33,291 මට මතක නෑ අන්තිමට දවාලේ මම ඔයාව දැක්කේ කවද්ද කියලා. 198 00:14:33,375 --> 00:14:35,375 උදේ කෑමට සෑන්ඩ්විච් එකක් කමුද? 199 00:14:35,458 --> 00:14:36,625 ටැනර්! 200 00:14:37,541 --> 00:14:38,791 සෑන්ඩ්විච් එකක් හදන්න ගන්න. සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com 201 00:14:40,375 --> 00:14:45,458 අපි සාමාන්‍ය සෝසේජ්, බිත්තර, චීස් එකක් හදනවා, ඒත් මගේ රහස තමයි මම මස්ටඩ් ටිකකුත් දානවා. 202 00:14:45,541 --> 00:14:47,541 නෑ, මට ඕනේ වේදනා නාශක ටිකක් විතරයි. 203 00:14:47,625 --> 00:14:48,750 ඇයි? මොකක්ද ඔයාට තියෙන ලෙඩේ? 204 00:14:48,833 --> 00:14:51,041 ලොකු දෙයක් නෑ. මගේ වළලුකර උළුක්කු වුණා. 205 00:14:51,125 --> 00:14:53,000 ඔව්, වළලුකර උළුක්කු වෙන එක බරපතලයි. 206 00:14:53,541 --> 00:14:54,541 ටැනර්! 207 00:14:55,666 --> 00:14:58,166 - ප්‍රථමාධාර පෙට්ටිය ගේන්න. - ඒක අවශ්‍ය නෑ. 208 00:14:58,250 --> 00:15:00,250 මම ඔයාගේ කකුල ඔතන ගමන් තේ එකක් බොමුද? 209 00:15:00,333 --> 00:15:01,958 දෙයියන්ගේ නාමෙට, එපා. 210 00:15:02,041 --> 00:15:04,250 ඉතින්, ඔයා හිටගෙන ඉන්න එක හොඳ නෑ. 211 00:15:04,333 --> 00:15:08,000 මම හිතනවා ටෙරී බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නෑ කියලා ඔයා ඔය කකුලත් එක්ක අද රෑ වැඩ කරයි කියලා. 212 00:15:18,500 --> 00:15:22,291 ටෙරී. මොකක්ද මෙහේ වෙන්නේ? 213 00:15:22,375 --> 00:15:24,125 හේයි, ටෝවා. 214 00:15:24,208 --> 00:15:27,750 පේන විදිහට අපේ යාළුවා මාසෙලස් පැනලා යන පාරක් හොයාගෙන වගේ. 215 00:15:27,833 --> 00:15:28,833 ඇත්තද? 216 00:15:28,916 --> 00:15:31,333 ඔව්, අර පරයේ ටැංකියේ ඉන්න මොලුස්කාවන් දිගටම අතුරුදන් වෙනවා, 217 00:15:31,416 --> 00:15:33,666 ඒ වගේම මෙයා මාසයක් ඇතුළත අවුන්ස අටකින් බර වැඩිවෙලා තියෙනවා, 218 00:15:33,750 --> 00:15:36,083 ඉතින් ඒ දෙක එකතු කරලා බලන්න. 219 00:15:36,166 --> 00:15:37,541 ඒත්, ඔයා දන්නවනේ, ඒක එයාගේ වැරැද්දක් නෙවෙයි. 220 00:15:37,625 --> 00:15:40,000 මැරෙන්න කිට්ටු වුණාම එයාලා ඔක්කොම ඔහොම වෙනවා. 221 00:15:40,083 --> 00:15:41,458 ඒකෙන් මොකක්ද අදහස් කරන්නේ? 222 00:15:41,541 --> 00:15:44,958 ඉතින්, එයාලා අමුතු විදිහට හැසිරෙන්න ගන්නවා. අන්තිම කාලේ ටිකක් විනෝද වෙන්න එයාලට ඕනෙ වෙනවා. 223 00:15:45,458 --> 00:15:48,291 මම හිතුවේ එයාට තව කල් තියෙනවා කියලා, ඒත් මම හිතන්නේ එයාගේ කාලෙත් ඉවර වෙලා වගේ. 224 00:15:48,375 --> 00:15:50,500 එයා ගොඩක් අයට වඩා වැඩි කාලයක් ජීවත් වුණා. 225 00:15:52,416 --> 00:15:55,125 දැන්, දවල් වරුවක මෙහේ ඇවිත් දුන්න සතුටට හේතුව මොකක්ද? 226 00:15:55,208 --> 00:15:58,958 හ්ම්... ඒක... නිකන්... 227 00:16:00,083 --> 00:16:01,750 - ටෝවා. - ඒක මුකුත් නෙවෙයි. 228 00:16:03,958 --> 00:16:05,375 වර්ණනා කරපු ජෑම් බෑන්ඩ් එකක්. 229 00:16:05,458 --> 00:16:07,750 ස්ලිප්නොට් කියන්නේ මූලිකවම නිකන් සද්දයක්. ඒක හිතුමතේට කරන දෙයක්. 230 00:16:07,833 --> 00:16:10,041 - මිනිස්සු ඉන්න කාලේ ඉඳන්ම ඕවා තිබුණා. - අනේ යන්න ළමයා. 231 00:16:10,125 --> 00:16:13,625 මේක තමයි මිලේනියල් පරම්පරාවේ ප්‍රශ්නේ. ඔයාලා වැඩිහිටියන්ගෙන් ඉගෙනගන්න අකමැතියි. 232 00:16:13,708 --> 00:16:17,250 මම කියන්නේ මේකයි... ජිමී හෙන්ඩ්‍රික්ස් එයාගේ ගිටාර් එක කණපිට හරවලා ප්ලේ කළේ. 233 00:16:17,333 --> 00:16:20,541 මම අදහස් කළේ, මට විශ්වාසයි එයාගේ වැඩිහිටියොත්... 234 00:16:20,625 --> 00:16:23,458 - මගේ... දෙවියනේ. - මොකක්ද? 235 00:16:23,541 --> 00:16:25,125 ඔයාගේ මිකැනික් මාව කඩාවඩා ගන්න හදන්නේ. 236 00:16:25,208 --> 00:16:28,416 මම අදහස් කළේ, මේක හරියට... මට.. මට බෑ... මට මේක දරාගන්න බෑ. 237 00:16:30,166 --> 00:16:33,083 ඔයා... ඔයා කාවවත් රස්සාවට ගන්නේ නෑ නේද? 238 00:16:33,166 --> 00:16:34,791 මම දැන් ටැනර්ව රස්සාවට ගත්තා විතරයි. 239 00:16:34,875 --> 00:16:38,375 ඒ වගේම එයාගේ සාමාන්‍ය දුර්වල රාජකාරි මට්ටම තිබුණත්, 240 00:16:38,458 --> 00:16:40,875 එයාට තමන්ව ඔප්පු කරන්න සති දෙකක් දෙන්න මට සිද්ධ වෙනවා. 241 00:16:40,958 --> 00:16:44,583 ඔයා... ඔයා කොහේවත් දන්නේ නැද්ද? රස්සාවට ගන්න තාවකාලික රැකියා වගේ දේවල්? 242 00:16:46,041 --> 00:16:48,125 ඒක ගාන වැඩියි. දෙයියනේ. 243 00:16:48,208 --> 00:16:51,791 - අනිවාර්යයෙන්ම විවේක ගන්න, ටෝවා. - හරි. ස්තූතියි, ටෙරී. 244 00:16:57,291 --> 00:16:58,375 වද වෙන්න එපා. 245 00:16:58,458 --> 00:16:59,875 මට හරියයි. 246 00:17:04,791 --> 00:17:08,250 ඔයා ගියාට පස්සේ සෝවෙල් බේ එකේ මට මොනවා ඉතුරු වෙයිද? 247 00:17:14,250 --> 00:17:16,375 ටෝවා, ආයෙමත් චාටර් විලේජ් එකෙන් බෲස් කතා කරන්නේ. 248 00:17:16,458 --> 00:17:19,458 ඔයාට ආයෙ කතා කරන්න කියන එක තේරුමක් නෑ කියලා මම දන්නවා, ඒ නිසා මම මේකෙන්ම කියන්නම්. 249 00:17:19,541 --> 00:17:21,500 ඔයා අවුරුදු 3ක් තිස්සේ පොරොත්තු ලේඛනයේ හිටියා. 250 00:17:21,583 --> 00:17:25,208 ඔයා දැන් ඔයාගේ ඉඩ ලබාගත්තේ නැත්තම්, ඔයාට ආයෙ මුල ඉඳන්ම පටන් ගන්න වෙයි. 251 00:17:25,291 --> 00:17:27,083 ඔයා ඒක ගන්නවද කියලා හෙට වෙද්දි මට දැනගන්න ඕනේ. 252 00:17:35,916 --> 00:17:36,958 සුබ රාත්‍රියක්, අම්මේ. 253 00:18:16,958 --> 00:18:20,000 ඉක්මන් කරන්න, යාළුවා. විහිළු කරන එක නවත්තන්න. 254 00:18:20,083 --> 00:18:22,166 යන්න, යන්න, යන්න, යන්න, යන්න. 255 00:18:22,250 --> 00:18:27,041 - මොන රෙද්දක්ද මෙහේ වෙන්නේ? - මො...? මුකුත් නෑ. මම මේ... 256 00:18:27,791 --> 00:18:29,166 - මගේ දෙවියනේ. - බූවල්ලා. 257 00:18:29,250 --> 00:18:30,416 එයා එළියට ඇවිත් කොච්චර වෙලාද? 258 00:18:30,500 --> 00:18:33,000 මම දන්නේ නෑ. මම එයාව දැක්කේ පිටිපස්සේ දොර ළඟ ඉන්නවා. 259 00:18:33,083 --> 00:18:35,625 හරි, මාසෙලස්. හරි. මේ මම. 260 00:18:36,291 --> 00:18:38,708 මම මෙහේ ඉන්නවා. මම ඉන්නවා. අපි ඔයාව ආපහු වතුරට දාන්නයි යන්නේ. 261 00:18:38,791 --> 00:18:40,833 හරි. පල්ලෙහාට යන්න. 262 00:18:40,916 --> 00:18:43,458 මේ ඔක්කොම බඩු මෙතනින් අයින් කරන්න. මෙතනින් අයින් කරන්න. හරි. 263 00:18:43,541 --> 00:18:45,166 හරි, එන්න. 264 00:18:47,375 --> 00:18:48,625 එන්න, මාසෙලස්. 265 00:18:49,708 --> 00:18:51,875 දිගටම යන්න. දිගටම යන්න. පියන අරින්න. පියන අරින්න. 266 00:18:51,958 --> 00:18:53,250 - කොහේද? මොකක්ද? - පියන අරින්න. 267 00:18:53,333 --> 00:18:56,958 ඔය C-ක්ලෑම්ප් එක ගලවන්න. පියන අරින්න. ඉස්සරහට යන්න, මාසෙලස්. 268 00:18:57,458 --> 00:18:59,625 ගන්න, ගන්න, ගන්න. හරි. 269 00:18:59,708 --> 00:19:00,916 අන්න හරි. 270 00:19:02,916 --> 00:19:05,208 හොඳයි, මාසෙලස්. 271 00:19:09,125 --> 00:19:11,583 - ඔව්. - හත්තිලව්වයි. 272 00:19:12,083 --> 00:19:13,916 මගේ දෙවියනේ. 273 00:19:14,000 --> 00:19:16,708 දැන් සමහරවිට ඔයාට මේක පැහැදිලි කරන්න පුළුවන් වෙයි. 274 00:19:17,875 --> 00:19:20,583 මම ඔයාට කිව්වා. මට... මට ඌව හම්බුණේ පිටිපස්සේ දොරෙන් බාගෙට එළියට ඇවිත් ඉද්දි. 275 00:19:20,666 --> 00:19:24,041 එයා සතෙක් නෙවෙයි. එයාගේ නම මාසෙලස්. පිටිපස්සේ දොර ඇරලා තිබුණේ මොකටද? 276 00:19:24,125 --> 00:19:25,458 මම කුණු කසළ අරන් ගියා, හරිද? 277 00:19:25,541 --> 00:19:28,166 කවුරුවත් මට කිව්වේ නෑ මේ තැන නයිට් ඇට් ද මියුසියම් වගේ කියලා. 278 00:19:28,250 --> 00:19:32,166 ඒ වගේම ඇත්තටම, අපි... කොහොම වුණත්, අපි... දැන් වහලා තියෙන්නේ. 279 00:19:32,250 --> 00:19:35,000 මම පාරිභෝගිකයෙක් නෙවෙයි. මම ටෝවා සලිවන්, පවිත්‍රකාරිකාව. 280 00:19:35,083 --> 00:19:38,250 මම... මම හිතන්නේ මම නැති අතරතුර මගේ වෙනුවට එයාලා ගත්ත කෙනා තමයි ඔයා-- 281 00:19:38,333 --> 00:19:41,916 හරි, ඔව්. එයා... ඔව්... ඊතන් මට ඔයා ගැන කිව්වා. 282 00:19:42,000 --> 00:19:44,625 - ඔයාගේ කකුල ගැන කණගාටුයි. - ඒක මගේ කකුල නෙවෙයි. ඒ මගේ වළලුකර. 283 00:19:44,708 --> 00:19:47,541 එයා ඕපදූප කියනවා නම්, අඩුම තරමේ ඒවා හරියටම කියන්න ඕනේ. 284 00:19:47,625 --> 00:19:49,250 දැන්, මේවා ටික සුද්ද කරන්න. 285 00:19:49,333 --> 00:19:51,708 - මේකෙ තියෙන අවුලක්. - හරි, හරි. 286 00:19:55,458 --> 00:19:57,750 එයා ඇත්තටම රතු පාටද? 287 00:19:57,833 --> 00:19:59,708 ඉතින්, ඒක තීරණය වෙන්නේ එයාගේ මනෝභාවය අනුව. 288 00:19:59,791 --> 00:20:02,125 එයාට රටාව, ස්වභාවය පවා වෙනස් කරන්න පුළුවන්. 289 00:20:02,208 --> 00:20:03,250 වාව්. 290 00:20:05,000 --> 00:20:07,041 - ඔයා කොහේද යන්නේ? - ගෙදර. 291 00:20:07,125 --> 00:20:08,625 ඉතින්, ඔයා ඉවර කරන්නේ නැද්ද? 292 00:20:08,708 --> 00:20:09,583 මම ඉවර කරලා තියෙන්නේ. 293 00:20:09,666 --> 00:20:13,333 නෑ, පොළොව දිහා බලන්න වීදුරු පුරාම පැල්ලම් පිරිලා. 294 00:20:13,416 --> 00:20:15,083 මම ලිස්ට් එකේ තියෙන ඔක්කොම කළා. 295 00:20:15,166 --> 00:20:16,791 මම කළේ ටෙරී මට කියපු දේවල් විතරයි. 296 00:20:16,875 --> 00:20:18,458 - ඔක්කොම ඉවරයි. - බලන්න, මචං. 297 00:20:18,541 --> 00:20:21,166 දේවල් කරන හරි විදිහකුයි වැරදි විදිහකුයි තියෙනවා. 298 00:20:21,250 --> 00:20:23,208 සමාවෙන්න. මම මේක අගෞරවයක් විදිහට කියනවා නෙවෙයි, 299 00:20:23,291 --> 00:20:25,291 ඒත් දැන් මේක ඔයාගේ රස්සාව නෙවෙයිනේ, ඒ නිසා දැන් මේක මගේ විදිහට. 300 00:20:25,375 --> 00:20:27,541 - මට තේරෙනවා. - ඔව්. සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com 301 00:20:27,625 --> 00:20:30,625 එහෙනම්... මට ටෙරීට කියන්න වෙයි වගේ 302 00:20:30,708 --> 00:20:34,291 එයා මං වෙනුවට වැඩට ගත්ත කෙනා අතින් බූවල්ලා නැතිවෙන්න ගියා කියලා. 303 00:20:34,375 --> 00:20:35,916 - මම ගෙදර ගිහින් කෝල් කරන්නම්. - නෑ, නෑ, නෑ. 304 00:20:36,000 --> 00:20:39,791 සමාවෙන්න, හරි, ඒත්... මට ඇත්තටම මේ රස්සාව ඕනේ. 305 00:20:39,875 --> 00:20:41,666 මාක් හොඳින් ඉන්නවා. 306 00:20:41,750 --> 00:20:45,416 - මාසෙලස්! එයාගේ නම මාසෙලස්. - සමාවෙන්න, සමාවෙන්න. මාසෙලස්. 307 00:20:45,500 --> 00:20:48,875 එයා හොඳින් ඉන්නවා, ඒ වගේම මම ආයෙ කවදාවත් පිටිපස්සේ දොර ඇරලා තියන්නේ නෑ. 308 00:20:48,958 --> 00:20:49,875 මම ඒකට පොරොන්දු වෙනවා. 309 00:20:49,958 --> 00:20:53,416 ඒ නිසා කරුණාකරලා, මේ ගැන කාටවත් කියන්න එපා. ටෙරීට නම් කියන්නම එපා. 310 00:20:53,500 --> 00:20:55,500 එයා මේ ගැන දැනගන්න ඕනෙ නෑ. 311 00:20:56,333 --> 00:20:57,708 හ්ම්... 312 00:20:59,875 --> 00:21:01,541 මොකද කරන්නේ? ඇයි මේ වාඩි වෙන්නේ? 313 00:21:03,333 --> 00:21:07,000 මං හිතන්නේ මට දැනට ටෙරීට මේ ගැන කියන එක නතර කරන්න පුළුවන්. 314 00:21:07,083 --> 00:21:07,958 ඔව්. 315 00:21:08,041 --> 00:21:11,500 - ඔයා මේ රස්සාව හරියට කරන්න පොරොන්දු වෙනවා නම්. - ඔව්. 316 00:21:11,583 --> 00:21:14,791 ඒ වගේම ඔයා කැපවීමෙන් වැඩ කරනවා නම්, මම කැමතියි ඔයාට හරියට වැඩ කරන විදිහ ගැන 317 00:21:14,875 --> 00:21:17,541 හොඳ පුහුණුවක් දෙන්න. 318 00:21:17,625 --> 00:21:20,666 හරි, ඔව්. මට මොප් එකක් පාවිච්චි කරන විදිහ කියලා දෙන්න. 319 00:21:20,750 --> 00:21:21,833 ඕකද ඔයාගේ ආකල්පය? 320 00:21:21,916 --> 00:21:23,791 මම ඔයාට... 321 00:21:23,875 --> 00:21:26,416 මිනිස්සු සහ එයාලගේ නිමක් නැති කියවිල්ල. 322 00:21:26,916 --> 00:21:28,416 එයාලට ටිකක් නිශ්ශබ්ද වෙන්න පුළුවන් නම්, 323 00:21:28,500 --> 00:21:31,750 සමහරවිට එයාලගේ ඇස් දෙකෙන් මීට වඩා හොඳ ප්‍රයෝජනයක් ගනීවි. 324 00:21:35,625 --> 00:21:39,458 කොල්ලා ගැන මට කණගාටුයි, මනුස්සයෝ, එයා කවුරු වුණත්. 325 00:21:42,625 --> 00:21:47,500 මම... මම ඇත්තටම ආවේ ඔයාට දෙයක් කියන්න ඕනෙ නිසා. 326 00:21:47,583 --> 00:21:49,750 මම චාටර් විලේජ් එකෙන් තැනක් ගත්තා. 327 00:21:56,250 --> 00:21:59,375 මම කරපු දේ හරිද කියලා ඔයාට මට කියන්න පුළුවන් නම් හොඳයි. 328 00:22:00,250 --> 00:22:02,916 එයා එයාගේ ගෙදරින් යන එක මම නවත්වන්නේ කොහොමද? 329 00:22:03,500 --> 00:22:05,291 එයාගේ පෙනීමේ තියෙන දුර්වලකම නිසා නැත්නම්, 330 00:22:05,375 --> 00:22:09,166 සමහරවිට එයාට පේනවා ඇති මේ අමුතු මනුස්සයාට 331 00:22:09,250 --> 00:22:12,458 එයාගේ පෙනුමට වඩා යමක් දෙන්න පුළුවන් බව. 332 00:22:12,541 --> 00:22:16,166 ඇත්තටම, එයාගේ ඇස්වලත් මම දකින්නේ ඒ දුකමයි. 333 00:22:17,166 --> 00:22:19,916 අන්න ඉන්නවා. වැඩ කරන මනුස්සයා. 334 00:22:20,000 --> 00:22:22,333 - වෑන් එක හොඳට වැඩද? - ඔව්. 335 00:22:22,416 --> 00:22:25,083 පීට් මට ගෙවන්න මාසයක් කල් දුන්නා. කොහොමද රස්සාව? 336 00:22:25,166 --> 00:22:26,833 හීනයක් හැබෑ වුණා වගේ. 337 00:22:26,916 --> 00:22:29,541 මම ඒක හදලා දෙන්නම්, ඒ වගේම හදන්න තියෙන වෙන ඕනෙම දෙයක්. 338 00:22:29,625 --> 00:22:30,875 මට නිකන් ඉඳලා කන්න ඕනේ නෑ. 339 00:22:30,958 --> 00:22:32,916 ඒ ගැන කලබල වෙන්න එපා, පුතා. 340 00:22:33,583 --> 00:22:35,291 ඔයා ඉන්න එකත් ලොකු දෙයක්. 341 00:22:35,375 --> 00:22:38,833 - ඔයාට සෝෆා එක එපාමද? - නෑ, මම හොඳින්. ඒ වුණත් ස්තූතියි. 342 00:22:38,916 --> 00:22:40,708 - සුබ රාත්‍රියක්. - සුබ රාත්‍රියක්. 343 00:22:45,083 --> 00:22:46,083 පිස්සුද. 344 00:22:46,166 --> 00:22:49,500 ඔව්, මේක පාවිච්චි කරන්න. ඒක හරි ගියේ නැත්නම්, මේක පාවිච්චි කරන්න. 345 00:22:49,583 --> 00:22:51,458 මම නම් මොකෙක් හරි ළමයෙක්ගේ චුයින්ගම් අල්ලන්නේ නෑ. 346 00:22:51,541 --> 00:22:54,291 මම ඔයාට ඒක හපන්න කියන්නේ නෑ. බිමෙන් අයින් කරන්න විතරයි කියන්නේ. 347 00:22:55,458 --> 00:22:57,083 දැන් ඔය වතුර ඔක්කොම අයින් කරන්න. 348 00:22:57,166 --> 00:23:01,583 වතුර ඔක්කොම අයින් කරන්න. ඔයාගේ මුළු බරම දීලා ඒක කරන්න. 349 00:23:01,666 --> 00:23:03,833 - ඒ මගේ මුළු බරම තමයි. - හැමතැනම වතුර පිරිලා තියේවි. 350 00:23:03,916 --> 00:23:07,291 ඔයා ඇත්තටම හයියෙන් පිහදාන්න ඕනේ. හැමදේම ඕකේ ඇලෙනවා. 351 00:23:07,375 --> 00:23:08,791 ඒක හොඳට සුද්ද කරන්න. 352 00:23:08,875 --> 00:23:11,041 ළමයි එතනින් ලෙවකන්න කැමතියි. 353 00:23:12,916 --> 00:23:15,125 ඒක එච්චර පේන්නෙ නෑ. ඒක පාට ගිහිල්ලා වගේ තියෙන්නෙ. 354 00:23:15,208 --> 00:23:17,458 - ඒක බිමේම කොටසක්. - ඒක සපත්තු වල ඇලෙනවා. 355 00:23:17,541 --> 00:23:20,708 රවුමට පිහදාන්න, උඩට පල්ලෙහාට නෙවෙයි. රවුමට. 356 00:23:20,791 --> 00:23:22,500 උඩට පල්ලෙහාට කළාම ඉරි හිටිනවා. 357 00:23:22,583 --> 00:23:25,041 ඉක්මන් කරන්න. ඔව්, අන්න එහෙම. 358 00:23:30,333 --> 00:23:32,125 මුකුත් ඇත්තටම ගැලවෙන්නෙ නෑ. 359 00:23:32,208 --> 00:23:34,125 නෑ ගැලවෙනවා. නෑ ගැලවෙනවා. 360 00:23:36,333 --> 00:23:39,625 මං හිතන්නේ මම මේක හූරලා දැම්මොත්, ඒක තවත් කැපිලා පෙනේවි. 361 00:23:39,708 --> 00:23:40,958 සමහරවිට වලක් හැදෙන්නත් පුළුවන්. 362 00:23:41,041 --> 00:23:43,916 ඔයා ඒක හූරලා දානවාට වඩා වෙලාවක් තර්ක කරන්න ගන්නවා. 363 00:23:45,833 --> 00:23:49,708 නෑ, නෑ, නෑ, නෑ. ඔයා ඉවර නෑ. ඔයා මේකේ ගැටයක් ගහන්න ඕනේ. 364 00:23:49,791 --> 00:23:52,500 - නැත්නම් ඒක පතුලටම ලිස්සලා යාවි. - නෑ, ඒකට කමක් නෑ. 365 00:23:52,583 --> 00:23:53,666 නෑ, ඒකට කමක් තියෙනවා. 366 00:23:53,750 --> 00:23:56,416 දේවල් කරන්න හරි විදිහක් වගේම වැරදි විදිහකුත් තියෙනවා. 367 00:23:56,500 --> 00:23:59,208 මම දන්නවා. ඔයා ඒක 600 වතාවක් විතර කිව්වා. 368 00:23:59,291 --> 00:24:02,291 ඔයාගේ අම්මා කවදාවත් ඔයාට මේ කිසි දෙයක් කියලා දීලා නැද්ද? 369 00:24:02,375 --> 00:24:05,291 නෑ, එයා මට මොනවත් කියලා දෙන්න තරම් කල් හිටියේ නෑ. 370 00:24:05,375 --> 00:24:07,416 මට සමාවෙන්න. 371 00:24:08,291 --> 00:24:10,000 ඊළඟ වතාවෙ මම ගැටේ ගහන්නම්. 372 00:24:14,291 --> 00:24:16,750 ටෝවා, මම මේරි ඈන්. 373 00:24:16,833 --> 00:24:19,166 ඊතන් මට ඔයා වැටුණා කියලා කිව්වා. 374 00:24:19,250 --> 00:24:22,291 ඔයාට ගොඩක් අමාරු නැතුව ඇති කියලා මම හිතනවා. 375 00:24:22,375 --> 00:24:24,583 මම අද කෑම එකක් ගෙනත් දෙන්නම්. 376 00:24:24,666 --> 00:24:27,375 ඔයාට වෙන මොනවා හරි ඕනේ නම්, මට කෝල් කරන්න. 377 00:24:27,458 --> 00:24:29,541 මිසිස් සලිවන්, හායි. 378 00:24:29,625 --> 00:24:32,250 මම ඔලිම්පස් රියල්ටි එකෙන් ජෙසිකා ස්නෙල් කතා කරන්නේ. 379 00:24:32,333 --> 00:24:36,208 අපේ හමුවීම තහවුරු කරන්නයි ගත්තේ. ඔයාගේ ගේ විකුණන්න උදව් කරන්න ලැබීම සතුටක්. 380 00:24:49,125 --> 00:24:51,166 ටෝවා? 381 00:24:52,333 --> 00:24:56,541 බාබ්! ඒ ඔයාම තමයි! මොකද මේ පැත්තේ කරන්නේ? 382 00:24:56,625 --> 00:24:58,708 ඔයා ගෙදර වෙලා කකුලට විවේකයක් දෙන්න ඕනේ. 383 00:24:58,791 --> 00:25:01,583 මම... නූල් කඩේට යන ගමන්. 384 00:25:01,666 --> 00:25:03,166 විනාඩියකට ඇතුළට එන්න. 385 00:25:03,250 --> 00:25:06,125 අපි මේරි ඈන් යනවාට දෙන පාටි එක ගැන ප්ලෑන් කර කර හිටියේ. 386 00:25:06,208 --> 00:25:07,375 ඔව්, ඇතුළට එන්න. 387 00:25:07,458 --> 00:25:08,708 හොඳයි. 388 00:25:09,333 --> 00:25:12,750 අන්තිමට, කවදාහරි ඔයා එන බව අපි දැනගෙන හිටියා. 389 00:25:12,833 --> 00:25:16,416 මට... මට නූල් කඩේට යන්න ඕනේ. එයාලා මං වෙනුවෙන් අන්තිම කොළ පාට නූල් පන්දුව තියන් ඉන්නවා... 390 00:25:16,500 --> 00:25:21,000 හරි, ඒත් මුලින්ම, බ්ලූ කැනූ එකේ පිටිපස්සේ කාමරේ ගැන ඔයාට මොකද හිතෙන්නේ? 391 00:25:22,250 --> 00:25:24,875 - මොකක්? - මේරි ඈන්ගේ සමුගැනීමේ දිවා ආහාරයට. 392 00:25:24,958 --> 00:25:26,541 එයා එහේ පාන් වලට ආසයි. 393 00:25:26,625 --> 00:25:28,625 ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ නෑ අපි හැමෝම විඳවන්න ඕනේ කියලා. 394 00:25:28,708 --> 00:25:31,000 මං හිතන්නේ මගේ පිටිපස්සේ කොණ්ඩේ අයන් කරන එකෙන් දුම් දානවා. 395 00:25:31,083 --> 00:25:32,583 - හැරියට්? - මට අමතක වෙන්න කලින්. 396 00:25:32,666 --> 00:25:36,125 අර හිඟන්නා ඇක්වේරියම් එකේ ඔයා වෙනුවට වැඩ කරනවා කියන්නේ ඇත්තද? 397 00:25:36,208 --> 00:25:37,333 එයා හිඟන්නෙක් නෙවෙයි. 398 00:25:37,416 --> 00:25:41,916 ඊතන් කිව්වා එයා මෙහෙ ඇවිත් ඉන්නේ එයාට සල්ලි ණය කෙනෙක්ව හොයාගෙන කියලා. 399 00:25:42,000 --> 00:25:45,333 ඒක චණ්ඩියෙක්ගේ වැඩක්. මට පේන්නෙම චණ්ඩියෙක් කියලා. 400 00:25:45,416 --> 00:25:47,666 මට පුදුමයි එයා කාවද හොයන්නේ කියලා. සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com 401 00:25:47,750 --> 00:25:49,083 සයිමන් බ්‍රින්ක්ස්. 402 00:25:49,166 --> 00:25:51,333 ඔව්, එයාව සම්බන්ධ කරගන්න ගොඩක් අමාරු වෙලා තියෙනවා. 403 00:25:51,416 --> 00:25:54,708 ඔව්, මම හිතන්නේ ඒක හිතාමතාම කරන දෙයක්. එයා ගොඩක් ප්‍රසිද්ධ පුද්ගලයෙක්නේ. 404 00:25:54,791 --> 00:25:58,250 මම දන්නවා. එයා අතිදක්ෂ දේපළ වෙළඳාම් කාරයෙක්. 405 00:25:58,333 --> 00:26:01,166 ඒත් මම දන්නවා අපිට එයාව සම්බන්ධ කරලා දෙන ඕනෙම කෙනෙක්ට එයා කෘතඥ වෙයි කියලා. 406 00:26:01,250 --> 00:26:04,416 ඉතින් මම හිතුවා, සාර්ථක වගේම බලවත් දේපළ වෙළෙන්දියක් විදිහට, 407 00:26:04,500 --> 00:26:06,916 සමහරවිට ඔයා කැමති වෙයි කියලා වීරයා වෙන්න. 408 00:26:09,666 --> 00:26:12,041 එයා නගරේ අලුත් ඉදිකිරීම් වගයක් කරනවා. 409 00:26:12,125 --> 00:26:14,875 මගේ ළඟ ෆෝමන්ගේ නම්බර් එක ඇති. 410 00:26:14,958 --> 00:26:16,666 - නියමයි. - බලන්නකෝ. 411 00:26:21,916 --> 00:26:23,041 ජෙසිකා? 412 00:26:24,791 --> 00:26:25,791 ජෙසිකා කොහෙද? 413 00:26:25,875 --> 00:26:28,791 එයා දැන් පිටිපස්සට ගියා. එයා මගේ වැදගත් වැඩක් බලාගන්නවා. 414 00:26:29,875 --> 00:26:32,000 ෂුවර්, මචං. ජෙසිකා! 415 00:26:32,083 --> 00:26:33,541 "ෂුවර්" කිව්වේ මොකක්ද? 416 00:26:33,625 --> 00:26:36,458 ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ ජෙසිකා මිලියන ගාණක් වටිනා ගෙවල් විකුණනවා, 417 00:26:36,541 --> 00:26:40,708 ඒත් බැලූ බැල්මට ඔයාට හරියට රැවුලක්වත් වවන්න බෑ, අනික ඔයාගේ සිප් එකත් ඇරලා, ඉතින්... 418 00:26:40,791 --> 00:26:43,958 - දෙවියනේ, ඒවරි! - ඔයා ආයෙත් උණු වතුර එක ඕෆ් කළාද? 419 00:26:44,041 --> 00:26:45,333 අපේ කරන්ට් බිල අඩු කරන්න. 420 00:26:45,416 --> 00:26:47,791 හැමෝම තමන් වැඩ කරන තැනින් නාන්නේ නෑනේ. 421 00:26:47,875 --> 00:26:51,125 හරි, මම වැඩට එන්න කලින් පෑඩ්ල් කරනවා, ඔයා ඒක දන්නවා, අනික මම ඔයාට රෙන්ට් එකත් ගෙවනවා. 422 00:26:51,208 --> 00:26:53,833 ඒ නිසා නාන්න පුළුවන් සාමාන්‍ය උෂ්ණත්වයක වතුර තියන්න, හරිද? 423 00:26:53,916 --> 00:26:57,375 නැත්නම් මම හෙට එන්නම්. ඔයාට හරිද? ඔයා ගොඩක් බය වෙලා වගේ. 424 00:26:57,458 --> 00:26:58,458 ඔව්. 425 00:27:00,583 --> 00:27:02,791 සමාවෙන්න, කවුද... ඒ කවුද? 426 00:27:07,083 --> 00:27:10,166 {\an8}- මට රැවුලක් වවන්න පුළුවන්. - සමාවෙන්න, මොකක්? 427 00:27:10,250 --> 00:27:14,000 මම මේ කිව්වේ මට රැවුලක් වවන්න පුළුවන් කියලා. හොඳට පේන රැවුලක් වගේ. 428 00:27:14,083 --> 00:27:15,583 නැත්නම් ගෝටී එකක් හරි උඩු රැවුලක් හරි. 429 00:27:15,666 --> 00:27:17,083 ඕනෙම විදිහක රැවුලක්, ඇත්තටම. 430 00:27:17,166 --> 00:27:21,708 වාව්, කොහොම හරි අන්තිමේදී මට රෑට නිදාගන්න ඕනෙ කරන දේ ලැබුණා, ඒ නිසා ස්තූතියි. 431 00:27:26,625 --> 00:27:27,916 හේයි, සමාවෙන්න. 432 00:27:28,000 --> 00:27:30,291 ඔයා හැමතිස්සෙම ඔයාගේ කස්ටමර්ස්ට සලකන්නේ ඔහොමද? 433 00:27:30,375 --> 00:27:32,333 මොකද මම සර්ෆ්බෝඩ් වගයක් ගන්නයි හිටියේ, 434 00:27:32,416 --> 00:27:34,291 ඒත් දැන් නම් කොහොමවත් ගන්නේ නෑ. ඔව්. 435 00:27:34,375 --> 00:27:36,375 මචං, ඔයා සර්ෆ්බෝඩ් ගන්නද හිටියේ? 436 00:27:36,458 --> 00:27:38,625 - ඔව්. - වාව්. 437 00:27:38,708 --> 00:27:40,875 ඔව්, ඒ ඔක්කොම පෑඩ්ල්බෝඩ්. 438 00:27:40,958 --> 00:27:42,958 හරි, ඉතින් කමක් නෑ. මම ඒවට කියන්නේ සර්ෆ්බෝඩ් කියලා. 439 00:27:43,041 --> 00:27:44,583 කස්ටමර් කවදත් හරිනේ, ඉතින්... 440 00:27:44,666 --> 00:27:49,291 ඒවා වෙනස්. මට ඕනෙම විදිහකට මිනිස්සු එක්ක කතා කරන්න පුළුවන්, මොකද මේක මගේ කඩේ, ඉතින්... 441 00:27:50,041 --> 00:27:51,333 ඔව්, සම්පූර්ණයෙන්ම ඇත්ත. 442 00:27:51,833 --> 00:27:54,583 ඔයා... ඔයාද... මේකේ අයිතිකාරයා? 443 00:27:54,666 --> 00:27:56,541 - ඔව්. - ඒත් ඔයා හරියට මගේ වයසේ වගේනේ. 444 00:27:56,625 --> 00:27:58,833 ඔව්, ඒක ඔයාගේ ප්‍රශ්නයක් කියලා තමයි මට හිතෙන්නේ. 445 00:27:58,916 --> 00:28:01,375 ඔයා පේන විදිහට ඉන්නේ ඔයාගේ කාර් එකේ වගේ. 446 00:28:01,458 --> 00:28:04,083 කොහොම හරි, විහිළුව තියෙන්නේ මම ඇත්තටම කාර් එකේ ජීවත් වෙන එකයි. 447 00:28:04,166 --> 00:28:07,583 ඒක මගේ අම්මා මැරුණු ජරා පොඩි කැම්පර් වෑන් එකක්. 448 00:28:07,666 --> 00:28:09,541 ඉතින්... 449 00:28:09,625 --> 00:28:10,666 සමාවෙන්න. 450 00:28:10,750 --> 00:28:12,458 නෑ, මට සමාවෙන්න. මම නරක විදිහට කතා කළේ. 451 00:28:12,541 --> 00:28:13,625 එහෙම කිව්වට සමාවෙන්න. 452 00:28:13,708 --> 00:28:15,208 ඔයාගේ බෙල්ලට අමාරුද...? 453 00:28:15,291 --> 00:28:18,875 ඔව්, මම නිදාගන්නේ පොඩි ෆෝම් කෑල්ලක් උඩ, ඉතින්... 454 00:28:18,958 --> 00:28:20,000 ඒක එච්චර නරක නෑ. 455 00:28:20,083 --> 00:28:22,041 මෙන්න, මේක ට්‍රයි කරලා බලන්න. 456 00:28:22,125 --> 00:28:24,250 ඒක CBD තෙල් තියෙන ටයිගර් බාම් එකක්. 457 00:28:26,083 --> 00:28:29,375 - මම හොඳින්, ස්තූතියි. - නිකන් තියාගන්න. මේක මගෙන්. 458 00:28:29,458 --> 00:28:31,000 ඒක නම් හරිම හොඳයි. ස්තූතියි. 459 00:28:31,083 --> 00:28:34,208 - මම ඔයාට නාන්න දෙන්න තිබ්බා, ඒත්... - ඒක ගොඩක් සීතල වතුර එකක්නේ. 460 00:28:34,291 --> 00:28:37,833 - ඔව්. - හොඳයි, මම මේක ගාගෙනම ඉන්නම්. 461 00:28:37,916 --> 00:28:38,916 හරි. 462 00:28:43,250 --> 00:28:44,958 නෑ, නෑ, නෑ, නෑ. 463 00:28:47,125 --> 00:28:49,166 - පිස්සුද. සමාවෙන්න. - හේයි! යන දිහා බලලා යනවා! 464 00:28:49,250 --> 00:28:50,666 - හිමින්, යාලුවා! - හේයි! 465 00:28:50,750 --> 00:28:51,833 ඔෆිසර්! 466 00:28:53,958 --> 00:28:55,208 මම දැන් යන්නම්. 467 00:28:55,291 --> 00:28:57,875 - හොඳයි, හුණු ඉරි බොරු කියන්නේ නෑනේ. - මම එතන හිටියේ විනාඩි පහයි! 468 00:28:57,958 --> 00:28:59,125 - නිකන්... - හේයි. කලබල වෙන්න එපා. 469 00:28:59,208 --> 00:29:00,541 ඔහ්-හෝ! ඔහ්-හෝ! 470 00:29:00,625 --> 00:29:02,583 - මිසිස් සලිවන්. - නෑ. 471 00:29:02,666 --> 00:29:05,250 ඔයා වැටුණු බව මට ආරංචි වුණා. දැන් ඔයාට හොඳයිද? 472 00:29:05,333 --> 00:29:09,458 මම හොඳින්. ඒක... ටිකක් රිදෙනවා, ඒත් මම... දෙවියනේ. 473 00:29:09,541 --> 00:29:13,125 මං හින්දා මගේ හොඳම යාලුවාට... 474 00:29:13,208 --> 00:29:15,250 - කැමරන්. - කැමරන්ට මුකුත් කරදරයක් වුණේ නෑනේ. 475 00:29:15,333 --> 00:29:18,833 අද මගේ වැඩ වලට මාව එක්කගෙන යන්න එයා ගොඩක් උදව් කළා. 476 00:29:19,333 --> 00:29:23,125 මම... මම කැමතියි එයාට ගෙවන්න තියෙන ඕනෙම දඩයක් ගෙවන්න... 477 00:29:23,208 --> 00:29:25,000 නෑ, නෑ, ඒකට කමක් නෑ. 478 00:29:25,083 --> 00:29:27,666 - හරි. - ඊළඟ වතාවෙ, අනිත් පාකින් එක පාවිච්චි කරන්න, හරිද? 479 00:29:27,750 --> 00:29:28,833 - හරි. - ඔව්. 480 00:29:28,916 --> 00:29:31,125 අනිත් පාකින් එක. අපි අනිත් පාකින් එක පාවිච්චි කරමු. 481 00:29:31,208 --> 00:29:33,416 - කාර් එකට නගින්න. කාර් එකට නගින්න. - හරි. 482 00:29:36,708 --> 00:29:38,416 - බායි. - බායි. 483 00:29:41,166 --> 00:29:42,333 ඒකට ස්තූතියි. 484 00:29:42,875 --> 00:29:44,250 දෙවියනේ, මොන කාලකණ්ණියෙක්ද. 485 00:29:44,333 --> 00:29:46,958 මොකක්? නවත්තන්න. එයා එයාගේ රාජකාරියයි කළේ. 486 00:29:47,583 --> 00:29:49,666 ඔයාට හිතාමතාම නීති කඩන්න බෑ 487 00:29:49,750 --> 00:29:51,916 ඊටපස්සේ ලැබෙන ප්‍රතිඵල ගැන පුදුම වෙන්නත් බෑ. 488 00:29:52,000 --> 00:29:55,500 මම "හිතාමතාම" මුකුත් කළේ නෑ. මම... එයා... 489 00:29:59,125 --> 00:30:00,125 ඊව්. 490 00:30:01,750 --> 00:30:03,958 - ඊව්. ඊව්. - හරි, ඒක... 491 00:30:04,041 --> 00:30:07,833 මම හිතනවා ඔයා ඊතන්ගේ මිදුල මීට වඩා පිරිසිදුවට තියාවි කියලා. 492 00:30:07,916 --> 00:30:09,916 ඔව්, එහෙම කරනවා. මට වෙලාවක් තිබුණේ නෑ... 493 00:30:10,000 --> 00:30:13,666 මම ඔයාට ලෙමන් තෙල් සහ විනාකිරි ටිකක් හදලා දෙන්නම් මේක අස් කරගන්න. 494 00:30:13,750 --> 00:30:15,041 ගොඩක් ස්තූතියි. 495 00:30:15,125 --> 00:30:16,083 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 496 00:30:18,166 --> 00:30:19,208 දෙවියනේ. 497 00:30:20,000 --> 00:30:21,500 - බායි. - බායි. 498 00:30:24,500 --> 00:30:26,458 මම හිතුවේ අපි මගේ ඔෆිස් එකේදි හම්බවෙයි කියලා. 499 00:30:26,541 --> 00:30:29,625 ඔව්, ඉතින්, අපි හිටියේ එහෙමයි. මාව ටිකක් පරක්කු වුණා. 500 00:30:29,708 --> 00:30:36,125 ඔව්, මේ තියෙන්නේ ගේ. මගේ තාත්තා මේක මුලින්ම හැදුවේ ලී කුටියක් විදිහට. සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com 501 00:30:36,208 --> 00:30:38,416 මේකේ අමුතු දේවල් තියෙනවා. 502 00:30:38,500 --> 00:30:40,333 ඒත් පෙනුම නම්... ලස්සනයි. 503 00:30:41,791 --> 00:30:44,166 ඔයා විහිළු කරනවා නෙවෙයිනේ. 504 00:30:44,250 --> 00:30:46,500 මම දන්නවා. ඒක ලස්සනයි නේද? 505 00:30:46,583 --> 00:30:49,833 - මේකේ හැඩතල නම් හරිම අපූරුයි. - ස්තූතියි. 506 00:30:50,875 --> 00:30:53,500 ඔයා කිව්වද දෙවෙනි නිදන කාමරයකුත් තියෙනවා කියලා? 507 00:30:54,750 --> 00:30:57,666 ඔව්, මේ කොරිඩෝ එකේ දකුණු පැත්තේ තියෙන්නේ. 508 00:31:13,166 --> 00:31:16,125 වාව්. මේක හරිම ලස්සන ගෙයක්. 509 00:31:16,208 --> 00:31:18,666 මේකෙ වෙනස්ම ලස්සනක් තියෙනවා. මට විශ්වාසයි මේක ඉක්මනින්ම විකිණෙයි කියලා. 510 00:31:18,750 --> 00:31:23,958 ඔව්. ජෙසිකා, මම... මම කැමතියි ඔයා මේ ගැන රහසක් විදිහට තියාගන්නවා නම්. 511 00:31:24,041 --> 00:31:26,958 - මම මාරු වෙනවා කියලා තාම කාටවත් කිව්වේ නෑ. - අනිවාර්යයෙන්ම. 512 00:31:28,458 --> 00:31:31,583 ඒ වගේම, ඔයා දන්නවානේ, මේක පොඩි නගරයක් නිසා 513 00:31:31,666 --> 00:31:34,625 මිනිස්සු කොහොමත් කතා වෙනවා, 514 00:31:34,708 --> 00:31:37,541 හැම කාමරයක්ම හොඳට පිරිසිදු කරන එක හොඳ වෙයි කියලා හිතුණා, 515 00:31:37,625 --> 00:31:39,916 අමිහිරි මතකයන් මඟහරින්න, 516 00:31:41,083 --> 00:31:42,416 ඒ ඛේදවාචකයන් ගැන තියෙන. 517 00:31:47,333 --> 00:31:51,125 සමාවෙන්න. මම පරක්කු වුණා. සමාවෙන්න. මම අර සයිමන් කියන කෙනාව සම්බන්ධ කරගන්න හැදුවේ. 518 00:31:51,208 --> 00:31:53,625 අන්තිමට මට 9:30 ක්ලබ් එකේ කෙනාගෙන් කෝල් එකක් ආවා, 519 00:31:53,708 --> 00:31:56,750 එයා හිතනවා අගෝස්තු මාසෙදි අපිට... පොඩි චාන්ස් එකක් ලැබෙයි කියලා. 520 00:31:56,833 --> 00:31:58,958 මම හිතන්නේ එයා... මොකක්? 521 00:31:59,041 --> 00:32:03,083 ඔව්, හ්ම්, අපි සූම් කළේ මොකද කිව්වොත්, හ්ම්, 522 00:32:03,166 --> 00:32:08,125 හොඳයි, අපි හිතනවා මෝත් සෝසේජ් බෑන්ඩ් එක ටික කාලෙකට නතර කළොත් හොඳයි කියලා. 523 00:32:08,208 --> 00:32:10,125 ඒ කියන්නේ, සමහරවිට සදහටම නතර කළොත්. 524 00:32:10,208 --> 00:32:11,291 මොකක්? ඔයා මොකක්ද ඒ කියන්නේ? 525 00:32:11,375 --> 00:32:13,083 බලන්න, මචං, ඔයා මෙහෙ නෑනේ. 526 00:32:13,166 --> 00:32:14,750 අනික, අපිට බබෙක් හම්බවෙන්න ඉන්නේ, ඉතින්... 527 00:32:14,833 --> 00:32:19,750 ඔව්, අනික... මම ඉක්මනින්ම එනවා, ඔයාට බබාවත් අරන් සංචාරයට එන්න පුළුවන්නේ. 528 00:32:19,833 --> 00:32:22,958 කොල්ලෝ, මට ඕනෙ නෑ බබාවත් අරන් සංචාරය කරන්න. 529 00:32:23,041 --> 00:32:27,708 සමාවෙන්න, ඔයාලා මේ මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ? මේ අපේ... මේ අපේ බෑන්ඩ් එක. 530 00:32:28,208 --> 00:32:30,583 මේ අපේ බෑන්ඩ් එක. මේ අපේ... අපේ ජීවිතේ. 531 00:32:30,666 --> 00:32:32,125 අනේ යන්න, මචං. 532 00:32:32,208 --> 00:32:35,750 ඒක විනෝදජනකයි, ඔයා දන්නවනේ, ඒත් මේක අපේ ජීවිතේ නෙවෙයි, මචං. 533 00:32:35,833 --> 00:32:37,916 ඔයා ආවේ, මොනවටද? අපේ පුහුණුවීම් වලින් භාගෙකටද? 534 00:32:38,000 --> 00:32:39,416 - නෑ. - අපේ සාලේදී. 535 00:32:39,500 --> 00:32:41,000 මට හිතෙන්නේ නෑ ඔයාලට තේරෙනවා කියලා. 536 00:32:41,083 --> 00:32:45,291 මට... මට ළඟදීම ලැබෙන්න යනවා ලොකු, ලොකු සල්ලි ගොඩක්. 537 00:32:45,375 --> 00:32:46,833 - කෑම්. - ඇල්බම් එකක් කරන්න. 538 00:32:46,916 --> 00:32:49,041 - ඇල්බම් එකක් එළියට දාන්න පුළුවන් තරම් සල්ලි. - කෑම්. 539 00:32:49,125 --> 00:32:52,375 යාලුවා, අපි ඔයාට ආදරෙයි. ඔයා ලොකු කතා කිව්වට, කවදාවත් ඒවා කරන්නේ නෑ. 540 00:32:54,375 --> 00:32:56,875 ඊටපස්සේ එයා මගේ දිහාට හැරිලා හරිම ආදරෙන් කියනවා, 541 00:32:56,958 --> 00:33:00,791 "ඔයා දන්නවානේ," එයා කියනවා, "මිනිස්සු කතා වෙන විදිහට..." 542 00:33:00,875 --> 00:33:02,458 මම දන්නවා මිනිස්සු කතා වෙන විදිහ. 543 00:33:02,541 --> 00:33:05,041 කටකතා සහ ඕපාදූප තියෙනවා. ඒ කියන්නේ, එතන තියෙනවා... 544 00:33:05,125 --> 00:33:08,125 එයාලා තාමත් මගේ දිහා බලන්නේ හරියට මම... හරියට... ඒක... 545 00:33:09,625 --> 00:33:12,375 වෙලාව කීයද... කැමරන් කොහෙද? 546 00:33:12,458 --> 00:33:15,333 දෙවියන්ගේ නාමෙට! 547 00:33:15,416 --> 00:33:20,458 එයා ගොඩක් කාලෙකට කලින් තුවාල වුණත් තාමත් ඒ තුවාලය පෑරිලා වගේ දැනෙනවා. 548 00:33:20,958 --> 00:33:22,041 මට තේරෙනවා. 549 00:33:22,666 --> 00:33:25,250 මාත් ජීවත් වෙන්නේ දරුණු අසල්වැසියන්ගේ බැල්ම යටතේ, 550 00:33:25,333 --> 00:33:28,583 ඒක මගේ දරුණුම තුවාලය ගැන නිතරම මතක් කරනවා. 551 00:33:30,083 --> 00:33:31,458 මම ඒ ගැන කතා නොකර ඉන්නවා නම් හොඳයි. 552 00:33:31,541 --> 00:33:34,333 - කැමරන්! - මම මේක ඉවර කරන ගමන් ඉන්නේ. 553 00:33:34,416 --> 00:33:36,083 ඔයා පැයක් පරක්කුයි. 554 00:33:36,166 --> 00:33:38,375 ඉතින් මම ඊතන්ට පොරොන්දු වුණා එයාගේ දොර හදලා දෙනවා කියලා, 555 00:33:38,458 --> 00:33:39,500 ඉතින් මම එයාගේ දොර හදනවා. 556 00:33:39,583 --> 00:33:42,875 මට ඔයාගේ හේතුවෙන් වැඩක් නෑ. ඔයාට රස්සාවක් තියෙනවා. වගකීම් තියෙනවා. 557 00:33:42,958 --> 00:33:46,125 ඔයාගේ ප්‍රශ්නෙ මොකක්ද? මම ඔයාගේ යාලුවාට හොඳ දෙයක් කළේ. 558 00:33:46,208 --> 00:33:49,458 - අනික මම... මට අද තිබුණේ මාරම මළ කරදර දවසක්. - මට ඔයාගේ හේතු අහන්න ඕනෙ නෑ. 559 00:33:49,541 --> 00:33:53,708 අනික මට ඔයාගේ උදව් ඕනෙත් නෑ. මම දන්නවා කොහොමද මගුලේ බිම මොප් කරන්නේ කියලා, හරිද? 560 00:33:55,791 --> 00:33:56,791 හොඳයි. 561 00:33:58,000 --> 00:34:02,000 හොඳයි. ඒක ඔයාගේ ජීවිතේ, ඔයාගේ රස්සාව. මට මොකද? 562 00:34:02,083 --> 00:34:02,958 මොකද වුණේ? 563 00:34:03,041 --> 00:34:05,750 එයා මෙහෙ ආවේ මම ටිකක් පරක්කු වුණාට මට බනින්න. 564 00:34:05,833 --> 00:34:08,958 මගුලයි, කැමරන්. මමයි ඔයාව ඒ රස්සාවට රෙකමන්ඩ් කළේ. 565 00:34:09,041 --> 00:34:10,375 ඒක මගේ වැරැද්දක් නෙවෙයි, හරිද? 566 00:34:10,458 --> 00:34:13,875 එයාට පිස්සු. හැමතිස්සෙම දේවල් කරන්න වැරදි විදිහක්, හරි විදිහක් තියෙනවාලු. 567 00:34:13,958 --> 00:34:15,333 - ඒක නිකන්... - එයාට තියෙන්නේ එච්චරයි. 568 00:34:15,416 --> 00:34:17,958 හරි, සමාවෙන්න. මම දැනගෙන හිටියේ නෑ ඔයාලා අතරෙ සම්බන්ධයක් තියෙනවා කියලා. 569 00:34:18,041 --> 00:34:19,250 අපේ එහෙම දෙයක් නෑ. 570 00:34:20,333 --> 00:34:22,208 ඒත්, එයා ගොඩක් දේවල් වලට මුහුණ දීලා තියෙනවා. 571 00:34:23,083 --> 00:34:25,875 එයාගේ මහත්තයා ලෙඩ වෙලා මැරුණා, එයාගේ පුතාව නැතිවුණු විදිහ. 572 00:34:25,958 --> 00:34:28,375 ඒ වගේම මිනිස්සු කියපු තුච්ඡ කතා. 573 00:34:29,416 --> 00:34:30,750 ටෝවාට පුතෙක් හිටියාද? 574 00:34:31,750 --> 00:34:34,541 ඒක මට කියන්න අයිතියක් නෑ. 575 00:34:35,583 --> 00:34:36,833 ඒත් මම මේ ටික කියන්නම්. 576 00:34:36,916 --> 00:34:38,791 එයා පුදුමාකාර ගෑනු කෙනෙක්. 577 00:34:40,083 --> 00:34:41,833 ඒ වගේම එයා පුදුමාකාර අම්මා කෙනෙක්. 578 00:34:51,833 --> 00:34:54,541 ක්ලීනින්ග් කරන ගෑනු කෙනා එදා රෑ ආපහු ආවේ නෑ. 579 00:34:55,291 --> 00:34:56,708 ඊළඟ දවසෙත් ආවේ නෑ. 580 00:35:00,791 --> 00:35:04,250 ඔයාට හිතාගන්න පුළුවන් ඇතිනේ, මට එයාව නැති පාළුව දැනුණා. 581 00:35:09,083 --> 00:35:10,333 මොකක්? 582 00:35:11,416 --> 00:35:13,166 රවුමට, හරි. 583 00:35:15,250 --> 00:35:18,041 ඒක හොඳද? ඒක ඔයාට ගැලපෙනවද? 584 00:35:18,625 --> 00:35:19,750 ඒක හොඳයි. 585 00:35:21,083 --> 00:35:22,750 ඒත් ඊටපස්සේ දෙයක් වුණා. 586 00:35:22,833 --> 00:35:25,000 තරුණයා කතා කරන්න පටන් ගත්තා. 587 00:35:25,083 --> 00:35:27,583 පොඩි ටවුමක ඉන්න කෙනෙක්ට වඩා ලස්සනයි. 588 00:35:27,666 --> 00:35:30,208 එයා ඇත්තටම මාර ලස්සනයි. 589 00:35:31,291 --> 00:35:32,458 සමහරවිට වැඩියි වගේ. 590 00:35:32,541 --> 00:35:34,000 ගොඩක් දුරට ඇත්ත. 591 00:35:35,166 --> 00:35:38,083 එයා කතා කරන්න පටන් ගත්තට පස්සේ, එයා ඒක නැවැත්තුවේ නෑ. 592 00:35:38,583 --> 00:35:41,250 එයා කතා කළේ සහකාරියක් ගැන තියෙන එයාගේ ආසාව ගැන. 593 00:35:43,333 --> 00:35:44,333 මට උදව්වක් කරන්න පුළුවන්ද? 594 00:35:47,083 --> 00:35:50,833 ඒ වගේම එයාව බිහිකරපු ඒත් හදාවඩා ගත්තේ නැති අම්මා ගැන. 595 00:35:52,625 --> 00:35:55,416 එයා මටත් වඩා හැමදේම විනාශ කරගත්ත කෙනෙක්. 596 00:35:55,500 --> 00:35:57,041 ඒක මම දැනගෙන හිටියා, ඔයා දන්නවනේ? 597 00:35:57,625 --> 00:36:00,708 පොඩි කාලේ වුණත්, මම දැනගෙන හිටියා එයාට ප්‍රශ්න තියෙනවා කියලා. 598 00:36:01,833 --> 00:36:04,583 නැන්දා කෙනෙක්ගෙන් යාලුවෙක්ටත් 599 00:36:04,666 --> 00:36:07,375 යාලුවෙක්ගෙන් ආගන්තුකයෙක්ගේ ගෙදරකටත් මාරු වුණු ළමා කාලයක් ගැන. 600 00:36:08,458 --> 00:36:11,625 ඒ වගේම එයාගේ අම්මගේ මෑතකදී සිදුවුණ මරණය ගැනත්. සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com 601 00:36:12,125 --> 00:36:16,375 අවුරුදු ගාණක් තිස්සේ ඇය හැංගිලා හිටපු රෝද සහිත ගුහාවේ. 602 00:36:19,500 --> 00:36:22,833 එයාලා මට කිව්වා මේ වෑන් එක මට "උරුම වුණා" කියලා, දන්නවද? 603 00:36:22,916 --> 00:36:27,250 ඒක හරියට නිකන්... ත්‍යාගයක් වගේ. 604 00:36:27,333 --> 00:36:30,791 ඇත්තටම බැලුවොත්, මේක නිකන් ගඳගහන ගූ ගොඩක්. 605 00:36:38,250 --> 00:36:40,625 මෙතනදි, ඔහුට එකතු කරපු වටිනා දේවල් හම්බුණා. 606 00:36:43,458 --> 00:36:45,291 ඔහුගේ දෙමාපියන්ගේ වස්තූන්. 607 00:36:46,375 --> 00:36:49,125 ඒ වගේම ඔහුගේ පියාට අයිති මුද්දක්. 608 00:36:49,208 --> 00:36:53,375 ඒකෙන් හෙළි වුණේ ඔහු ආදරය කළේ... ආඳන්ට කියලා විතරයි. 609 00:36:53,458 --> 00:36:55,208 ඔව්, සයිමන් බ්‍රින්ක්ස්. 610 00:36:55,291 --> 00:36:57,833 මට ඔහුට කතා කරන එක ගොඩක් වැදගත්. 611 00:36:57,916 --> 00:37:00,125 ඒ වගේම පැහැදිලිවම ආඳෙක් වගේම ඔහුත් මඟහරිනවා. 612 00:37:01,333 --> 00:37:02,375 හලෝ? 613 00:37:02,458 --> 00:37:03,875 ඔව්! 614 00:37:03,958 --> 00:37:06,625 ඔව්! සමාවෙන්න. 615 00:37:06,708 --> 00:37:09,250 මම හිතන්නේ ඔහුගේ කතාව පැහැදිලි වුණා. 616 00:37:09,333 --> 00:37:11,500 ඒත් ඒක වෙහෙසකරයි. 617 00:37:12,000 --> 00:37:15,916 ඒ වගේම මම බය වුණා පවිත්‍රකාරිකාවට උදව් කරන්න තිබ්බ මගේ අවස්ථාව මට මඟහැරුණා කියලා. 618 00:37:25,041 --> 00:37:28,083 - මම එයාගේ බියර් එක ගත්තේ නෑ. මම ගැන හොයන එක නවත්තන්න. - ඔයා බොරු කියන්නේ! 619 00:37:28,166 --> 00:37:31,750 - එරික්, මාව දාලා යන්න එපා. - මගේ මූණ ඉස්සරහින් යනවා! 620 00:37:42,375 --> 00:37:45,291 එරික්, අපිට ඊයේ ගැන කතා කරන්න පුළුවන්ද? 621 00:37:45,375 --> 00:37:47,125 නෑ, අම්මේ. ඇතුළට එන්න එපා. 622 00:37:51,125 --> 00:37:53,750 මොනවා හරි දෙයක් කරන්නම වෙනවා. 623 00:37:53,833 --> 00:37:55,875 මම දොරවල් ඇරලා ගියේ නෑ, ඒත් මම බැලුවා, 624 00:37:55,958 --> 00:37:58,166 එතකොට මම... මට එයාව හොයාගන්න බෑ. 625 00:37:58,250 --> 00:38:00,583 හරි, හරි. මම දැන්ම එතනට එන්නම්. 626 00:38:00,666 --> 00:38:02,125 මම ඇතුළට එද්දී එයාව දැක්කා, 627 00:38:02,208 --> 00:38:04,750 ඊටපස්සේ මම වැකියුම් කරද්දිත් මම ආයෙ එයාව දැක්කා. 628 00:38:04,833 --> 00:38:08,666 ඊටපස්සේ මම ඇතුළට ආවා සුබ රාත්‍රියක් කියන්න, ඒත් එයා කොහේවත් නෑ. 629 00:38:08,750 --> 00:38:10,541 - සුබ රාත්‍රියක් කියන්න? - ඔව්. 630 00:38:10,625 --> 00:38:12,291 හොඳයි. 631 00:38:13,000 --> 00:38:14,083 නෑ. 632 00:38:18,708 --> 00:38:20,083 අන්න එයා ඉන්නවා. 633 00:38:20,166 --> 00:38:22,583 එයා ඔයාට විහිළු කරන්නේ. 634 00:38:23,083 --> 00:38:25,875 අපි බූවල්ලන් වෙස්වළාගැනීමට දක්ෂයෝ. 635 00:38:25,958 --> 00:38:28,083 ඒක විහිළුවක්. ඒක පොඩි විහිළුවක්. 636 00:38:28,166 --> 00:38:33,666 අපි අපේ අසල්වැසියන්ව රවට්ටන්න ඕනෑම පරිසරයකට හැඩගැහෙනවා. 637 00:38:33,750 --> 00:38:38,916 අද රෑ, පවිත්‍රකාරිකාවව නැවතත් ඒ තරුණයා ළඟට රවට්ටලා ගෙන්නගන්න, 638 00:38:39,000 --> 00:38:40,458 සරල වෙස්වළාගැනීමක් විතරයි අවශ්‍ය වුණේ. 639 00:38:40,541 --> 00:38:43,083 මගේ යාළුවා, ඔයාව දැක්ක එකත් සතුටක්. 640 00:38:44,708 --> 00:38:47,208 මොන රෙද්දක්ද? 641 00:38:47,291 --> 00:38:49,208 එයා ඔයාට විහිළු කරනවා. 642 00:38:49,708 --> 00:38:52,208 ඉස්සරහට යන්න. ඉස්සරහට යන්න. එයා ඔයාට කරදරයක් කරන එකක් නෑ. 643 00:38:58,500 --> 00:39:00,166 ඌහ්. දෙයියනේ. 644 00:39:06,458 --> 00:39:07,375 වාව්. 645 00:39:08,791 --> 00:39:10,208 ඒක ආයෙත් ආවා. 646 00:39:10,916 --> 00:39:12,541 ඒ පුරුදු හැඟීම. 647 00:39:20,041 --> 00:39:22,583 අනිත් දවසේ රෑ මම අමනයෙක් වගේ හැසිරුණාට සමාවෙන්න. 648 00:39:22,666 --> 00:39:24,541 ඔයා මට බැන්න එක හරි. 649 00:39:24,625 --> 00:39:26,875 ඔයා හොයපු කෙනාව ඔයාට හම්බුණාද? 650 00:39:26,958 --> 00:39:28,000 නෑ. 651 00:39:28,500 --> 00:39:31,333 සයිමන් බ්‍රින්ක්ස් එයා හොයාගන්නවට කොහොමටවත් කැමති නෑ. 652 00:39:31,416 --> 00:39:33,666 - සයිමන් බ්‍රින්ක්ස්, ඉඩම් සංවර්ධකයා? - ඔව්. 653 00:39:33,750 --> 00:39:38,791 මට සමාවෙන්න. මම කිව්වේ, දේපල ගනුදෙනු ගොඩක් සංකීර්ණයි. 654 00:39:38,875 --> 00:39:41,458 නෑ, ඒක ගනුදෙනුවක් නෙවෙයි. එයා මගේ තාත්තා. 655 00:39:41,541 --> 00:39:45,708 මම කියන්නේ, ජීව විද්‍යාත්මකව, එහෙම නැත්නම් ඒ වගේ දෙයක්. 656 00:39:46,500 --> 00:39:48,625 ඔව්, මගේ අම්මා ගැබ්ගෙන ඉද්දි එයා අම්මාව දාලා ගියා. 657 00:39:48,708 --> 00:39:53,208 මාස ගාණකට කලින් වෙනකම් මම දැනගෙන හිටියේ නෑ එයා කවුද කියලා, ඊටපස්සේ මට දැනගන්න ලැබුණා එයා මාර සල්ලිකාරයෙක් කියලා. 658 00:39:53,291 --> 00:39:57,041 ඉතින් මම මෙහෙට ආවේ අවුරුදු 18ක ළමා නඩත්තු සල්ලි ගන්න, 659 00:39:57,125 --> 00:39:58,208 එයා මට ණය වෙලා තියෙන. 660 00:39:59,166 --> 00:40:00,416 ඒත් මට එයාව හොයාගන්න බෑ. 661 00:40:02,458 --> 00:40:08,291 ඉතින්, ගොඩක්... ධෛර්ය සම්පන්න කෙනෙක්ව අඳුරගන්න තිබුණ අවස්ථාව එයාට නැතිවෙලා. 662 00:40:09,791 --> 00:40:11,500 - ස්තූතියි. - සුළු දෙයක්. 663 00:40:13,166 --> 00:40:16,041 මගේ අත් අටම වැහිලා තියෙන්නේ උරාබොන අවයවවලින්, 664 00:40:16,125 --> 00:40:19,416 ඒවට ස්පර්ශය, සුවඳ සහ රස දැනෙනවා. 665 00:40:19,500 --> 00:40:25,583 එක ස්පර්ශයකින් මට දැනෙන සංඥා, මිනිසුන්ගේ සීමිත අවබෝධයට වඩා වැඩියි. 666 00:40:25,666 --> 00:40:29,875 ඇත්තෙන්ම, මිනිසෙකුගේ මුළු හිස්කබලේ තියෙන බුද්ධියට වඩා, 667 00:40:29,958 --> 00:40:33,166 මගේ එක ග්‍රාහිකාවක තියෙන බුද්ධිය වැඩියි. 668 00:40:34,416 --> 00:40:38,750 දවසින් දවස මගේ පෙනීම දුර්වල වුණත්, මගේ උරාබොන අවයව මේක හොයාගත්තා. 669 00:40:38,833 --> 00:40:42,958 පවිත්‍රකාරිකාවටයි මේ තරුණයාටයි දෙන්නටම තියෙන්නේ එක සමාන වේදනාවක්. 670 00:40:43,458 --> 00:40:46,041 එක්කෙනෙකුට කරන උදව්වෙන් අනිත් කෙනාවත් සුව වෙයි. 671 00:40:46,125 --> 00:40:48,958 දෙවියනේ. 672 00:40:49,458 --> 00:40:50,750 ඔයා ඒක කළේ කොහොමද? 673 00:40:50,833 --> 00:40:55,583 ඊතන් මට උදව් කළා. අපි වීදුරුව එළියට අරන් ඇසිටෝන්වලින් පැල්ලම් මැකුවා. 674 00:40:55,666 --> 00:40:57,291 එයා හරිම හොඳයි. 675 00:40:57,375 --> 00:40:59,333 එයා දැනගෙන හිටියා ඒකෙන් ඔයා සතුටු වෙයි කියලා. 676 00:41:01,833 --> 00:41:06,250 දන්නවද, මම... මම හිතුවා, ඔයා සයිමන් බ්‍රින්ක්ස්ව හොයද්දි, 677 00:41:06,333 --> 00:41:08,125 ඔයා ටෙලිෆෝන් ඩිරෙක්ටරිය බැලුවද? 678 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 ටෙලිෆෝන් ඩිරෙක්ටරිය? 679 00:41:10,791 --> 00:41:12,958 - ඔයා ජීවත් වෙන්නේ මෙහේද? - ඔව්. 680 00:41:13,458 --> 00:41:15,250 ඉන්න, මම පොත් ටික ගන්නම්. 681 00:41:15,750 --> 00:41:16,750 හරි. 682 00:41:20,083 --> 00:41:22,333 ඔයා මොන රෙද්දකටද මින්මැදුරක වැඩ කරන්නේ? 683 00:41:22,416 --> 00:41:23,750 මම කාර්යබහුලව ඉන්න කැමතියි. 684 00:41:23,833 --> 00:41:25,791 දෙවියනේ, මේ ලී වැඩේ හරිම ලස්සනයි. 685 00:41:25,875 --> 00:41:28,125 පොළොවේ ලෑල්ල ටිකක් බුරුල් වෙලා. 686 00:41:28,208 --> 00:41:32,708 මගේම පෞද්ගලික මරණ උගුල්. නිට්විට්ස්ලා දිගටම මට ඒක මතක් කරනවා. 687 00:41:32,791 --> 00:41:34,458 - කවුරු? - දෙවියනේ, මේ තියෙන්නේ. 688 00:41:34,541 --> 00:41:36,750 මේ තියෙන්නේ. "එස්. බ්‍රින්ක්ස්." 689 00:41:36,833 --> 00:41:38,333 ඔව්, මෙතන. 690 00:41:38,416 --> 00:41:40,291 - හත්තිලව්වයි. - ඉතින්... 691 00:41:40,375 --> 00:41:41,833 ඔව්, මේ තියෙන්නේ. 692 00:41:46,541 --> 00:41:48,291 - ඔය බොත්තම ඔබන්න. - හරි. 693 00:41:50,625 --> 00:41:51,833 ඒක හරි ගියා. 694 00:41:52,333 --> 00:41:53,625 විසන්ධි වෙලා. 695 00:41:53,708 --> 00:41:56,833 ඔයාට එච්චර ලේසියෙන් අතහරින්න බෑ. බලන්න, ඔයා ගාව ලිපිනයක් තියෙනවා. 696 00:41:56,916 --> 00:41:59,375 ඒක තියෙන්නේ එල්ස්බෙත්වල, මෙහේ ඉඳන් හැතැප්ම 50ක් දුරින්. 697 00:41:59,458 --> 00:42:02,791 හරි, මගේ වෑන් එකට හැතැප්ම 50ක් දුර යන්න කිසිම විදිහක් නෑ. 698 00:42:02,875 --> 00:42:04,125 මම ගාව කාර් එකක් තියෙනවා. 699 00:42:04,208 --> 00:42:07,000 මම ඩ්‍රයිව් කරන්නම් කියන්න තිබුණා, ඒත් මම අධිවේගී මාර්ගවල යන්නේ නෑ. 700 00:42:07,708 --> 00:42:09,083 මට ඩ්‍රයිව් කරන්න පුළුවන්. 701 00:42:12,666 --> 00:42:13,791 ඒ මොකක්ද? 702 00:42:13,875 --> 00:42:15,333 ඒ මගේ බෑන්ඩ් එක. 703 00:42:15,416 --> 00:42:17,666 - ඔයාට බෑන්ඩ් එකක් තියෙනවද? - ඔව්, මොත් සෝසේජ්. 704 00:42:17,750 --> 00:42:19,541 මොත් සෝසේජ්? 705 00:42:19,625 --> 00:42:21,750 ඔව්, ඒක, ඔව්... ඒක මගේ අදහසක් නෙවෙයි. 706 00:42:23,458 --> 00:42:26,625 ඉතින්, ඒක... රිද්මයානුකූලයි. 707 00:42:27,416 --> 00:42:29,125 හරි, එහෙනම් ඔයා මොනවා අහන්නද කැමති? 708 00:42:29,208 --> 00:42:33,166 කෙනී ජී සහ මයිකල් බුබලේ? ඔයා ගාව මේ වටේ සීඩී තියෙනවද? 709 00:42:33,250 --> 00:42:35,833 - ඔයා ගාව මොනවද තියෙන්නේ? පිස්සුද, කැසට්ද? - නෑ. 710 00:42:35,916 --> 00:42:37,708 - පරණ තාලෙට. - ඒවා මගේ නෙවෙයි. 711 00:42:37,791 --> 00:42:40,625 මඩ්හනී? ඔයාට සංගීතය ගැන මේ තරම් හොඳ රසයක් තියෙන්නේ කොහොමද? 712 00:42:40,708 --> 00:42:42,916 - මට ඒවා අහන්න කිසිම වුවමනාවක් නෑ. - මගේ දෙවියනේ. 713 00:42:43,000 --> 00:42:45,625 රේඩියෝහෙඩ්? අවුරුදු 20කින් විතර මම මේක අහලා නෑ. 714 00:42:45,708 --> 00:42:49,083 - නෑ. මට ඒක අහන්න ඕනෙ නෑ. - හරි, එක සින්දුවයි. පොඩ්ඩක් ඉන්න. 715 00:42:49,791 --> 00:42:52,083 - හරි. - දෙවියනේ, එපා. 716 00:42:52,166 --> 00:42:54,375 ටෝවා, මේක "අයි කාන්ට්." 717 00:42:54,458 --> 00:42:57,875 මේක තමයි සමහරවිට පැබ්ලෝ හනී ඇල්බම් එකේ වැඩියෙන්ම අගය නොකරපු සින්දුව. 718 00:42:57,958 --> 00:43:00,083 නෑ, ඒකේ සද්දෙ වැඩියි. 719 00:43:00,166 --> 00:43:02,666 ඔයා කන්වලින් ඇඟිලි ගත්තොත් ඒක තවත් හොඳට ඇහේවි. 720 00:43:02,750 --> 00:43:05,833 අපි මුළු සින්දුවම අහන්න යන්නේ. ඒවා තමයි ගමන්වල තියෙන නීති. 721 00:43:08,208 --> 00:43:10,458 ඉට් කීප්ස් රැට්ලින් මයි කේජ් 722 00:43:10,541 --> 00:43:13,500 දෙයාර්ස් නතිං ඉන් දිස් වර්ල්ඩ්... 723 00:43:13,583 --> 00:43:16,000 - මොකක්ද? නෑ, නෑ, නෑ. - පොඩ්ඩක් ඉන්න. නෑ, ඔයා මොකද කරන්නේ? 724 00:43:16,083 --> 00:43:18,208 බෑ. ඩ්‍රයිව් කරන ගමන් මැසේජ් කරන්න බෑ. 725 00:43:18,291 --> 00:43:21,125 - ඒවත් ගමන්වල නීති තමයි. - හරි. 726 00:43:21,625 --> 00:43:22,791 බලමුකෝ. 727 00:43:22,875 --> 00:43:26,750 ඒවරි කියලා කෙනෙක් කියනවා ෆයිබර්ග්ලාස් එක... 728 00:43:26,833 --> 00:43:28,583 ඇයි මේ අකුරු මෙච්චර පොඩි? 729 00:43:28,666 --> 00:43:31,791 හරි, ඔයාට මිනිස්සුන්ගේ මැසේජ් නිකන්ම කියවන්න බෑ. 730 00:43:31,875 --> 00:43:33,916 ඔය ඉන්නේ පෑඩ්ල්බෝඩ් කඩේ... ඒවරිද? 731 00:43:34,000 --> 00:43:35,250 ඔව්, එයා තමයි. 732 00:43:35,333 --> 00:43:37,250 ඔයාලා දෙන්නා... යාළු වෙලාද? 733 00:43:37,333 --> 00:43:39,208 නෑ, නෑ, අපි නිකන්... අපි මැසේජ් කරනවා විතරයි. 734 00:43:39,291 --> 00:43:42,041 මම කිව්වේ, කලාතුරකින්. මම නිකන්... මම ඒක සාමාන්‍ය විදිහට තියාගන්නවා. 735 00:43:43,125 --> 00:43:45,833 ඒකෙන් මොකක් අදහස් කළත්. ඔයාට ඕනේ මම කොහොම රිප්ලයි කරන්නද? 736 00:43:45,916 --> 00:43:47,333 මට ඕනෙ නෑ ඔයා රිප්ලයි කරනවා දකින්න. 737 00:43:47,416 --> 00:43:49,791 මම හෙට එයාට මැසේජ් එකක් දාන්නම්. ෆෝන් එක තියන්න. 738 00:43:49,875 --> 00:43:53,750 මොකක්ද? ඔයාට කවදාහරි ඒවරි වගේ කෙනෙක් එක්ක යාළු වෙන්න පොඩි හරි බලාපොරොත්තුවක් තියෙනවා නම්, 739 00:43:53,833 --> 00:43:55,291 ඔයා එයාව බැරෑරුම් විදිහට ගන්න ඕනේ. 740 00:43:55,375 --> 00:43:58,333 මම එයාව බැරෑරුම් විදිහට ගන්නවා. ඒකට කියන්නේ යාළු වෙන්න අහනවා කියලා. මම එයාගෙන් අහනවා. 741 00:43:58,416 --> 00:44:02,166 අහනවා? මොකක්ද? එහෙම අහන එකෙන් කිසිම වැඩක් නෑ. ඒක නිකන් වචනයි ඇස් දෙකයි... 742 00:44:02,250 --> 00:44:05,625 වටිනාකමක් තියෙන හැමදේකටම කාලයයි උත්සාහයයි අවශ්‍ය වෙනවා. 743 00:44:09,125 --> 00:44:12,416 හරි. හරි. 744 00:44:12,500 --> 00:44:14,041 - ඒ මොකක්ද? - මොකක්ද? 745 00:44:14,125 --> 00:44:15,333 - ඒ මොකක්ද? - මොකක්ද? 746 00:44:15,416 --> 00:44:18,583 - ඔයා... ඔයා එයාට කෝල් කරනවා. - නෑ, මම කෝල් කරන්නේ නෑ. 747 00:44:18,666 --> 00:44:20,958 - ඔයා-- ටෝවා, ෆෝන් එක කට් කරන්න. - මම එයාට කෝල් කළේ නෑ. 748 00:44:21,041 --> 00:44:23,083 - ඔව්, ඔයා කෝල් කරනවා. කට් කරන්න. - මම කළේ නෑ. 749 00:44:23,166 --> 00:44:24,166 ටෝවා! 750 00:44:24,250 --> 00:44:25,708 - හලෝ? - නෑ, නෑ, නෑ. 751 00:44:25,791 --> 00:44:27,208 හලෝ, ඒවරි. 752 00:44:27,291 --> 00:44:30,833 - ඔව්, මමද ඔයාට කෝල් කළේ, නැත්තම් ඔයාද? - නිකන් කට් කරන්න. 753 00:44:30,916 --> 00:44:33,666 නෑ. නෑ, මේ ටෝවා සලිවන්. 754 00:44:33,750 --> 00:44:35,875 - මගේ දෙවියනේ. - මම කැමරන් එක්ක කාර් එකේ ඉන්නේ. 755 00:44:35,958 --> 00:44:38,333 ඒ වගේම එයා ඩ්‍රයිව් කරනවා, ඒ නිසා එයාට දැන් ඔයාට මැසේජ් කරන්න බෑ. 756 00:44:38,416 --> 00:44:39,708 සමාවෙන්න. හ්ම්... 757 00:44:39,791 --> 00:44:43,833 ඒ වගේම එයා... එයා කැමතියි ඔයාව නිල වශයෙන් ඩේට් එකකට එක්කන් යන්න. 758 00:44:43,916 --> 00:44:46,250 සමහරවිට කවදාහරි දවසක එක්කන් යන්න පුළුවන් වෙයි. 759 00:44:46,333 --> 00:44:47,541 ඔයා මේ මොනවද කරන්නේ? 760 00:44:48,041 --> 00:44:52,666 ඉතින්, මට ඔයාට කියන්න තියෙන්නේ, එයා ඉන්න එක ගොඩක් විනෝදජනකයි, ඒත්... 761 00:44:54,500 --> 00:44:57,916 ඔව්, ඉතින්, එයාලා ඔක්කොම එහෙම නේද? ඔව්. 762 00:44:58,000 --> 00:44:59,708 ඉරිදට කොහොමද? 763 00:45:02,000 --> 00:45:03,708 එයා කියනවා ඉරිදා නියමයිලු. 764 00:45:03,791 --> 00:45:06,833 අයි කාන්ට් 765 00:45:15,750 --> 00:45:17,041 ඔව්, මම හිතන්නේ ඒක තමයි... 766 00:45:18,166 --> 00:45:19,958 - ඔව්, ඔව්. - මම හිතන්නේ ඒක තමයි ගෙදර. 767 00:45:20,041 --> 00:45:21,708 හරි, එහෙනම් මම ගිහින්... 768 00:45:23,041 --> 00:45:24,958 - ගිහින් ඩෝබෙල් එක ගහන්න. - ඔව්. 769 00:45:25,041 --> 00:45:26,041 ඔව්. 770 00:45:36,125 --> 00:45:37,500 මේක මෝඩ වැඩක්. මම කිව්වේ, නේද? 771 00:45:37,583 --> 00:45:40,208 මේක... මොකද මේක තාක්ෂණිකව බැලුවොත් පස්සෙන් එනවා වගේ වැඩක්. නේද? 772 00:45:40,291 --> 00:45:43,000 කැමරන්, ඔයාට එයාගේ කාලයෙන් ටිකක් අයිති වෙන්න ඕනේ. දැන් ඕක නවත්තන්න. 773 00:45:43,083 --> 00:45:45,750 - ඔව්, හරි. - හොඳ හුස්මක් ගන්න. ඒක පිට කරන්න. 774 00:45:45,833 --> 00:45:47,375 - හරි. - හරි. 775 00:45:47,458 --> 00:45:50,291 - ආචාරශීලී වෙන්න. - ඔව්, ඔව්. හරි. 776 00:45:50,791 --> 00:45:52,208 කෙළින් හිටගන්න. 777 00:46:03,333 --> 00:46:06,083 හලෝ. මම මේ සයිමන් බ්‍රින්ක්ස්ව හොයන්නේ. 778 00:46:06,166 --> 00:46:08,541 සයිමන්? මොන මගුලකටද එයා මෙහේ ඉන්නේ? 779 00:46:08,625 --> 00:46:10,458 මට එයාගේ ලිපිනය හම්බුණේ ටෙලිෆෝන් ඩිරෙක්ටරියෙන්. 780 00:46:10,541 --> 00:46:12,791 තමුසේ මොකෙක්ද? මොකක් හරි සුරංගනාවියක්ද? 781 00:46:12,875 --> 00:46:15,041 මම පොලිසියට කතා කරන්න කලින් මාව පාඩුවේ තියනවා. 782 00:46:15,125 --> 00:46:16,625 - මෙතනින් යනවා! - හරි එහෙනම්. 783 00:46:19,416 --> 00:46:23,583 - නෑ, නෑ, නෑ, නෑ. ඒක නම් හොඳ නෑ. - මොකද වුණේ? 784 00:46:23,666 --> 00:46:25,125 - එයාට කේන්ති ගියා. - ඇයි එයා කේන්ති ගන්නේ? 785 00:46:25,208 --> 00:46:27,125 මම දන්නේ නෑ, ඒත් මට ඒක දැනගන්න ඕනෙත් නෑ. 786 00:46:27,208 --> 00:46:30,666 නෑ, නෑ! අපි මෙච්චර දුරක් ආවේ අපහාස අහගෙන යන්න නෙවෙයි. 787 00:46:30,750 --> 00:46:33,208 - නෑ. - නෑ, ටෝවා, ඔයා මොකද කරන්නේ? 788 00:46:33,291 --> 00:46:35,083 - නෑ. - කොහොමටවත් බෑ. 789 00:46:35,166 --> 00:46:38,333 ටෝවා, මම ඔයාට කියනවා. ටෝවා, මම සිරාවට කියන්නේ. නෑ, ටෝවා, නතර වෙන්න. 790 00:46:39,166 --> 00:46:41,458 - දෙවියනේ. - තමුසෙට ලැජ්ජා නැද්ද! 791 00:46:41,541 --> 00:46:43,791 - මට ගොඩක් සමාවෙන්න, මහත්තයා. - තමුසේ මොන යකෙක්ද? 792 00:46:43,875 --> 00:46:47,666 මම ටෝවා සලිවන්, ඒ වගේම මේ තරුණයා හැතැප්ම දහස් ගාණක් දුර ගෙවාගෙන ආවා. 793 00:46:47,750 --> 00:46:49,458 මූ මගේ වත්තෙන් එළියට ගියේ නැත්තම්, 794 00:46:49,541 --> 00:46:52,000 මම මූට ගහලා පන්නනවා මූ ආපු තැනටම යනකම්. 795 00:46:52,083 --> 00:46:53,708 දැන්, මම කියන දේ අහනවා, මහත්තයා. 796 00:46:53,791 --> 00:46:56,416 ඔහු තීරණය කරලා තියෙනවා තමුසෙට දෙවෙනි අවස්ථාවක් දෙන්න-- 797 00:46:56,500 --> 00:46:58,666 ටෝවා, ඒ සයිමන් නෙවෙයි. 798 00:46:58,750 --> 00:47:01,250 හරි, එච්චරයි. තමුසේ තව එක පාරක් ඔය නම කිව්වොත්... 799 00:47:01,333 --> 00:47:02,875 - තව එක පාරක්! - අයින් වෙන්න. 800 00:47:02,958 --> 00:47:05,166 - මෙතනින් පලයන් යන්න. - අපි යනවා. 801 00:47:05,250 --> 00:47:07,791 - අපි යනවා. - යමන්, තෝ පොන්නයා! 802 00:47:07,875 --> 00:47:10,291 - යන්න! කාර් එකට නගින්න! - අපි යනවා! 803 00:47:10,375 --> 00:47:13,041 - මට පුළුවන් විදිහට. හරි, මම නැග්ගා. - ආයෙ එන්න එපා! 804 00:47:13,125 --> 00:47:14,750 ඒ තුවක්කුවක්ද? 805 00:47:14,833 --> 00:47:17,125 - ඔව්, මම හිතන්නේ ඒක තුවක්කුවක්. - මගේ දෙවියනේ. 806 00:47:17,208 --> 00:47:20,416 - සීට් බෙල්ට් දාගන්න. නෑ! ඉන්න! සීට් බෙල්ට්! - නෑ, අපිට වෙලාවක් නෑ! 807 00:47:25,541 --> 00:47:26,583 වාව්. 808 00:47:28,875 --> 00:47:34,833 හොඳයි... මම ඔයාට එක දෙයක් කියන්නම්, ඒ මනුස්සයා ඔයාගේ කිසිම නෑදෑයෙක් වෙන්න බෑ. සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com 809 00:47:34,916 --> 00:47:35,958 කොහෙත්ම නෑ. 810 00:47:42,458 --> 00:47:44,791 මේ පාරෙන් හරවන්න. මෙතනින්ම පාරෙන් හරවන්න. 811 00:48:07,416 --> 00:48:09,458 ඔයා මේ තැන ගැන දැනගත්තේ කොහොමද? 812 00:48:10,791 --> 00:48:13,625 මම හැමදාමත් නිහඬ වෙරළවල්වලට ආදරෙයි. 813 00:48:17,041 --> 00:48:18,541 එරික්... එරික් කියන්නේ මගේ පුතා. 814 00:48:18,625 --> 00:48:20,583 එයා පොඩි කාලේ, එයා තරු මාළුවන්ට ගොඩක් ආසයි, 815 00:48:20,666 --> 00:48:24,458 ඒ වගේම මගේ මහත්තයා, විල්, දවස පුරාම තරු මාළුවන්ව එකතු කරන්න එයාට උදව් කරනවා. 816 00:48:24,541 --> 00:48:27,166 එයා වැලි හාරලා ගල් උස්සලා බලනවා. 817 00:48:27,250 --> 00:48:29,166 අහද්දි නම් හොඳ තාත්තා කෙනෙක් වගේ. 818 00:48:30,000 --> 00:48:31,333 ඔව්. 819 00:48:32,291 --> 00:48:34,083 එයා ගොඩක් හොඳ තාත්තා කෙනෙක්. 820 00:48:41,500 --> 00:48:43,208 ඔයාට සයිමන්ව හොයාගන්න බැරි වුණාට මට කණගාටුයි. 821 00:48:43,291 --> 00:48:46,958 නෑ, ඒක... මගේ මේ ගිම්හාන කාලේ හැටියට සාමාන්‍ය දෙයක්. 822 00:48:47,666 --> 00:48:52,541 කාර් එක කැඩෙනවා, බෑන්ඩ් එක නැතිවෙනවා, අම්මා... මැරෙනවා. 823 00:48:54,458 --> 00:48:56,750 එයා යන්න කලින්, එයා හැමතිස්සෙම මට කිව්වා 824 00:48:56,833 --> 00:49:00,416 මගේ තාත්තා ළමයෙක් හම්බවෙනකම් කොච්චර ආසාවෙන් හිටියද කියලා. 825 00:49:01,583 --> 00:49:04,958 එයා ඒක හැමවෙලේම කිව්වා. ඇයි කියලා මම දන්නේ නෑ. මම නිකන්, "වාව්." වගේ හිටියා. 826 00:49:05,041 --> 00:49:07,541 ඇයි එයා අපේ මූණටම ඒක කියලා රිද්දන්නේ? 827 00:49:08,375 --> 00:49:12,791 ඒත් මම, හිතා... මම දන්නේ නෑ. මට හිතෙන්නේ එයාට ඒක විශ්වාස කරන්න ඕනෙ වුණා, නැත්තම්... 828 00:49:14,333 --> 00:49:17,291 ඊටපස්සේ මට එයාගේ නම දැනගන්න ලැබුණාමයි එයාගේ මුද්ද හම්බුණාමයි, 829 00:49:17,375 --> 00:49:18,458 මට හිතුණේ... 830 00:49:21,125 --> 00:49:24,583 මටත් ඒක විශ්වාස කරන්න ඕනේ වුණා වගේ. 831 00:49:26,958 --> 00:49:29,291 මම නිකන් සම්පූර්ණයෙන්ම මුළා වෙලා හිටියේ. 832 00:49:30,958 --> 00:49:31,958 හොඳයි... 833 00:49:33,125 --> 00:49:35,416 සමහර වෙලාවට ඔයා මුළා වෙන්න ඕනේ. 834 00:49:37,500 --> 00:49:40,125 මම ඇත්තටම දන්නේ නෑ මම මොන මගුලක්ද කරන්නේ කියලා. 835 00:49:42,583 --> 00:49:44,875 මම ඉන්නවද යනවද, නැත්තම් මම කොහේ යන්නද, 836 00:49:44,958 --> 00:49:47,708 නැත්තම්... මම ඇයි මෙහේ ඉන්නේ කියලවත්. 837 00:49:50,083 --> 00:49:52,750 ඔව්. මට ඒක දැනෙනවා. 838 00:49:59,041 --> 00:50:03,250 මම හිරවෙලා ඉන්න 1,423 වෙනි දවස. 839 00:50:03,333 --> 00:50:05,666 දෙයියනේ. ඒ මොකක්ද? 840 00:50:05,750 --> 00:50:06,875 මොකක්ද? 841 00:50:06,958 --> 00:50:10,958 - නෑ, ඔයා එහෙම කළේ නෑ. ඇත්තටම... - අපොයි. ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම අත්වැරදීමක්. 842 00:50:11,041 --> 00:50:13,208 මට ගෙදර යන්න නම් කොහෙත්ම විදිහක් නෑ. 843 00:50:13,291 --> 00:50:18,166 ඒත් මගේ දක්ෂකමට ස්තූතිවන්ත වෙන්න, මට පේනවා මේ මිනිස්සු එකට එකතුවෙලා වැඩ කරනවා. 844 00:50:18,250 --> 00:50:19,333 අපිට වැඩ ගොඩක් තියෙනවා. 845 00:50:27,083 --> 00:50:28,958 - කැමරන්? - ඔව්? 846 00:50:29,041 --> 00:50:30,416 - ඔයා මෙහේ. - හලෝ, ටෝවා. 847 00:50:30,500 --> 00:50:33,958 ඒක හොඳයි. ටෙරී ඔයාට කෝල් කරන්න උත්සාහ කරමින් හිටියේ. 848 00:50:34,041 --> 00:50:36,125 ඔයාට යතුර අමතක වෙලා තිබුණා, ඒ නිසා මම කිව්වා මම ගෙනත් දෙන්නම් කියලා. 849 00:50:36,208 --> 00:50:37,208 - මේ තියෙන්නේ. - ස්තූතියි. 850 00:50:37,291 --> 00:50:41,250 ඒක හොඳයි. මට යන්න ඕනේ. ගිහින් එන්නම්. 851 00:50:41,333 --> 00:50:43,375 හරි. යන්න. 852 00:50:44,666 --> 00:50:46,416 - ටෝවා! - ඔව්? 853 00:50:47,041 --> 00:50:50,458 - හ්ම්, ඔයා බියර් එකක් බොන්න ඉන්නේ නැද්ද? - නෑ, නෑ, නෑ, ස්තූතියි. ස්තූති... 854 00:50:50,541 --> 00:50:55,291 ඊතන්, කැමරන්ව මගේ වෙනුවට දාන්න යෝජනා කළාට මට ඔයාට ස්තූති කරන්න ඕනේ. 855 00:50:55,375 --> 00:50:57,791 ඒක නිකන්... ඒක ගොඩක් හොඳට වැඩ කරනවා, ඒ නිසා ස්තූතියි. 856 00:50:57,875 --> 00:50:59,541 ඔයා මට මුකුත් වෙනුවෙන් ස්තූති කරන්න ඕනෙ නෑ. 857 00:51:00,166 --> 00:51:01,291 ඒත් 858 00:51:02,375 --> 00:51:03,958 ඔයාව තේ බොන්න එක්කන් යන්න මම කැමතියි. 859 00:51:06,791 --> 00:51:08,208 - ලැජ්ජාවෙන් රතු වෙනවා. - හරි. 860 00:51:08,291 --> 00:51:10,791 - මිනිස්සුන්ගේ තියෙන අඩුපාඩු ගොඩෙන් එකක්. - හොඳයි. 861 00:51:11,375 --> 00:51:14,125 උන්ගේ පාට වෙනස් වීමෙන් කිසිම ආරක්ෂාවක් ලැබෙන්නේ නෑ. 862 00:51:14,208 --> 00:51:19,000 බූවල්ලන්ට වගේ නෙවෙයි, උන්ට හැංගෙන්නම ඕනෙ වෙලාවට අනිත් අයගේ අවධානය උන් වෙත ඇදගන්නවා. 863 00:51:19,583 --> 00:51:21,666 - ටෝවා, ඔයා එහේද? - ටෝවා? 864 00:51:21,750 --> 00:51:22,958 හේයි! 865 00:51:24,375 --> 00:51:27,458 - ටෝවා! - ඕකද ඔයා ඇඳගෙන ඉන්නේ? 866 00:51:27,541 --> 00:51:29,250 ඔයාලා මොකද මෙහේ කරන්නේ? 867 00:51:29,333 --> 00:51:31,333 අපි මෙහේ ආවේ ඔයාගේ ඩේට් එකට ඔයාව ලෑස්ති කරන්න. 868 00:51:31,416 --> 00:51:34,500 - නෑ, නෑ, නෑ. - මම කුකීස් ටිකක් ගෙනාවා. 869 00:51:34,583 --> 00:51:36,208 කවුද ඔයාලට කිව්වේ? 870 00:51:36,291 --> 00:51:38,333 - මට බලන්න දෙන්න. - මොකක්ද? 871 00:51:38,416 --> 00:51:39,750 මේවා කරාබුද? 872 00:51:39,833 --> 00:51:41,708 - ඔව්, මම මගේ කරාබුවලට කැමතියි. - නවත්තන්න. 873 00:51:41,791 --> 00:51:43,916 හරි. මේක කොහොමද? මගේ මාලේ දාගන්න. 874 00:51:44,000 --> 00:51:46,291 - මට ඔයාගේ මාලේ ඕනෙ නෑ. - මම ජැකට් එකක් ගෙනාවා. 875 00:51:46,375 --> 00:51:49,083 - මට ඔයාගේ ජැකට් එක අඳින්න ඕනෙ නෑ. - අඩුම තරමේ ලිප්ස්ටික්වත් ගාන්න. 876 00:51:49,166 --> 00:51:52,625 ඔයාලා, මේක විහිළුවක්. මේක ඩේට් එකක් නෙවෙයි. 877 00:51:52,708 --> 00:51:55,000 මම ඊතන් එක්ක තේ බොනවා විතරයි. 878 00:51:55,083 --> 00:51:59,458 ඔයා බොන්න යන්නේ අවුරුද්දක් තිස්සේ ඔයා දිහා කෙළ පෙරාගෙන බලන් හිටපු කෙනෙක් එක්ක. 879 00:51:59,541 --> 00:52:01,541 එයා කෙළ පෙරාගෙන බලන් හිටියේ නෑ. 880 00:52:01,625 --> 00:52:06,166 ටෝවා, එයා ඔයාට පිස්සු වැටිලා. එයා එහෙම වෙන්නත් එපැයි. 881 00:52:06,250 --> 00:52:07,958 ඔයා පට්ට කෑල්ලක්. 882 00:52:08,041 --> 00:52:11,208 දෙවියනේ. ඔයාලා නම් සම්පූර්ණයෙන්ම කතා කරන්නේ... 883 00:52:16,708 --> 00:52:17,541 මේක ඩේට් එකක්ද? 884 00:52:17,625 --> 00:52:19,458 එයා රැවුල කපලා නම්, මේක ඩේට් එකක්. 885 00:52:19,541 --> 00:52:21,125 නෑ, ඒක තීරණය වෙන්නේ ඇඳුමෙන්. 886 00:52:21,208 --> 00:52:23,500 ඒක ඩේට් එකක් නම්, එයා කොලරයක් තියෙන ෂර්ට් එකක් ඇඳන් ඉඳීවි. 887 00:52:23,583 --> 00:52:25,000 ඒක තේ බොන්න නම්, එයා සාමාන්‍ය විදිහට ඉඳීවි. 888 00:52:25,083 --> 00:52:27,750 වැදගත්ම දේ, ඔයා ගාව ආරක්ෂාවක් තියෙනවද? 889 00:52:27,833 --> 00:52:29,083 බාර්බ්! 890 00:52:29,166 --> 00:52:30,583 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 891 00:52:30,666 --> 00:52:32,125 එයා ඇවිත්. අපිට හැංගෙන්න වෙනවා. 892 00:52:32,208 --> 00:52:34,083 - කොහේද? - කවුච් එක පිටිපස්සේ! 893 00:52:34,166 --> 00:52:36,541 - ඔයා ආපු දොරෙන්ම එළියට යන්න. - නෑ, අපි ඇතුළට යනවා. 894 00:52:36,625 --> 00:52:39,083 ශ්. ඔයාගේ ජීවිතේට මේ එක පාරක්වත් නිහඬව ඉන්නකෝ. 895 00:52:41,708 --> 00:52:45,625 - හලෝ, ඊතන්. - ටෝවා, ඔයා හරිම ලස්සනයි. 896 00:52:45,708 --> 00:52:46,833 ස්තූතියි. 897 00:52:46,916 --> 00:52:50,000 මම ටිකක් පරක්කු වුණාට සමාවෙන්න. මට මගේ රැවුල කපන්න වුණා. 898 00:52:50,083 --> 00:52:52,041 - ඔයා ලෑස්තිද? - ඔයා ලස්සනයි. යමු. 899 00:52:52,708 --> 00:52:55,166 ඔව්, ඉතින් ඔයා ලෑස්ති වුණාම, නැගිටින්න. 900 00:52:55,250 --> 00:52:56,250 ඔව්. සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com 901 00:52:58,791 --> 00:53:00,291 ම්'කේ. 902 00:53:00,375 --> 00:53:03,291 ඔව්, නෑ, මොකද මෙතනින් යටට යනකොට ඇත්තටම හොඳක් දැනෙනවා, නේද? 903 00:53:03,375 --> 00:53:06,250 මම හිතන්නේ ඔයා හිටගෙන හිටියොත් ඔයාට තව දේවල් ඉගෙන ගන්න පුළුවන් වෙයි. 904 00:53:06,333 --> 00:53:08,583 ඔව්. ඔව්. 905 00:53:08,666 --> 00:53:11,375 - ඔව්. - දණහිස් ටිකක් නමලා තියාගන්න. 906 00:53:11,458 --> 00:53:13,416 ඔයාට පුළුවන්. 907 00:53:16,625 --> 00:53:18,291 - නියමයි. - ඔයා මේක හැමදාම කරනවද? 908 00:53:18,375 --> 00:53:20,583 සමහරදාට දෙපාරක්. ඒක හරියට භාවනාවක් වගේ. 909 00:53:20,666 --> 00:53:22,416 ඔව්, නෑ. ඒකෙන් හිතට මාර නිදහසක් ලැබෙනවා. 910 00:53:23,291 --> 00:53:25,750 - ඔයාට මේ ගැන ඉගෙන ගන්න ඕනෙ වුණා. - නෑ, ඒක ටෝවාගේ අදහසක්. 911 00:53:25,833 --> 00:53:29,458 මම... මම හිතුවේ... මම හිටියේ පෑඩ්ල්බෝඩ් ගැන කතා කර කර සතුටින්. 912 00:53:29,541 --> 00:53:31,750 මම හිතන්නේ මම මේ ක්‍රීඩාවට වැඩිය උස වැඩියි වගේ. 913 00:53:31,833 --> 00:53:33,291 එහෙම එකක් ඇත්තටම නෑ. 914 00:53:33,375 --> 00:53:35,500 මම හිතන්නේ මම... ඔව්. සමහරවිට මම ඒකට අදාළ නැති වෙන්න ඇති. 915 00:53:35,583 --> 00:53:38,458 මේ සූට්ස් වලින් මොළේට යන ලේ ගමනාගමනය නතර කරනවද? 916 00:53:38,541 --> 00:53:40,666 ඔයාට කලාන්තය හැදෙන්න එනවා වගේ දැනෙන්න ඕනේ. 917 00:53:40,750 --> 00:53:42,041 ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ ඒක හරියට ඇඳලා කියලා. 918 00:53:42,125 --> 00:53:44,208 - හරි. එහෙනම් මම හරියටම ඒ තැන ඉන්නවා. - දන්නවද? 919 00:53:44,291 --> 00:53:47,416 සමහරවිට නිහඬව ඉන්න උත්සාහ කරන්න. ඒක අවධානය යොමු කරන්න උදව් වෙයි. 920 00:53:49,875 --> 00:53:50,875 හරි. 921 00:54:01,083 --> 00:54:02,916 මම තොටුපොළේ වැඩින් අයින් වුණාම, 922 00:54:03,000 --> 00:54:05,833 අවුරුද්දක් දෙකක් වගේ මම ඩෙඩ් පස්සේ ගියා. 923 00:54:06,500 --> 00:54:08,875 - ඩෙඩ්? - ඔව්, ග්‍රේට්ෆුල් ඩෙඩ්. 924 00:54:08,958 --> 00:54:10,125 ඔව්. 925 00:54:10,625 --> 00:54:12,541 ඒක හරිම ලස්සන ප්‍රජාවක්. 926 00:54:12,625 --> 00:54:14,083 ඇත්තටම පවුලක් වගේ. 927 00:54:14,583 --> 00:54:18,916 මම කලාව කරන්න පටන් ගත්තා. මම ටික කාලයක් පාරේ සල්පිල් වලටත් ගියා. 928 00:54:19,833 --> 00:54:23,458 ඊටපස්සේ මට තේරුණා මම වැඩියෙන්ම කැමති මිනිස්සුන්ට කියලා. 929 00:54:24,250 --> 00:54:28,125 ඉතින් ෂොප්-වේ එක විකුණන්න දැම්මම, මම ඒක ගත්තා. 930 00:54:29,000 --> 00:54:30,416 එදා ඉඳන් මේක තමයි මගේ ජීවිතේ. 931 00:54:31,500 --> 00:54:33,291 ඔයාට කවදාවත් තනියම ඉන්න ඕනෙ වෙලා නැද්ද? 932 00:54:34,083 --> 00:54:35,083 නෑ. 933 00:54:36,041 --> 00:54:41,291 නෑ, හැමදාම මිනිස්සු දකින එක, එයාලගේ ජීවිත වෙනස් වෙනවා බලන එක සතුටක්. 934 00:54:42,458 --> 00:54:45,416 හොඳයි, ඔයා මගේ සම්පූර්ණ අනිත් පැත්ත. මම... 935 00:54:46,041 --> 00:54:49,916 ඇක්වේරියම් එක කියන්නේ මට මිනිස්සුන්ගෙන් ඈත් වෙන්න තියෙන තැනක්. 936 00:54:50,416 --> 00:54:51,916 ඒත් ඔයා ඇත්තටම තනියම නෙවෙයිනේ. 937 00:54:52,000 --> 00:54:54,791 ඔයාට පාළු මකාගන්න සත්තු ඕනෙ තරම් ඉන්නවානේ? 938 00:54:56,666 --> 00:54:59,041 ඔව්, ඒක ඇත්ත. ඔව්. 939 00:54:59,125 --> 00:55:00,458 ඒක ඇත්ත. 940 00:55:03,416 --> 00:55:05,958 ඔයා හැමතිස්සෙම පෑඩ්ල්බෝඩ් කඩයක් අයිති කරගන්නද හිටියේ? 941 00:55:06,041 --> 00:55:10,125 නෑ, මට වෙන සැලසුම් තිබුණා, දන්නවනේ? ඒත් ජීවිතේ දේවල් වුණා, අනික, හ්ම්... 942 00:55:10,625 --> 00:55:14,458 මගේ විසි ගණන් වලදි ගොඩක් දේවල් අවුල් වුණා, ඉතින් මම වෙනස් වෙන්න පුරුදු වුණා. 943 00:55:14,541 --> 00:55:16,416 කොහොම හරි දැන් ඉන්න තැන ගැන සතුටුයි. 944 00:55:17,250 --> 00:55:20,500 මමත් මේ දවස්වල වෙනස් වෙමින් ඉන්නේ. 945 00:55:20,583 --> 00:55:22,083 - දන්නවනේ. - ඒක කොහොමද යන්නේ? 946 00:55:22,166 --> 00:55:24,333 ගොඩක් හොඳයි. දන්නවනේ, මම නිකන් සංගීතඥයෙක් වගේ. 947 00:55:24,416 --> 00:55:25,791 මගේ බෑන්ඩ් එක මේ ළඟදි කැඩුණා. 948 00:55:25,875 --> 00:55:29,500 - අනික මම ජීවත් වෙන්නේ වෑන් එකක, ඉතින්... - එහෙනම් ඔයා හරියටම හරි පාරේ යන්නේ. 949 00:55:29,583 --> 00:55:31,458 - හරිම පාරේ. හරි. - ඔව්. 950 00:55:31,541 --> 00:55:33,750 - සංගීතඥයා. ඔයා මොනවද ප්ලේ කරන්නේ? - ගිටාර්. 951 00:55:33,833 --> 00:55:35,916 නියමයි. කොච්චර කාලෙක ඉඳන්ද? 952 00:55:36,000 --> 00:55:37,916 මට මතක ඇති කාලෙක ඉඳන්. 953 00:55:38,875 --> 00:55:43,166 මම පොඩි කාලෙදිම මගේ අම්මා ගියා, මට ඉතුරු වුණේ එයාගේ ගිටාර් එක විතරයි. 954 00:55:43,250 --> 00:55:47,083 නිකන්... ඒක ප්ලේ කරන එක නතර කරන්න බැරි වුණා. 955 00:55:47,166 --> 00:55:49,958 ඔයාම ඒක ඉගෙන ගත්ත එක මාරම දෙයක්. 956 00:55:51,000 --> 00:55:52,500 ඔයා මොන වගේ සින්දුද ප්ලේ කරන්නේ? 957 00:55:52,583 --> 00:55:57,708 ඒවා නිකන් ආදරය සහ විරහව ගැන කියවෙන දුක්බර, ඇකූස්ටික් සින්දුද? 958 00:55:58,583 --> 00:56:00,666 - ඇයි? ඔයා ඒවට කැමතිද? රොමෑන්ටික්, ඇකූස්ටික්? - ඔව්. 959 00:56:00,750 --> 00:56:02,041 නිකන් සෑඩ් බෝයි කෙනෙක් වගේ, නේද...? 960 00:56:02,125 --> 00:56:04,625 ඒකේ තියෙන වැරැද්ද මොකක්ද? මම කැමතියි අපිට හැඟීමක් දෙන සින්දු වලට. 961 00:56:04,708 --> 00:56:07,666 ඔයා සමහරවිට "මාව ඔයාගේ ලෝකෙට ගන්න" වගේ කියන කොල්ලෝ ගොඩක් එක්ක යාලු වෙලා ඇති. 962 00:56:07,750 --> 00:56:09,791 - "මට ඕනේ නිකන්..." - මේක මට හුරුපුරුදුයි වගේ. 963 00:56:09,875 --> 00:56:11,750 - හුරුපුරුදුයි? එයාලා නිකන්... - ඔව්. 964 00:56:11,833 --> 00:56:14,833 - "මම ලිව්ව මේ සින්දුව ඔයාට කියන්න ඕනේ." - ඔව්, එයාලා එහෙමයි. 965 00:56:14,916 --> 00:56:18,625 එයාලා නිකන්, "මගේ කොණ්ඩේ කඩන් විනාඩියකට අඬන එක නතර කරන්නම්," වගේ... 966 00:56:18,708 --> 00:56:19,833 මොන මගු... 967 00:56:21,791 --> 00:56:24,250 නෑ. දෙවියනේ! 968 00:56:25,125 --> 00:56:26,333 - තව වයින් ටිකක්? - නෑ. 969 00:56:26,416 --> 00:56:28,041 - නෑ. - හරි. 970 00:56:28,791 --> 00:56:30,708 අනේ, ඒ ෂෝ එක. 971 00:56:32,375 --> 00:56:36,125 එයාලා මිල්වෝකී වල ප්ලේ කරද්දි මම රට පුරාම ඩ්‍රයිව් කරන් ගියා. 972 00:56:36,208 --> 00:56:39,291 ඔව්, එයාලා ඒ සින්දුව කවර් කරද්දි සෙනඟට පිස්සු හැදුණා. 973 00:56:39,375 --> 00:56:41,833 හැමෝම නැගිටලා හිටියේ. 974 00:56:41,916 --> 00:56:43,083 මොන වගේ රෑක්ද ඒ! 975 00:56:43,166 --> 00:56:45,083 පාරේ අඳුරු කෙළවරේ ඉඳන් 976 00:56:45,166 --> 00:56:46,541 දෙවියනේ. 977 00:56:48,666 --> 00:56:50,875 පාරේ ආලෝකය තියෙන පැත්තට... 978 00:56:50,958 --> 00:56:52,458 - මොකද කියන්නේ? - එපා, ඊතන්, එපා. 979 00:56:52,541 --> 00:56:54,875 - අනිවාර්යයෙන්ම පුළුවන්. එන්න. - නෑ. මම මෙහෙම කරන්නේ නෑ. 980 00:56:54,958 --> 00:56:57,500 දෙවියනේ. 981 00:56:57,583 --> 00:57:00,625 ඊතන්, මම මේ වගේ දේවල් කරන්නේ නෑ... ඇත්තටම... 982 00:57:05,833 --> 00:57:08,291 පොඩි පැටියෝ-- 983 00:57:08,375 --> 00:57:10,291 ඊතන්. මට ගොඩක් සමාවෙන්න. 984 00:57:10,375 --> 00:57:11,833 මට ගොඩක් සමාවෙන්න. 985 00:57:11,916 --> 00:57:13,500 ඔයාට හොඳින්ද? 986 00:57:13,583 --> 00:57:16,000 - ඔයාට පුළුවන්ද මාව ගෙදරට ඇරලවන්න? - ඔව්. 987 00:57:22,250 --> 00:57:24,333 - ඔයාට තාම සීතලද? - ඔව්. 988 00:57:24,416 --> 00:57:25,416 හරි. 989 00:57:26,416 --> 00:57:27,500 ස්තූතියි. 990 00:57:31,333 --> 00:57:34,375 හේයි, අම්මේ. මගේ කැලිකියුලස් වලට උදව්වක් දෙන්න පුළුවන්ද? 991 00:57:34,458 --> 00:57:35,708 ඔව්, අනිවාර්යයෙන්ම පුළුවන්. 992 00:57:35,791 --> 00:57:38,250 පිටිපස්සට යන්න. මම තත්පරේකින් එන්නම්, හරිද? 993 00:57:38,958 --> 00:57:39,916 මොකක්? 994 00:57:40,000 --> 00:57:44,125 මේක නම් නෙවෙයි මම ප්ලෑන් කළේ මට ළමයෙක් ඉන්නවා කියලා ඔයාට කියන්න. 995 00:57:44,208 --> 00:57:47,166 ඒ... ඒ ළමයෙක් නෙවෙයි. එයාට උඩු රැවුලකුත් තියෙනවා. 996 00:57:47,250 --> 00:57:50,750 - ස්තූතියි! - හරි. පිටිපස්සට. ස්තූතියි, පැටියෝ. 997 00:57:52,500 --> 00:57:57,500 නෑ, ඒක අවුලක් නෑ. මම, හ්ම්, යන්න ඕනේ... ඔයා ගිහින් කැලිකියුලස් වලට උදව් කරන්න. 998 00:57:57,583 --> 00:57:59,041 - නෑ. මොකද... - නැත්නම් ඔයාට ඉන්න පුළුවන්. 999 00:57:59,125 --> 00:58:00,250 - නෑ... - ඔයාට යන්න ඕනෙම නෑ... 1000 00:58:00,333 --> 00:58:03,083 ඔයා ගිහින් ගණන් හදන්න, මම... මට යන්න... සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com 1001 00:58:03,166 --> 00:58:04,416 නෑ, කැ-- 1002 00:58:08,333 --> 00:58:09,833 මම නම් මහා මෝඩයෙක්. 1003 00:58:09,916 --> 00:58:13,125 මම ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම කෑවා. මම නිකන් අහුවුණා... 1004 00:58:13,208 --> 00:58:15,458 මිනිස්සුන්ගේ මේ ආදර සම්බන්ධතා වල තියෙන කම්මැලිබව. 1005 00:58:15,541 --> 00:58:16,416 මට නිකන් හරි තිබුණා නම්... 1006 00:58:16,500 --> 00:58:20,541 මුහුදු අශ්වයෙක්ගේ එකට යන නැටුමක් වුණත් පැය අටක් විතරයි තියෙන්නේ. 1007 00:58:20,625 --> 00:58:23,583 - ඊළඟ හමුවීම නම් වෙනස් වෙන්න ඕනේ. - දෙවියන්ට ස්තූතිවෙන්න. 1008 00:58:23,666 --> 00:58:25,916 මට ආපහු ගිහින් ඇල්ගී හැදෙන හැටි බලන්න පුළුවන්. 1009 00:58:26,000 --> 00:58:30,958 මම මගේ වයින් එක එයාගේ ඇඟ පුරාම හැලුවා. මුළු පිකනික් එකම විනාශ කළා. 1010 00:58:31,041 --> 00:58:34,041 වාසනාවට, මම හැලුවේ එයාගේ අර පරණ ගොන් ටී-ෂර්ට් එකට විතරයි. 1011 00:58:34,125 --> 00:58:37,416 - එයාගේ ග්‍රේට්ෆුල් ඩෙඩ් ටී-ෂර්ට් එකටද? - මම දන්නෙ නෑ. වෙන්න ඇති. 1012 00:58:37,500 --> 00:58:40,125 ඒ කියන්නේ, ඒක... ඒක ඇත්තටම ඩේට් එකක් වෙන්න බෑ. 1013 00:58:40,208 --> 00:58:42,041 එයා ඇත්ත ෂර්ට් එකක්වත් ඇඳන් හිටියේ නෑනේ. 1014 00:58:42,125 --> 00:58:44,916 නෑ, නෑ. ඒක මෙමෝරියල් ස්ටේඩියම් එකේ තිබ්බ එයාලගේ ෂෝ එකේ එකක්. 1015 00:58:45,000 --> 00:58:49,166 ඒක... ඒක එයාගේ වටිනාම වස්තුවක්. එයා ඒක රාමු කරලා බිත්තියේ ගහලයි තියන්නේ. 1016 00:58:49,250 --> 00:58:50,166 ටී-ෂර්ට් එකක්ද? 1017 00:58:50,250 --> 00:58:54,500 ඔව්, ඒක, නිකන්, ගොඩක් දුර්ලභයි. මම හිතන්නේ ඒක ඩොලර් දහස් ගාණක් වටිනවා. 1018 00:58:54,583 --> 00:58:56,333 - මොකක්?! - ඔව්. 1019 00:58:56,416 --> 00:58:58,375 දෙවියනේ. දෙවියනේ. 1020 00:58:58,458 --> 00:59:02,500 මම දේවල් විනාශ කරපු එකම කෙනා නෙවෙයි කියලා දැනගත්තාම මට ටිකක් සතුටු හිතෙන එක වැරදිද? 1021 00:59:02,583 --> 00:59:04,375 ඔව්, ඒක වැරදියි. 1022 00:59:04,458 --> 00:59:06,041 ඔයා මට කියපු දේවල් එක්ක බැලුවාම, ඇත්තටම, 1023 00:59:06,125 --> 00:59:09,791 මම... මම හිතන්නේ නෑ ඔයා මුකුත් විනාශ කළා කියලා, ඇත්තටම. 1024 00:59:09,875 --> 00:59:10,875 - මම දන්නෙ නෑ. - මෙන්න. 1025 00:59:10,958 --> 00:59:15,000 එයාට ළමයෙක් ඉන්නවා, ඒත් එයා... එයා ඔයා එක්ක ඉන්න වෙලාව වෙන් කළා. 1026 00:59:15,083 --> 00:59:16,916 ඒ කියන්නේ එයා ඇත්තටම ඔයාට කැමතියි. 1027 00:59:17,000 --> 00:59:21,708 අනික මම හිතනවා අවංකව... අවංකව සමාව ගත්තොත් ඔයාට දෙවෙනි අවස්ථාවක් ලැබේවි කියලා. 1028 00:59:21,791 --> 00:59:25,541 ඔයා ඇත්තටම එයාට කැමති නම්, ඔයාට ඕනේ එයා එක්ක කාලය ගත කරන්න සහ... 1029 00:59:25,625 --> 00:59:28,125 මහන්සි වෙන්න. මම දන්නවා. එහෙම තමයි ඔයා එයාලට ආදරෙයි කියලා පෙන්නන්නේ. 1030 00:59:28,208 --> 00:59:30,375 - ඔව්. - ඔයාගේ වචන මගේ ඔළුවටම වැදිලා තියෙන්නේ. 1031 00:59:30,458 --> 00:59:34,666 - හොඳයි. - මම එහෙමයි. මම ඇත්තටම... මම ඇත්තටම එයාට කැමතියි. 1032 00:59:34,750 --> 00:59:39,416 මම දන්නෙ නෑ, එයා හින්දා මට හිතෙනවා, නිකන්... වෙලාවට වැඩ කරන්න, අනික... 1033 00:59:39,500 --> 00:59:41,375 ඒක හරිම රොමෑන්ටික්. 1034 00:59:41,458 --> 00:59:42,916 නෑ. ඒක නරකයි. මම... 1035 00:59:43,000 --> 00:59:45,833 නිකන්, මම මේ ඔක්කොම මෝඩ ප්ලෑන්ස් දැන්ම හදනවා. 1036 00:59:45,916 --> 00:59:49,208 හරියට, අද රෑ තියෙන ඕපන් මයික් නයිට් එකට නම දාන එක වගේ, 1037 00:59:49,291 --> 00:59:52,000 මම එයාව ටවුන් එකේ තියෙන බාර් එකට ඒකට එන්න කියලා කියන්න හිටියේ, 1038 00:59:52,083 --> 00:59:54,875 අනික මම සින්දුවක් කියන්නත් හිටියේ, ඒත් මම සින්දු කියන්නෙවත් නෑ. 1039 00:59:54,958 --> 00:59:57,000 - ඒක... - හොඳයි, ඔයා කොහොමත් යන්න ඕනේ. 1040 00:59:57,083 --> 00:59:59,666 මොකක්, කාටවත් නැතුව නිකන් සින්දු කියන්නද? 1041 00:59:59,750 --> 01:00:02,125 හ්ම්, නෑ. කාටවත් නැතුව නෙවෙයි. 1042 01:00:10,791 --> 01:00:13,958 තාමත් ඔයා නැති පාළුව දැනෙනවා, කැරී 1043 01:00:15,625 --> 01:00:18,416 තාමත් ඔයාව ඕනේ, කැරී... 1044 01:00:19,000 --> 01:00:21,708 - නෑ, මේක මෝඩ වැඩක්. අපි යමු. - නෑ. 1045 01:00:21,791 --> 01:00:24,708 - ඔව්. - මට ඔයා කියනවා අහන්න ඕනේ. මං වෙනුවෙන් කරන්න. 1046 01:00:24,791 --> 01:00:27,916 අහන්න, මම ගායකයෙක්වත් නෙවෙයි. ඒ නිසා අපි... නැත්නම් අපි බියර් එකක් බොමු. 1047 01:00:28,000 --> 01:00:31,125 දැන් වෙලාව සින්දු කියන්න මිසක්, බියර් බොන්න නෙවෙයි. 1048 01:00:32,916 --> 01:00:33,916 හරි. 1049 01:00:34,000 --> 01:00:35,583 ඔයා අර වැඩ කරන තැන කොල්ලාව අතෑරියොත් 1050 01:00:35,666 --> 01:00:36,875 හරි. මගුල. 1051 01:00:38,833 --> 01:00:42,791 ඔයා අර වැඩ කරන තැන කොල්ලාව අතෑරියොත් 1052 01:00:44,083 --> 01:00:46,083 හැමෝම ටිම් වෙනුවෙන් අත්පුඩියක් දෙන්න. 1053 01:00:48,500 --> 01:00:51,875 හරි, අද රෑ අපිට අලුත් ගායකයෙක් ඉන්නවා. 1054 01:00:52,583 --> 01:00:53,791 කැමරන්. 1055 01:00:55,458 --> 01:00:57,583 ඔව්, ඒ... මම කැමරන්. 1056 01:00:57,666 --> 01:01:01,541 මම මේ රේඩියෝහෙඩ් සින්දුව මේ ළඟදි ආයෙත් ඇහුවා. 1057 01:01:01,625 --> 01:01:04,208 මම හිතුවා ඒක සද්දෙ ටිකක් අඩුවෙන් කියලා බලන්න. 1058 01:01:09,708 --> 01:01:13,833 කරුණාකරලා ඒ වචන අමතක කරන්න 1059 01:01:14,708 --> 01:01:19,541 මම මේ දැන් කියපු 1060 01:01:22,291 --> 01:01:24,750 ඒ මම නෙවෙයි 1061 01:01:24,833 --> 01:01:29,041 ඒක අමුතුම, හිතට වද දෙන සැකයක් 1062 01:01:31,458 --> 01:01:32,458 කටවහපන්! 1063 01:01:34,250 --> 01:01:37,875 ඒක දිගටම මගේ කූඩුව හොලවනවා 1064 01:01:37,958 --> 01:01:41,958 මේ ලෝකේ කිසිම දේකට ඒක නවත්තන්න බෑ 1065 01:01:42,041 --> 01:01:43,916 ඔය මගුල නවත්තපන්! 1066 01:01:44,000 --> 01:01:45,708 මම මේ සින්දුව අහන්නයි හදන්නේ! 1067 01:01:51,625 --> 01:01:54,125 මට පුළුවන් වුණත් 1068 01:01:54,208 --> 01:01:57,250 මම උත්සාහ කළත් 1069 01:01:58,041 --> 01:02:00,166 මට බෑ 1070 01:02:02,416 --> 01:02:05,083 මට පුළුවන් වුණත් 1071 01:02:05,166 --> 01:02:08,000 මම උත්සාහ කළත් 1072 01:02:08,875 --> 01:02:11,125 මට බෑ 1073 01:02:13,833 --> 01:02:20,833 මාව යටපත් කරගෙන ඉන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා 1074 01:02:24,375 --> 01:02:31,375 මට කවදාවත් හොයාගන්න බැරි වචන ගොඩක් තියෙනවා 1075 01:02:35,125 --> 01:02:38,333 ඔයා දැන් මාව අතෑරියොත් 1076 01:02:39,500 --> 01:02:44,166 මම කවදාවත් නොවුණු විදිහට විනාශ වෙලා යාවි 1077 01:02:45,583 --> 01:02:49,416 නොවුණු විදිහට 1078 01:02:49,500 --> 01:02:52,083 මට පුළුවන් වුණත් 1079 01:02:52,166 --> 01:02:55,250 මම උත්සාහ කළත් 1080 01:02:56,125 --> 01:02:59,916 මට බෑ 1081 01:03:00,000 --> 01:03:02,916 මට පුළුවන් වුණත් 1082 01:03:03,000 --> 01:03:06,958 මම උත්සාහ කළත් 1083 01:03:07,041 --> 01:03:10,916 මට බෑ 1084 01:03:11,541 --> 01:03:14,291 මට පුළුවන් වුණත් 1085 01:03:14,375 --> 01:03:17,875 මම උත්සාහ කළත් 1086 01:03:17,958 --> 01:03:20,833 මට බෑ 1087 01:03:20,916 --> 01:03:23,833 මට බෑ 1088 01:03:23,916 --> 01:03:26,458 මට බෑ 1089 01:03:46,083 --> 01:03:49,708 - කැමරන්, ඒක නියමයි. - හරි, ස්තූතියි. අපිට දැන් යන්න පුළුවන්. 1090 01:03:49,791 --> 01:03:52,375 නෑ! දැන් අපි බොනවා. 1091 01:03:53,125 --> 01:03:54,625 - දෙවියන්ට ස්තූතිවෙන්න. - ඔව්. 1092 01:03:55,625 --> 01:03:58,458 හරි, මේ මර උගුල් දිහා බලන්නකෝ. මට මේවා ඔයාට හදලා දෙන්න වෙනවා. 1093 01:03:58,541 --> 01:04:02,166 - හරි. කොල්ලෝ, කොල්ලෝ. පොඩ්ඩක් ඉන්න. - හරි, ඔයා මාත් එක්ක එකට යන්න ඕනේ. 1094 01:04:02,250 --> 01:04:03,125 පොඩ්ඩක් ඉන්න. මම එනවා. 1095 01:04:03,208 --> 01:04:05,458 ඇයි ඔයා ළඟ මේ වගේ ඒවා 18ක් විතර තියෙන්නේ? 1096 01:04:05,541 --> 01:04:09,291 මගේ වළලුකර උළුක්කු වුණා, එයාලා මට සලකන්නේ නිකන් මම ආබාධිතයෙක් වගේ. 1097 01:04:09,375 --> 01:04:12,000 - නිට්විට්ස්ලා. - කවුරු? 1098 01:04:12,083 --> 01:04:14,291 මගේ යාලුවෝ. 1099 01:04:14,375 --> 01:04:18,125 මගේ ගෙතුම් සමාජයේ අය. නිට්විට්ස්ලා. 1100 01:04:19,500 --> 01:04:20,416 ඔව්. 1101 01:04:20,500 --> 01:04:23,791 විල්ට කවදාවත් තේරුම් ගන්න බැරි වුණා ඇයි එයාලා මගේ යාලුවෝ වුණේ කියලා. 1102 01:04:23,875 --> 01:04:26,500 ළමයි පොඩි කාලේ, ඒක හොඳයි. 1103 01:04:26,583 --> 01:04:29,916 දැන් මට නිකන් දැනෙන්නේ මම එතනට ගැලපෙන්නෙ නෑ වගේ. 1104 01:04:30,000 --> 01:04:33,291 ඒ වුණාට එයාලා මාරම විදිහට කෑම හදන්න දක්ෂයි. සුපිරි කෝකියෝ. 1105 01:04:36,166 --> 01:04:40,000 එරික් කැසරෝල් වලට ආදරේ කළා. ඕනෙම කැසරෝල් එකක්. "මට කැසරෝල් එකක් දෙන්න." 1106 01:04:44,000 --> 01:04:48,416 එයාගේ 13 වෙනි උපන්දිනේට, මම එයාට කිව්වා යාලුවෝ කීපදෙනෙක්ට ගෙදර එන්න කියන්න කියලා 1107 01:04:48,500 --> 01:04:51,875 එතකොට මම එයා ආසම කෑම, ෆ්ලයිං ජේකබ් හදලා දෙන්නම් කියලා. 1108 01:04:52,833 --> 01:04:54,250 ඒක ස්වීඩන් කෑමක්. 1109 01:04:54,333 --> 01:04:57,916 ඒකේ කරි, චිකන්, රටකජු, සහ කෙසෙල් තියෙනවා. 1110 01:04:58,500 --> 01:04:59,500 ජරා කෑමක්. 1111 01:04:59,583 --> 01:05:03,375 අන්න ඒකම තමයි එයාගේ යාලුවොත් කිව්වේ. "ඊව්, ජරා කෑමක්." 1112 01:05:03,458 --> 01:05:05,916 ඊටපස්සේ, එරික් කිව්වා, "ඊව්, ජරා කෑමක්." 1113 01:05:06,000 --> 01:05:09,750 ඒත් මම මහ රෑ ඇහැරිලා බලද්දි, මම දැක්කා එයා ඒක කකා ඉන්නවා, 1114 01:05:09,833 --> 01:05:12,541 සීතල පිටින්ම, ෆ්‍රිජ් එකෙන් අරගෙන. 1115 01:05:12,625 --> 01:05:14,416 එයා නිකන් මගේ දිහා බැලුවා. 1116 01:05:14,500 --> 01:05:17,166 ඉතින් අපි දෙන්නම හිනා වුණා. 1117 01:05:17,666 --> 01:05:19,125 නිකන් බය වෙලා වගේ. 1118 01:05:19,208 --> 01:05:21,083 අපි කවදාවත් රණ්ඩු වුණේ නෑ. ඇත්තටම නෑ. 1119 01:05:21,583 --> 01:05:22,666 ඇත්තටම. 1120 01:05:26,625 --> 01:05:28,625 එක පාරක් ඇරෙන්න. 1121 01:05:32,833 --> 01:05:36,625 එයා ගොඩක්... වෙනස් විදිහටයි හැසිරුණේ. 1122 01:05:38,000 --> 01:05:42,083 රහසිගතව, රෑට හොරෙන් එළියට යනවා, විල්ගේ බියර් හොරකම් කරනවා. 1123 01:05:42,666 --> 01:05:46,500 විල් හැමතිස්සෙම හිතුවේ කෙල්ලෙක් ඉන්නවා කියලා. කෙල්ලෙක් ඉන්නම ඕනේ කියලා එයා කිව්වා. 1124 01:05:46,583 --> 01:05:48,000 ගොඩක් වෙලාවට එහෙම තමයි. 1125 01:05:48,083 --> 01:05:50,333 මම එරික්ගෙන් ඒ ගැන ඇහුවාම, එයාට කේන්ති ගියා, 1126 01:05:50,416 --> 01:05:54,375 මගේ අම්මගේ දාලා අශ්වයෙක්ව පොළොවේ ගැහුවා, ඉතින් මම... 1127 01:05:56,708 --> 01:05:58,083 මම එයාට බැන්නා. 1128 01:05:58,166 --> 01:06:02,166 මම එයාට ගොඩක් තදින් බැන්නා. 1129 01:06:02,250 --> 01:06:06,083 එයා... එයා කේන්තියෙන් ගියා. එයා දොර හයියෙන් වැහුවා. 1130 01:06:07,541 --> 01:06:11,875 පහුවදා, එයා කවදාවත් එයාගේ කාමරෙන් ආවේ නෑ. එයා... එයා ඒ ගැන මාත් එක්ක කතා කළේ නෑ. 1131 01:06:13,333 --> 01:06:17,875 එදා හවස, එයා රුවල් ඔරුවෙන් ගියා, ඒක එයා නිතරම කරපු දෙයක්. 1132 01:06:25,500 --> 01:06:27,083 එයා ආයෙ කවදාවත් ආවේ නෑ. 1133 01:06:34,041 --> 01:06:35,083 මම නිකන්... 1134 01:06:39,458 --> 01:06:43,791 මම... වාඩි වෙලා, පාලම උඩ බලන් හිටියා. 1135 01:06:47,666 --> 01:06:49,041 නිකන්ම බලන් හිටියා. 1136 01:06:52,375 --> 01:06:54,750 එයාලා බෝට්ටුව හොයාගන්න දවස් තුනක් ගියා. 1137 01:07:01,458 --> 01:07:04,125 නැංගුරම් කඹය හරියටම කපලා තිබුණා, 1138 01:07:04,833 --> 01:07:08,708 හරියටම විල් එයාට කියලා දීලා තිබ්බ විදිහටම ගල් අතරෙ හිරවුණොත් කරන්න ඕනෙ දේ. 1139 01:07:09,541 --> 01:07:13,000 ඒක නරක රෑක්. ගොඩක් හුළඟ තිබ්බා. 1140 01:07:14,208 --> 01:07:15,875 ඒක අනතුරක්, මම... 1141 01:07:16,666 --> 01:07:18,791 මට විශ්වාසයි ඒක අනතුරක් කියලා. 1142 01:07:19,625 --> 01:07:21,208 ඒක අනතුරක්. 1143 01:07:26,208 --> 01:07:27,833 ඒත් එක...ම්ම්... 1144 01:07:31,875 --> 01:07:35,291 එක පොලිස් නිලධාරියෙක් මගෙන් ඇහුවා සමහරවිට... 1145 01:07:37,791 --> 01:07:39,208 සමහරවිට... 1146 01:07:43,208 --> 01:07:45,583 සමහරවිට එයා කඹේ 1147 01:07:46,375 --> 01:07:48,000 එයාගෙ වළලුකරේ ගැටගහන්නෙ නැතුව 1148 01:07:48,583 --> 01:07:50,250 පැන්නද කියලා. 1149 01:07:52,750 --> 01:07:56,708 ඊටපස්සෙ... ඕපාදූපයි කටකතායි... 1150 01:07:59,375 --> 01:08:01,000 මම අහන එක නැවැත්තුවා. 1151 01:08:12,000 --> 01:08:14,291 ඒත්... ඒත් මම ආයෙ කවදාවත් එයාව දැක්කෙ නෑ. 1152 01:08:17,333 --> 01:08:19,125 මම කවදාවත් දැනගෙන හිටියෙ නෑ එයා තාමත්... 1153 01:08:25,000 --> 01:08:26,333 එයා සමහරවිට... 1154 01:08:28,750 --> 01:08:30,708 මාත් එක්ක තරහින් මැරුණද කියලා. 1155 01:08:32,666 --> 01:08:35,916 නෑ, කොල්ලො ඔය වයසට... මහ මෝඩයො, ඔයා දන්නවනෙ? 1156 01:08:36,625 --> 01:08:38,541 මට ෂුවර් එයා ඒ ගැන දෙපාරක් හිතන්න නැතුව ඇති. 1157 01:08:40,333 --> 01:08:44,708 මට ටිකක් හාන්සි වෙන්න ඕනෙ. මට හාන්සි වෙන්න ඕනෙ. මට හාන්සි වෙන්න ඕනෙ. 1158 01:08:45,833 --> 01:08:47,375 හරි. 1159 01:08:52,708 --> 01:08:55,291 මෙන්න... මෙන්න ඔයාගෙ කණ්ණාඩිය. 1160 01:08:55,375 --> 01:08:57,041 තෑන්ක්ස්. 1161 01:08:58,041 --> 01:09:02,375 කොට්ටයක් හොයාගෙන සෝෆා එකේ නිදාගන්න. ඩ්‍රයිව් කරන්න එපා. 1162 01:09:02,458 --> 01:09:04,750 ඔව්, මා ගැන වද වෙන්න එපා. මම මොකක් හරි කරගන්නම්. 1163 01:09:04,833 --> 01:09:07,375 - හරි. - පඩිපෙළේ පරිස්සමෙන්. 1164 01:09:50,250 --> 01:09:53,125 - කැමරන්, කැමරන්, නැගිටින්න. - මොකක්ද? 1165 01:09:53,208 --> 01:09:57,083 නැගිටින්න. අපි ගොඩක් වෙලා නිදාගත්තා. දැන් දවල් වෙලා. මට මේරි ඈන්ගෙ දවල් කෑමට යන්න තියෙනවා. 1166 01:09:57,166 --> 01:10:00,583 දෙවියනේ, මට බියර් නිසා හැන්ගෝවර් වෙලාද නැත්නම් අර කෑම එක නිසාද කියලා හිතාගන්න බෑ. 1167 01:10:00,666 --> 01:10:03,500 - මම දැනටමත් මගේ මල් ටික ගත්තා-- - මට ඇඳගෙන ඉවර කරන්න ඕනෙ. 1168 01:10:05,833 --> 01:10:07,250 හායි. 1169 01:10:09,000 --> 01:10:11,166 හරි, දැන් අපි ඉන්නෙ හරියටම ඒසී වෙන්ට් එක යට. 1170 01:10:11,250 --> 01:10:13,500 අම්මේ, අපි ආයෙත් මේස මාරු කරන්නෙ නෑ. 1171 01:10:13,583 --> 01:10:16,500 ඉතින්, රවුම් මේසයක් වුණාට මට කමක් නෑ පැටියෝ, 1172 01:10:16,583 --> 01:10:20,333 ඒත් ඒක සද්දෙ අඩු වුණා නම් තමයි. දැන් මෙතන සද්දෙත් වැඩියි, හුළඟත් වැඩියි. 1173 01:10:20,416 --> 01:10:22,083 - හරි. - අපි ආවා. 1174 01:10:22,166 --> 01:10:23,875 - ස්තූතියි. - ලස්සනයි. 1175 01:10:23,958 --> 01:10:26,041 - හෙලෝ, හැමෝටම. - හේයි, ටෝවා. 1176 01:10:26,125 --> 01:10:28,083 - හේයි, ඇන්ඩි. - ටෝවා, ඔයාගෙ පෙනුම හරිම අවුල්. 1177 01:10:28,166 --> 01:10:29,291 එයාට මහන්සි ඇති. 1178 01:10:29,375 --> 01:10:32,083 එයා රෑ ගතකළේ අර ගෙවල් නැති මැරයා එක්කනෙ. 1179 01:10:32,166 --> 01:10:33,708 - දෙවියනේ. - ඔයාට හොඳයි ඉතින්. 1180 01:10:33,791 --> 01:10:37,583 නෑ, ඔයාලා නවත්තගන්නවද? එයාට ගෙයක් නැතුව නෙවෙයි, අනික එයා මැරයෙකුත් නෙවෙයි. 1181 01:10:37,666 --> 01:10:40,541 නෑ, එයා... මම බලාගෙන හිටියා එයා ප්ලේ කරනවා. 1182 01:10:41,250 --> 01:10:42,625 මොනවා ප්ලේ කරනවද? 1183 01:10:43,333 --> 01:10:45,666 සංගීතය. ලස්සනම සංගීතයක්. 1184 01:10:46,166 --> 01:10:48,958 ඊටපස්සෙ එයා මාව ගෙදරට ගෙනත් බැස්සුවා, එයා සෝෆා එකේ නිදාගත්තා. 1185 01:10:49,041 --> 01:10:50,708 මට හිතුණා මෝල්ට් මත්පැන් ගඳක් එනවා කියලා. 1186 01:10:50,791 --> 01:10:51,833 ඇන්ඩි? 1187 01:10:52,541 --> 01:10:54,291 ඇඩම්, ඔයා මෙහේ මොකද කරන්නෙ? 1188 01:10:54,375 --> 01:10:56,750 හායි. හේයි. මේ මගේ වයිෆ්, එලිසා. 1189 01:10:56,833 --> 01:10:57,666 - හායි. - හායි. 1190 01:10:57,750 --> 01:10:59,916 අපි ලබන මාසෙ ආයෙ පදිංචියට එනවා. 1191 01:11:00,000 --> 01:11:00,958 - වාව්. - ඔයාලා ඉන්නෙ මෙහේද? 1192 01:11:01,041 --> 01:11:03,833 නෑ, මම සතිඅන්තෙ පෝට්ලන්ඩ් ඉඳන් ආවෙ, අම්මට ගෙදර බඩු ටික අදින්න උදව් කරන්න. 1193 01:11:03,916 --> 01:11:05,666 - ඔයාට මගේ අම්මව මතකයිනෙ, මේරි ඈන්? - හායි. 1194 01:11:05,750 --> 01:11:07,958 මේ ඉන්නෙ එයාගෙ යාළුවො, ජැනිස්, බාබ්, වගේම ටෝවා. 1195 01:11:08,041 --> 01:11:08,916 - හෙලෝ. - හායි. 1196 01:11:09,000 --> 01:11:13,041 - ටෝවා. ටෝවා සුලිවන්? - ඔව්. 1197 01:11:13,666 --> 01:11:15,875 ඇඩම් විහිළු කළා නෙවෙයි. මේක පොඩි ටවුමක්. 1198 01:11:15,958 --> 01:11:18,666 - අපි මේ දැන් ඔයාගෙ ගෙදර බලන්න ගියා විතරයි. - මොකක්? 1199 01:11:18,750 --> 01:11:20,916 ඔයාගෙ ගේ තියෙන්නෙ අර බොක්ක කිට්ටුව නේද, හරි ලස්සනයි? 1200 01:11:21,000 --> 01:11:22,083 ඔව්. 1201 01:11:22,166 --> 01:11:25,125 ඒක ගොඩක් සුවිශේෂියි. මට විශ්වාසයි ඔයාට හොඳ ඉල්ලුමක් තියෙයි කියලා. 1202 01:11:25,208 --> 01:11:28,083 ටෝවා, මෙයා මේ මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ? 1203 01:11:28,166 --> 01:11:30,041 ඔයා ඔයාගේ ගෙදර විකුණනවාද? 1204 01:11:30,750 --> 01:11:32,916 මම ඒක කියන්න හොඳ නැද්ද? 1205 01:11:33,000 --> 01:11:37,500 නෑ, කමක් නෑ. කිසිම ප්‍රශ්නයක් නෑ. ඔයාව හමුවීම ගොඩක් සතුටක්. ගොඩක් සතුටක්. 1206 01:11:39,708 --> 01:11:42,000 ඉතින්, අපි බලමු. 1207 01:11:47,541 --> 01:11:50,208 හරි, හරි, හරි. මම ගෙදර විකුණනවා. 1208 01:11:50,291 --> 01:11:52,000 - මොකක්? - අපිට කියන්නෙත් නැතුවද? 1209 01:11:52,083 --> 01:11:54,750 එලන් බ්‍රවුන් අර පල්ලෙහා මහලේ තියෙන ඇපාට්මන්ට් එක ගත්තා විතරයි. 1210 01:11:54,833 --> 01:11:57,208 - මට ඉන්න තැනක් තියෙනවා. - කොහේද? 1211 01:11:57,708 --> 01:11:59,833 බෙලිංහැම්වල තියෙන චාටර් විලේජ් එකේ. 1212 01:11:59,916 --> 01:12:00,916 ඒක ගොඩක් දුරයිනේ. 1213 01:12:01,000 --> 01:12:05,916 - අර මහලු මඩමද? ඒක... - ඒක තියෙන්නේ ගොල්ෆ් ගහන අයට. විශ්‍රාම ගිය ප්‍රවීණයන්ට. 1214 01:12:06,000 --> 01:12:08,666 මම ගොල්ෆ්වලට කැමතියි. මටත් ගොල්ෆ් ගහන්න ඉගෙන ගන්න ඕනේ. 1215 01:12:08,750 --> 01:12:13,000 නෑ, මේ බිල්ඩිමේ වෙන කවුරුහරි මැරෙනකම් ඔයා මාත් එක්ක එකම කාමරේ ඉන්නවා. 1216 01:12:13,083 --> 01:12:15,958 නෑ. මම... මම ඔයාගේ බිල්ඩිමට කැමති නෑ. 1217 01:12:16,041 --> 01:12:19,583 ටෝවා, මේක විකාරයක්. ඔයා චාටර් විලේජ් එකට යන්නේ නෑ. 1218 01:12:19,666 --> 01:12:23,083 ඉතින්, මම මොනවා කරන්න කියලද ඔයා කියන්නේ? මගේ ළමයි එක්ක ජීවත් වෙන්නද? 1219 01:12:24,916 --> 01:12:28,583 හරි, පාටි කරන අය. කාටද බොන්න මොනවාහරි ඕනේ? 1220 01:12:33,375 --> 01:12:35,041 - හේයි, මිසිස් සලිවන්. - ඔව්. 1221 01:12:35,708 --> 01:12:39,916 කලින් වුණ දේට මට සමාවෙන්න. ඒක රහසක් කියලා අපි දැනගෙන හිටියේ නෑ. 1222 01:12:40,000 --> 01:12:41,916 ඒක ඇත්තටම අත්වැරදීමක්. 1223 01:12:43,250 --> 01:12:45,625 ඔයා එරික්ගේ අම්මා, නේද? 1224 01:12:45,708 --> 01:12:46,750 ඔව්. 1225 01:12:46,833 --> 01:12:49,625 ඔව්, අපි අන්තිම අවුරුද්දේ ගොඩක් එකට හිටියා. මම කියන්නේ, එයා... 1226 01:12:50,583 --> 01:12:52,375 එයා මාර විනෝදජනක කෙනෙක්. 1227 01:12:52,458 --> 01:12:55,583 ඒ වගේම මම... මිනිස්සු කියපු දේවල් මම කවදාවත් විශ්වාස කළේ නෑ. 1228 01:12:56,333 --> 01:12:58,000 එයා නිකන්... එයා එහෙම දෙයක් කරන එකක් නෑ. 1229 01:13:00,041 --> 01:13:03,000 දන්නවද, අපි ඒ සතිඅන්තයේ එකට කාලය ගත කරන්න හිටියේ. 1230 01:13:03,083 --> 01:13:04,166 මගේ පවුලේ අයගේ කැබින් එකේ. 1231 01:13:04,250 --> 01:13:05,541 එයා බියර් ටිකක් හොරෙන් ගේන්න හිටියේ 1232 01:13:05,625 --> 01:13:08,750 ඒ වගේම, එයාට පිස්සු වැටිලා හිටපු අර කෙල්ලවත් එක්කන් එන්නයි හිටියේ. 1233 01:13:08,833 --> 01:13:11,625 පො-පොඩ්ඩක් ඉන්න. එයාට පෙම්වතියක් හිටියේ නෑ. 1234 01:13:12,250 --> 01:13:15,833 මම නෑ... ඇත්තටම එයා එයාගේ කවුද කියලා මම දන්නේ නෑ. 1235 01:13:15,916 --> 01:13:19,083 මම අදහස් කළේ, එයා ඒ ඔක්කොම ගැන හිටියේ ගොඩක් රහසිගතව. 1236 01:13:19,166 --> 01:13:20,583 ඒත්... මොකක්ද එයාගේ නම? 1237 01:13:20,666 --> 01:13:24,250 මම හිතන්නේ ඒ ඩැෆ්නි. නෑ. නැත්නම් කෑසි. 1238 01:13:24,333 --> 01:13:27,041 මම දන්නේ නෑ. ඒ ඩැෆ්නි හරි කෑසි හරි. ඒ වගේ නමක්. 1239 01:13:27,125 --> 01:13:29,250 - ඇඩම්? - අන්න මගේ බිරිඳ ඉන්නවා. ඔයාට... 1240 01:13:29,333 --> 01:13:31,375 - ඔව්, මම හොඳින්. මට අවුලක් නෑ. - හරි. 1241 01:13:31,875 --> 01:13:32,875 හරි. 1242 01:13:36,833 --> 01:13:38,166 කෙල්ලෙක් ඉඳලා තියෙනවා. 1243 01:13:40,166 --> 01:13:41,791 කෙල්ලෙක් ඉඳලා තියෙනවා. 1244 01:13:57,958 --> 01:13:59,166 මගේ දෙවියනේ. 1245 01:14:00,375 --> 01:14:01,791 මගේ දෙවියනේ. 1246 01:14:17,625 --> 01:14:19,041 කෙල්ලෙක් ඉඳලා තියෙනවා. 1247 01:14:22,500 --> 01:14:24,916 මොනවාහරි හොයමින් ඇවිදින එකේ තේරුම මම දන්නවා. 1248 01:14:25,000 --> 01:14:27,666 ගල්පර සහ ගල් යට කෑම හොයන එක. 1249 01:14:27,750 --> 01:14:31,791 ඒත් මිනිස්සුන්ට වස්තූන් ගැන තියෙන උමතුව ඊට වඩා ගැඹුරුයි. 1250 01:14:31,875 --> 01:14:34,083 එයාලා ඒ දේවල් එක්ක මතකයන් තියාගන්නවා. 1251 01:14:35,333 --> 01:14:39,208 සති ගාණක් තිස්සේ, මම හෙව්වේ මේ පවිත්‍රකාරිකාවට උදව්වක් වෙන්න පුළුවන් දෙයක්, 1252 01:14:39,291 --> 01:14:43,375 ඒ වගේම මට හොඳටම පේන්න තියෙන දේ අර තරුණයාට තේරුම් කරලා දෙන්න. 1253 01:14:45,500 --> 01:14:48,333 ඒත් මේ මෙහෙයුම්වලින් දැන් මට ගොඩක් බලපෑම් එනවා. 1254 01:14:48,833 --> 01:14:50,750 මගේ හද ගැස්ම අඩාල වෙනවා. 1255 01:14:50,833 --> 01:14:53,791 ඒ වගේම මගේ කතාවේ අවසානය ළං වෙද්දී, 1256 01:14:54,750 --> 01:14:56,708 එයාලගෙත් එහෙමම වෙයි කියලා මට බයයි. 1257 01:14:57,208 --> 01:15:01,791 එතකොට ඒකට සම්බන්ධ හැමෝගෙම හිතේ ලොකු අඩුවක් ඉතුරු වෙයි. 1258 01:15:04,291 --> 01:15:06,833 නෑ. නෑ. නෑ. 1259 01:15:18,125 --> 01:15:19,125 ටෝවා? 1260 01:15:19,208 --> 01:15:21,875 මේවා ඇරලවත් නෑනේ. 1261 01:15:35,583 --> 01:15:37,458 ඩැෆ්නි, කෑසි. ඩැෆ්නි, කෑසි... 1262 01:15:39,291 --> 01:15:42,333 නෑ. නෑ. නෑ... 1263 01:15:47,000 --> 01:15:49,041 එපා. දෙවියනේ! 1264 01:16:14,000 --> 01:16:15,833 - ඔව්. ඇන්ඩි... - ටෝවා. 1265 01:16:15,916 --> 01:16:17,875 ඔයා කවදාහරි ඔයාගේ අන්තිම අවුරුද්දේ සමරු පොත ඕඩර් කළාද? 1266 01:16:17,958 --> 01:16:20,791 - ටෝවා? මොකක්ද මේ වෙලා තියෙන්නේ? - මගේ...? 1267 01:16:20,875 --> 01:16:23,250 ඔයා ගාව ඇන්ඩිගේ අන්තිම අවුරුද්දේ සමරු පොත තියෙනවද? 1268 01:16:29,458 --> 01:16:31,000 ටෝවා, ඔයා ගෙදරද? 1269 01:16:32,125 --> 01:16:35,458 මොකද මම කවදාවත් ඒක ඕඩර් කළේ නෑ. මට ඒක ඕනෙ වුණේ නෑ. 1270 01:16:35,541 --> 01:16:37,583 සමහරවිට මේකේ ඇති. සමහරවිට මේකේ ඇති. 1271 01:16:38,333 --> 01:16:39,500 හරි. 1272 01:16:42,958 --> 01:16:44,625 මගේ දෙවියනේ. මේ තියෙන්නේ. 1273 01:16:46,583 --> 01:16:47,541 අපි බලමු. 1274 01:16:47,625 --> 01:16:50,833 ඩැෆ්නි, ඩැෆ්නි. ඩැෆ්නි... ඩැෆ්නි... 1275 01:16:51,625 --> 01:16:53,291 ඩැෆ්නි... කැස්මෝර්. 1276 01:16:53,375 --> 01:16:57,583 අන්න එයා ඉන්නවා. හරි. පහ, හත, පිටුව... හය. 1277 01:16:59,375 --> 01:17:00,625 අන්න එයා ඉන්නවා. 1278 01:17:00,708 --> 01:17:02,250 මට එයාව මතකයි. 1279 01:17:02,333 --> 01:17:05,000 එයා අන්තිම අවුරුද්දට අලුතින් ආවේ. මට එයා ගැන පව් හිතුණා. 1280 01:17:05,083 --> 01:17:07,750 ඒ වගේම හැමවෙලේම හිටියේ අර සයිමන් කියන කොල්ලා එක්ක. 1281 01:17:07,833 --> 01:17:08,666 එරික් එක්ක නෙවෙයිද? 1282 01:17:08,750 --> 01:17:10,250 මට මතක විදිහට නම් නෑ. 1283 01:17:10,333 --> 01:17:13,833 ඉතින්, සමහරවිට ඇඩම්ට නම වැරදෙන්න ඇති. ඒක ගොඩක් කාලෙකට කලින්නේ. 1284 01:17:13,916 --> 01:17:14,916 සමහරවිට. 1285 01:17:15,541 --> 01:17:18,083 කොහොම වුණත් ඒකෙන් මොකක්ද ඔප්පු වෙන්නේ, ටෝවා? 1286 01:17:18,166 --> 01:17:20,541 කෙල්ලෙක්... කෙල්ලෙක් හිටියා වුණත්? 1287 01:17:20,625 --> 01:17:22,958 මම දන්නේ නෑ. මම දන්නේ නෑ. 1288 01:17:23,041 --> 01:17:25,291 එයා සතුටින් හිටියා කියලා. මම දන්නේ නෑ. 1289 01:17:25,375 --> 01:17:28,000 ඒත් එයා සතුටින් හිටියේ. ඔයා දන්නවනේ එයා සතුටින් හිටියා කියලා. 1290 01:17:28,083 --> 01:17:30,125 බලන්න, මම... මට ගොඩක් සමාවෙන්න. 1291 01:17:30,208 --> 01:17:32,041 මම දන්නවා ඔයා දැන් ගොඩක් ප්‍රශ්න මැද ඉන්නේ කියලා. 1292 01:17:32,125 --> 01:17:34,458 මට ඇත්තටම ඔයාට වදයක් වෙන්න ඕනෙ නෑ. මට ගොඩක් සමාවෙන්න. 1293 01:17:34,541 --> 01:17:36,500 ඔයා ඕක නවත්තනවද?! 1294 01:17:38,750 --> 01:17:40,583 ඔයා වදයක් නෙවෙයි. 1295 01:17:40,666 --> 01:17:42,916 ටෝවා, ඔයා මගේ යාළුවා. 1296 01:17:44,666 --> 01:17:47,125 ඒ වගේම මේක තමයි අපි එකිනෙකා වෙනුවෙන් කරන්නේ. 1297 01:17:53,333 --> 01:17:55,791 ඔයා දන්නවද මම තාමත් උඩ තට්ටුවේ නිදාගන්න පුරුදු වෙලා නෑ කියලා, 1298 01:17:55,875 --> 01:17:57,750 අර ලොකු ඇඳේ මම තනියම? 1299 01:17:59,333 --> 01:18:05,541 මම මගේ පැත්තට වෙලා ඉන්නවා, ඒ වගේම හැමදාම උදේට මම අවදි වෙන්නේ තනියම කියලා මතක් වෙලා පුදුම වෙනවා. 1300 01:18:06,333 --> 01:18:08,958 ඒ වගේම දැන් මට මගේ හොඳම යාළුවන්ව දාලා යන්න වෙලා සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com 1301 01:18:09,041 --> 01:18:13,125 මගේ මුනුපුරු මිනිබිරියෝ ඇරෙන්න වෙන කාවවත් අඳුරන්නේ නැති නගරයකට යන්න වෙලා. 1302 01:18:15,041 --> 01:18:16,416 මට බයයි. 1303 01:18:16,916 --> 01:18:23,208 මට... මට බයයි, ටෝවා. ඒ වගේම මේ ගැන ඔයා එක්ක කතා කරන්න තිබුණා නම් කියලා මම ඇත්තටම ප්‍රාර්ථනා කරනවා, ඒත් 1304 01:18:24,250 --> 01:18:28,958 ඔයා කාටවත් වදයක් නොවී ඉන්න උත්සාහ කරන එකේම කාර්යබහුල වෙලා, 1305 01:18:29,041 --> 01:18:31,250 හොඳ යාළුවෙක් වෙන්නේ කොහොමද කියලත් ඔයාට අමතක වෙලා. 1306 01:18:32,083 --> 01:18:35,500 මම අදහස් කළේ, ඒකෙන් ඇති වැඩේ මොකක්ද? 1307 01:18:36,375 --> 01:18:40,250 ඔයා ජීවත් වෙන එක නවත්තනවා නම් ඒකෙන් ඇති වැඩේ මොකක්ද? 1308 01:18:52,708 --> 01:18:53,750 හලෝ? 1309 01:19:01,083 --> 01:19:02,291 හලෝ? 1310 01:19:06,708 --> 01:19:07,708 ටෝවා? 1311 01:19:09,458 --> 01:19:11,791 මොන... ඔයා මොකද මේ කරන්නේ? ඔයා මොකද කරන්නේ? 1312 01:19:11,875 --> 01:19:15,750 සමාවෙන්න, මම ඔයාව බය කළේ නෑ කියලා හිතනවා. මම... මම නිකන්... මම ආවේ අර මරණ උගුල් ටික හදන්න. 1313 01:19:15,833 --> 01:19:18,208 මට මුකුත් හදාගන්න ඕනෙ නෑ. මට ඕනේ ඔයා ඔතනින් එළියට යනවා දකින්න. 1314 01:19:18,291 --> 01:19:21,208 හරි. ඔයා ෆෝන් එක ආන්සර් කරන්නේ නෑ. ඔයා දොර අරින්නේ නෑ-- 1315 01:19:21,291 --> 01:19:24,625 ඒකෙන් ඔයාට මගේ ගේ ඇතුළට රිංගන්න අයිතියක් හම්බවෙන්නේ නෑ! මට ඕනේ ඔයා ඔතනින් එළියට යනවා දකින්න. 1316 01:19:25,208 --> 01:19:27,500 හරි, ඉතින්, මට සමාවෙන්න. මම හිතුවා ඔයාට උදව්වක් ඕනේ කියලා. 1317 01:19:27,583 --> 01:19:30,250 මට කිසිම උදව්වක් ඕනෙ නෑ! මට කිසි දෙයක් හදාගන්න ඕනෙ නෑ! 1318 01:19:30,333 --> 01:19:32,750 මම මෙහෙන් යන නිසා මට මුකුත්ම ඕනෙ නෑ! 1319 01:19:32,833 --> 01:19:34,375 ඇයි? මොකක්? කවද්ද? 1320 01:19:34,458 --> 01:19:38,625 ගෙදර විකුණපු ගමන්ම. දැන්, මට ඕනේ ඔයා ඔතනින් එළියට යනවා දකින්න! 1321 01:19:38,708 --> 01:19:39,708 හරි. 1322 01:19:46,958 --> 01:19:48,000 - මම... - එළියට යනවා! 1323 01:19:48,083 --> 01:19:50,166 - එළියට යනවා! - හරි. දෙවියන්ගේ නාමෙට. 1324 01:20:09,708 --> 01:20:12,916 - ඒක කොහොමද ගියේ? - මට ඒක ගැන කතා කරන්න ඕනෙ නෑ. 1325 01:20:17,541 --> 01:20:21,625 මිසිස් සලිවන්. සුබ ආරංචියක්. ගෙදරට අපිට ඉල්ලුමක් ඇවිත් තියෙනවා. 1326 01:20:22,125 --> 01:20:25,625 ඔයා ඇවිත් ලියකියවිලි වගයක අත්සන් කරන්න විතරයි තියෙන්නේ. ඉක්මනින් කතා කරන්නම්. 1327 01:20:33,958 --> 01:20:37,166 කැමරන්. 1328 01:20:47,958 --> 01:20:51,833 පේන විදිහට ඒක මිනිස් වර්ගයාගේ ප්‍රධාන ලක්ෂණයක්. 1329 01:20:52,333 --> 01:20:54,666 අන්තිම දුර්වල සන්නිවේදන හැකියාව. 1330 01:20:58,000 --> 01:21:01,250 ඇයි මිනිස්සුන්ට බැරි එයාලගේ වචන මිලියන ගාණ පාවිච්චි කරලා 1331 01:21:01,333 --> 01:21:05,166 එයාලට ඕනේ මොකක්ද කියලා එකිනෙකාට සරලව කියන්න? 1332 01:21:29,208 --> 01:21:30,083 ඔව්, හලෝ. 1333 01:21:30,166 --> 01:21:32,125 හලෝ. මම මේ කතා කරන්නේ සයිමන් බ්‍රින්ක්ස්ගේ ඔෆිස් එකෙන්. 1334 01:21:32,208 --> 01:21:34,708 - මේ කැමරන්ද? - ඔව්, ඔව්, එයා තමයි. 1335 01:21:36,625 --> 01:21:37,833 ටෝවා! 1336 01:21:37,916 --> 01:21:40,041 - අර වළලුකර කොහොමද? - අලුත් එකක් වගේම හොඳයි. 1337 01:21:40,125 --> 01:21:42,791 දැක්කද? පොඩි විවේකයක් වගේ වෙන මුකුත් නෑ. 1338 01:21:42,875 --> 01:21:45,166 කැමරන් මෙච්චර හොඳට වැඩ කරන එක ගැන මම ඇත්තටම සතුටු වෙනවා. 1339 01:21:45,250 --> 01:21:47,083 එයා විශ්වාසවන්ත කෙනෙක් කියලා පෙනුණා, ඒ ළමයා. 1340 01:21:47,166 --> 01:21:48,333 - ඔව්. - ඔව්. 1341 01:21:48,416 --> 01:21:50,708 මම ඇත්තටම ආවේ සමුගන්න. 1342 01:21:50,791 --> 01:21:53,583 මම මේ බොක්ක හරහා චාටර් විලේජ් එකට යනවා. 1343 01:21:53,666 --> 01:21:56,791 ප්‍රශ්නයක් නැත්නම්, මම ඉඳලා අන්තිම පාරටත් සුද්ද කරලා යන්නම් කියලා හිතුවා. 1344 01:21:56,875 --> 01:21:59,208 - ඉතින්, අපිට ඔයාව පාළු වෙයි, ටෝවා. - ඔව්. 1345 01:21:59,291 --> 01:22:02,958 ඒත් ඔයා පටන් ගන්න කලින්, ඇවිත් අපේ අලුත්ම සාමාජිකයාව මුණගැහෙන්න. 1346 01:22:05,458 --> 01:22:08,000 ඔව්, ඇලස්කාවල කණ්ඩායමක් එයාව පුනරුත්ථාපනය කළා 1347 01:22:08,083 --> 01:22:10,916 කකුළුවෝ අල්ලන කූඩුවකින් පැනලා යද්දී කකුලක් ඉරුණට පස්සේ. 1348 01:22:11,416 --> 01:22:13,833 සැලසුම් කරපු වෙලාවට වඩා ටිකක් කලින්, ඒත් මට බෑ කියන්න බැරි වුණා. 1349 01:22:13,916 --> 01:22:16,125 සැලසුම් කරපු වෙලාවට වඩා කලින් කියන්නේ මොකක්ද? 1350 01:22:16,208 --> 01:22:19,000 මාසෙලස් අද ටිකක් අමාරු තත්ත්වයක හිටියේ. 1351 01:22:24,708 --> 01:22:26,208 මාසෙලස්? 1352 01:22:26,958 --> 01:22:30,541 1,431 වෙනි දවස. 1353 01:22:31,916 --> 01:22:33,916 සමහරවිට මගේ අන්තිම එක. 1354 01:22:34,000 --> 01:22:36,166 මම මෙහේ හිටියේ නැති එකට සමාවෙන්න. 1355 01:22:36,750 --> 01:22:41,208 මේ ඩැෆ්නි කැස්මෝර් කියන කෙල්ලව හොයන එකේ මම ගොඩක් හිර වුණා, 1356 01:22:41,291 --> 01:22:44,750 මම එරික්ගේ කාමරේ සම්පූර්ණයෙන්ම අවුස්සලා දැම්මා. 1357 01:22:49,875 --> 01:22:51,375 මට සමාවෙන්න. 1358 01:22:52,083 --> 01:22:54,750 මම හරිම නරක යාළුවෙක් වුණා. 1359 01:22:55,541 --> 01:22:57,291 මට ගොඩක් සමාවෙන්න. 1360 01:22:58,125 --> 01:22:59,583 මට සමාවෙන්න. 1361 01:22:59,666 --> 01:23:02,166 සමාවෙන්න ඕනේ මමයි. 1362 01:23:02,250 --> 01:23:04,166 මම ඔයාව අසමත් කළා. 1363 01:23:21,375 --> 01:23:22,375 කැමරන්? 1364 01:23:26,333 --> 01:23:27,541 ඔයා දිහා බලන්නකෝ. 1365 01:23:28,708 --> 01:23:31,083 ඔයාට මේසෙකින් වාඩි වෙන්න ඕනෙද, නැත්තම්...? 1366 01:23:31,583 --> 01:23:32,958 ඔව්, ඔව්. 1367 01:23:37,166 --> 01:23:38,458 අපිව වෙන් කරන්න බැරි තරම් එකට හිටියේ. 1368 01:23:40,916 --> 01:23:42,500 ඔව්, මම දන්නවා. පේන විදිහට එහෙම තමයි. 1369 01:23:43,166 --> 01:23:45,583 ඉතින්, මොන මගුලක්ද වුණේ? 1370 01:23:48,208 --> 01:23:49,750 ඉතින්, මම දන්නේ නෑ, කැමරන්. 1371 01:23:51,500 --> 01:23:55,291 එයා ගියාට පස්සේ, මට එයා ගැන දැනගන්න ලැබුණේ ගොඩක් අඩුවෙන්. ඔයා ගැන නැත්තම් විතරයි. 1372 01:23:55,375 --> 01:23:56,833 එයා හැමතිස්සෙම ඔයා ගැන ආඩම්බර වුණා. 1373 01:23:56,916 --> 01:23:58,958 ඒ වගේම ඔයාට අවුලක් තිබුණේ නෑ, හරියට නිකන්... 1374 01:23:59,875 --> 01:24:04,416 ඔයාගේම ළමයාට උදව් කරන්න කිසිම මගුලක් නොකර ඉඳලා? 1375 01:24:06,625 --> 01:24:07,875 කැමරන්, ඔයා හිතුවද... 1376 01:24:10,083 --> 01:24:11,583 මට ගොඩක් සමාවෙන්න. 1377 01:24:11,666 --> 01:24:13,666 මම... මම ඔයාගේ තාත්තා නෙවෙයි. 1378 01:24:16,583 --> 01:24:19,833 එයා මගේ හොඳම යාළුවා, ඒත් මම කවදාවත් ගෑනු අයට කැමති වුණේ නෑ. 1379 01:24:21,750 --> 01:24:24,916 ඔයා තේරුම් ගන්න ඕනේ, මගේ තාත්තා මේක දැනගත්තා නම් මාව මරලා දායි, ඉතින්... 1380 01:24:25,958 --> 01:24:30,458 ඉතින්, එයා මාව කවර් කළා... මගේ තාත්තාගෙන් මාව බේරගන්න. 1381 01:24:34,000 --> 01:24:37,666 - ඔයා මම ඔයාගේ තාත්තා කියලා හිතන් හිටියා කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නෑ. - ඉතින්, මම හිතන්නේ, හරි, මේ... 1382 01:24:37,750 --> 01:24:39,666 එහෙනම් ඒක ඔයාගේ නෙවෙයිද? 1383 01:24:40,958 --> 01:24:43,083 ඉතින්, මගේ නමේ මුල් අකුරු SOB. 1384 01:24:43,583 --> 01:24:45,833 ඒක මුද්දක කොටාගන්න මම කොහොමටවත් හිතුවේ නෑ. 1385 01:24:45,916 --> 01:24:49,041 මම නිකන් හිතුවේ ඒක ඔයාලගේ ඉස්කෝලේ ලාංඡනය හරි මොකක් හරි කියලා. 1386 01:24:49,125 --> 01:24:52,666 ආඳන්? නෑ, අපේ ඉස්කෝලේ ලාංඡනය වුණේ මුහුදු කොල්ලකාරයා. 1387 01:24:53,250 --> 01:24:54,291 කවුරුවත් ආඳන්ට කැමති නෑ. 1388 01:24:55,333 --> 01:24:57,250 ඉතින් එහෙනම් මගේ තාත්තා කවුද ඒ මගුල? 1389 01:24:57,958 --> 01:24:59,875 එයා ඔයාට කියන්න ඇති. එයා ඔයාගේ යාළුවානේ. 1390 01:24:59,958 --> 01:25:01,500 එයා කාටවත් කියන එකක් නෑ. 1391 01:25:02,208 --> 01:25:05,416 මම දන්නේ නෑ මොනවා කියන්නද කියලා, කැමරන්. එයා තරුණයි, බය වෙලා හිටියේ. 1392 01:25:05,500 --> 01:25:07,208 එයාගේ තාත්තා මගේ තාත්තාටත් වඩා නරකයි. 1393 01:25:08,958 --> 01:25:11,666 ඒ වගේම මට විශ්වාසයි එයාගේ තාත්තා දැනගනීවි කියලා එයා ගොඩක් බය වෙන්න ඇති. 1394 01:25:17,041 --> 01:25:20,833 - කැමරන්, හලෝ. ඔයා කොහේද හිටියේ? - ඔයා මොන රෙද්දකටද ඒ ගැන හොයන්නේ? 1395 01:25:20,916 --> 01:25:24,541 අහන්න. මම... මට සමාවෙන්න. මම එහෙම කරන්න හොඳ නෑ. 1396 01:25:24,625 --> 01:25:26,041 මම මගේ තරහ පිට කළේ ඔයාගෙන්. 1397 01:25:26,125 --> 01:25:28,583 ඔයාගේ වාසනාවට, මම ඔයාගේ වදයක් නොවී සදහටම මෙහෙන් යනවා. 1398 01:25:28,666 --> 01:25:31,083 - ඔයා මොකක්ද අදහස් කරන්නේ? - මම මෙහේ හිරවෙලා හිටියේ... 1399 01:25:32,833 --> 01:25:35,583 - කිසිම දේකට නෙවෙයි. - මො... මොකක්? 1400 01:25:35,666 --> 01:25:37,208 මට සම්පූර්ණයෙන්ම පිස්සු හැදිලා තිබුණේ! සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com 1401 01:25:37,291 --> 01:25:39,583 අර සයිමන් බ්‍රින්ක්ස් කියන එකා, එයා මගේ තාත්තා නෙවෙයි. 1402 01:25:39,666 --> 01:25:42,750 එයා මගේ අම්මාගේ සමලිංගික හොඳම යාළුවා. මේක එයාගේ මුද්දවත් නෙවෙයි. 1403 01:25:42,833 --> 01:25:44,375 එහෙනම්, මේක කාගේ මුද්දද? 1404 01:25:44,458 --> 01:25:47,500 මම දන්නේ නෑ. මේක අර මගුල් ආඳන්ගේ. 1405 01:25:47,583 --> 01:25:52,083 නෑ, නෑ. එහෙම කරන්න එපා. එහෙම කරන්න එපා. කැමරන්, අහන්න. 1406 01:25:52,166 --> 01:25:55,875 හරි, එයා ඔයාගේ තාත්තා නෙවෙයි, ඒ වගේම ඒ ගැන මට කණගාටුයි. 1407 01:25:55,958 --> 01:25:58,833 ඒත් ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ නෑ ඔයා මෙහෙන් යන්න ඕනේ කියලා. ඔයාට හොඳ රස්සාවක් තියෙනවා. 1408 01:25:58,916 --> 01:26:01,416 ඔයා හිතනවද මට මගේ ජීවිතේ ගත කරන්න ඕනේ මේ විදිහට කියලා? 1409 01:26:01,500 --> 01:26:04,541 මාළු ටැංකි අතුල්ල අතුල්ල බිම තියෙන චුවින්ගම් සුද්ද කර කර? 1410 01:26:05,166 --> 01:26:07,375 කැමරන්! 1411 01:26:07,458 --> 01:26:09,125 කරුණාකරලා යන්න එපා. 1412 01:26:09,208 --> 01:26:12,458 ඔයාට මෙහේ ගොඩක් දේවල් තියෙනවා. ඔයා ගැන හොයලා බලන මිනිස්සු ඉන්නවා. 1413 01:26:12,541 --> 01:26:13,875 ඒකද ඔයා මෙහෙන් යන්නේ? 1414 01:26:14,708 --> 01:26:19,291 එතකොට මාසෙලස් ගැන මොකද කියන්නේ? එයාට වැඩිය කාලයක් නෑ. එයාට ඔයාව ඕනේ. 1415 01:26:19,375 --> 01:26:20,750 ඒක මගේ ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි. 1416 01:26:20,833 --> 01:26:23,166 කැමරන්, ඔයා මීට වඩා හොඳ කෙනෙක්. 1417 01:26:23,250 --> 01:26:26,250 නෑ, මම එහෙම නෑ. මම ඇත්තටම එහෙම නෑ. 1418 01:26:27,458 --> 01:26:28,708 කැමරන්! 1419 01:26:39,791 --> 01:26:44,083 ඔක්කොම ටැංකිවලින්, එයාට මේකම තෝරගන්න වුණා. 1420 01:26:44,916 --> 01:26:49,875 වුල්ෆ් ඊල් මසුන්ට වඩා දරුණු සත්තු ඉන්නේ කීපදෙනයි. 1421 01:26:50,458 --> 01:26:53,833 උන්ගෙන් එකෙක් මගේ අසල්වැසියෙක් වෙන එකම මට ඇති තරම් දඬුවමක්. 1422 01:26:54,458 --> 01:26:57,958 ඒත් මගේ වෛරය පෞද්ගලිකයි. 1423 01:27:04,708 --> 01:27:09,250 මගේ අසීමිත බුද්ධියත් එක්ක, මම මීට වඩා පරිස්සම් වෙන්න ඕනේ කියලා මම දැනගෙන ඉන්න තිබුණා. 1424 01:27:10,000 --> 01:27:13,833 ඒත් ඩන්ජනස් කකුළුවෙක්ගේ පෙළඹවීමට විරුද්ධ වෙන එක අමාරුයි. 1425 01:27:21,500 --> 01:27:27,333 මගේ තුවාලය නොතිබුණා නම්, සමහරවිට මට මේ මිනිස්සුන්ගේ "බේරාගැනීමෙන්" පැනලා යන්න තිබුණා. 1426 01:27:28,208 --> 01:27:32,833 මම වයසට ගිහින් දුර්වල වෙලා ඉන්න පුළුවන්, ඒත් මම ඊට වඩා බුද්ධිමත්. 1427 01:27:35,375 --> 01:27:38,208 මේ පාර, මම ආවේ ලෑස්ති වෙලා. 1428 01:27:39,583 --> 01:27:44,041 ඒත් එක්කම, මට මගේ හතුරාට මුහුණ දෙනවා ඇරෙන්න වෙන විකල්පයක් නෑ. 1429 01:27:45,166 --> 01:27:48,250 ඒ මුද්ද තමයි මට ඕන කරන සාක්ෂිය. 1430 01:28:04,333 --> 01:28:06,291 මොන මගුලක්ද? 1431 01:28:16,916 --> 01:28:18,125 මාසෙලස්. 1432 01:28:20,500 --> 01:28:22,625 මාසෙලස්. මාසෙලස්. 1433 01:28:26,875 --> 01:28:29,458 මම ඔයාව ආපහු ඔයාගේ ටැංකියට දාන්නම්. ඔතනම ඉන්න. 1434 01:28:30,250 --> 01:28:31,375 මගේ දෙවියනේ. 1435 01:28:36,958 --> 01:28:39,708 ඔයා දිහා බලන්නකෝ. 1436 01:28:42,125 --> 01:28:43,416 මාසෙලස්. 1437 01:28:46,041 --> 01:28:50,333 හරි, ඉන්න, පොඩ්ඩක් ඉන්න. අපි ඔයාව ඇතුළට දාමු. ඉන්න. පොඩ්ඩක් ඉන්න. 1438 01:28:51,500 --> 01:28:52,958 දෙවියනේ. 1439 01:28:59,208 --> 01:29:04,416 එන්න. අපි ඔයාව ආපහු ඇතුළට දාමු. මෙන්න අපි යනවා. 1440 01:29:04,500 --> 01:29:07,291 ඔයා මොනවද මෙච්චර දුර ඇවිත් කර කර හිටියේ? 1441 01:29:23,333 --> 01:29:24,500 මට තේරෙනවා. 1442 01:29:29,000 --> 01:29:30,375 හරි. 1443 01:29:33,000 --> 01:29:34,625 හරි, මගේ යාළුවා. 1444 01:30:00,250 --> 01:30:02,208 අපි ඉන්නේ එළියේ, මාසෙලස්. 1445 01:30:03,750 --> 01:30:05,250 ඔයාට තේරෙනවද අපි ඉන්නේ එළියේ කියලා? 1446 01:30:08,291 --> 01:30:09,791 ඔයා දැන් ගෙදරට කිට්ටුයි. 1447 01:30:35,125 --> 01:30:38,416 මේ මගේ ගෙදර, මාසෙලස්. 1448 01:30:40,250 --> 01:30:42,791 මට මෙහෙන් යන්න බෑ. මේක මගේ ගෙදර. 1449 01:30:47,166 --> 01:30:48,291 ඒත් මම දන්නවා... 1450 01:30:53,958 --> 01:30:56,208 මම දන්නවා මම ඔයාව ගෙදර යවන්න ඕනේ කියලා. 1451 01:30:59,208 --> 01:31:02,166 අපි දෙන්නම දන්නවා ඔයාට මෙහේ ඉන්න ඕනෙ වුණේ නෑ කියලා, ඒත්... 1452 01:31:04,333 --> 01:31:06,583 ටෙරී ඔයාව බේරගත්ත එක ගැන මම ගොඩක් සතුටු වෙනවා. 1453 01:31:10,708 --> 01:31:12,875 මොකද ඔයා මාව බේරගත්තා. 1454 01:31:55,791 --> 01:31:58,125 ඔයා එළියට යන්න. ඔයා එළියට යන්න. 1455 01:32:05,208 --> 01:32:07,375 ගෙදර යන්න, මාසෙලස්. 1456 01:32:16,083 --> 01:32:17,083 සමුගන්නවා. 1457 01:32:19,875 --> 01:32:21,041 සමුගන්නවා. 1458 01:32:29,416 --> 01:32:31,083 සමුගන්නවා, මගේ යාළුවා. 1459 01:33:16,833 --> 01:33:18,125 මාසෙලස්? 1460 01:33:25,416 --> 01:33:26,625 මගේ දෙවියනේ. 1461 01:33:29,333 --> 01:33:32,791 මගේ දෙවියනේ. මගේ දෙවියනේ. 1462 01:33:35,416 --> 01:33:36,833 මාසෙලස්. 1463 01:33:39,458 --> 01:33:40,875 මගේ... 1464 01:33:43,208 --> 01:33:45,666 මාසෙලස්. 1465 01:33:47,500 --> 01:33:48,833 මගේ දෙවියනේ. 1466 01:33:53,416 --> 01:33:55,125 මගේ දෙවියනේ. 1467 01:33:58,083 --> 01:34:00,375 මුලදී, මම නැංගුරමක් වගේ ගිලෙනවා. 1468 01:34:00,875 --> 01:34:03,125 මගේ අත්, ගල් වගේ බරයි. 1469 01:34:03,791 --> 01:34:06,625 ඊටපස්සේ, එක ගැස්මක් එක්ක, 1470 01:34:07,708 --> 01:34:09,000 මම අවදි වෙනවා. 1471 01:34:10,375 --> 01:34:12,750 මම මේක කියන්නේ ඔයාට බොරු බලාපොරොත්තුවක් දෙන්න නෙවෙයි. 1472 01:34:12,833 --> 01:34:15,083 මගේ මරණය නියතයි. 1473 01:34:15,583 --> 01:34:17,541 ඒත් ඒකට තව ඇති තරම් කාලය ඉතුරු වෙලා තියෙනවා. 1474 01:34:17,625 --> 01:34:18,583 ටෝවා? 1475 01:34:23,000 --> 01:34:24,000 ටෝවා? 1476 01:34:36,875 --> 01:34:37,875 ටෝවා? 1477 01:34:39,708 --> 01:34:41,333 ටෝවා. 1478 01:34:41,416 --> 01:34:43,166 ඔයා මොකද...? මොකක්? 1479 01:34:43,250 --> 01:34:45,666 - ඔයා හොඳටම තෙමිලා. - කැමරන්, ඔයා ආපහු ආවා. 1480 01:34:45,750 --> 01:34:46,750 ඔව්. 1481 01:34:48,375 --> 01:34:51,083 මම හිතනවා දේවල් කරන හරි විදිහකුයි වැරදි විදිහකුයි තියෙනවා කියලා. 1482 01:34:52,750 --> 01:34:55,208 මාසෙලස් කොහේද? මට එයාව කොහේවත් හොයාගන්න බෑ. 1483 01:34:56,375 --> 01:34:58,291 මම එයාව ගෙදර යැව්වා. 1484 01:35:00,916 --> 01:35:01,958 ඇත්තද? 1485 01:35:04,708 --> 01:35:05,833 වාව්. 1486 01:35:06,333 --> 01:35:08,583 ඉතින්, ඒක හොඳයිනේ, නේද? 1487 01:35:10,750 --> 01:35:12,041 කොහොම වුණත් මට එයාව පාළු වෙයි. 1488 01:35:14,333 --> 01:35:17,291 ඔයා මාත් එක්ක ටිකක් වෙලා මෙතනින් වාඩි වෙනවද? 1489 01:35:19,291 --> 01:35:23,833 මට ඕනේ මාසෙලස් අපිට ඉතුරු කරලා ගිය දෙයක් ඔයාට පෙන්නන්න. 1490 01:35:25,083 --> 01:35:26,083 මොකක්ද? 1491 01:35:28,916 --> 01:35:29,916 මගේ මුද්ද. 1492 01:35:31,291 --> 01:35:34,500 - කොහොමද... කොහොමද... - එයා අර ආඳන්ව බලන්න ගිහින් තිබුණා. 1493 01:35:40,041 --> 01:35:45,416 මගේ පුතාගේ නම එරික් අර්න්ස්ට් ලින්ඩ්ග්‍රෙන් සලිවන්. 1494 01:35:47,291 --> 01:35:48,791 මේක එයාගේ මුද්ද. 1495 01:35:49,833 --> 01:35:53,750 එයා ඒක ඔයාගේ අම්මාට දීලා තියෙනවා, ඩැෆ්නි කැස්මෝර්ට. මම... 1496 01:35:54,250 --> 01:35:55,958 මම හිතන්නේ එයා එයාට ආදරය කළා. 1497 01:35:58,208 --> 01:35:59,250 ටෝවා... 1498 01:36:04,708 --> 01:36:07,166 මම... මම... මම ඔයාගේ... 1499 01:36:09,375 --> 01:36:14,375 ඒ වගේම ඔයා හිතන්නේ... ඔයා කියන්නේ මාසෙලස් මේක හොයාගත්තා කියලද 1500 01:36:14,458 --> 01:36:16,000 ඔයා මගේ ආච්චි කියලා? සිංහල උපසිරැසි නිර්මාණය : sinhalasub18.com 1501 01:36:16,083 --> 01:36:17,250 මම දන්නේ නෑ. 1502 01:36:18,083 --> 01:36:19,083 මම... 1503 01:36:20,083 --> 01:36:24,375 මම දන්නේ නෑ. මම දන්නේ නෑ. මම දන්නේ නෑ. 1504 01:36:24,958 --> 01:36:25,958 මම අදහස් කළේ... 1505 01:36:39,250 --> 01:36:41,541 ඔක්කොම හරි යයි. ඔක්කොම හරි යයි. 1506 01:37:01,416 --> 01:37:02,875 මම පල්ලෙහාට පීනනවා. 1507 01:37:04,666 --> 01:37:06,708 මුහුදේ ගැඹුරටම. 1508 01:37:10,333 --> 01:37:13,291 මගේ ඇඟේ ඉතුරු වෙලා තියෙන හැම ශක්ති බිඳක්ම පාවිච්චි කරලා. 1509 01:37:16,250 --> 01:37:17,916 හැමතැනම ජීවය තියෙනවා. 1510 01:37:18,958 --> 01:37:22,250 මට මතක විදිහටම ඒක ගොඩක් අලංකාරයි. 1511 01:37:27,125 --> 01:37:28,541 අවසානය වෙනකම්, 1512 01:37:29,041 --> 01:37:31,250 මට ඒක ආයෙමත් දැනෙනවා. 1513 01:37:32,625 --> 01:37:33,875 ඒකේ රස බලන්න. 1514 01:37:35,416 --> 01:37:37,750 මගේ ශරීරයේ හැම අඟලකින්ම. 1515 01:37:40,000 --> 01:37:41,250 මම ගෙදර ඇවිත්. 1516 01:37:43,458 --> 01:37:46,583 එකම මුහුදු පතුලකින් තුරුළු කරගෙන 1517 01:37:47,083 --> 01:37:49,916 ඒ කාලේ ආදරණීය පුතෙක්ව තියාගෙන හිටපු, 1518 01:37:50,750 --> 01:37:52,791 ගොඩක් කාලෙකට කලින් නැතිවුණ තාත්තා කෙනෙක්ව... 1519 01:37:54,916 --> 01:37:57,625 මේ මුළු කාලය පුරාම, මම හොයලා තියෙන්නේ වැරදි කෙනෙක්ව. 1520 01:37:58,458 --> 01:37:59,541 ඔව්. 1521 01:38:18,458 --> 01:38:20,708 කඹයක් උඩ ඇවිදින කෙනෙක් යද්දී මම හුස්ම හිරකරගෙන හිටියේ 1522 01:38:20,791 --> 01:38:22,500 සඳ එළියට ලිස්සලා යද්දී 1523 01:38:23,833 --> 01:38:25,750 ටෝවා! 1524 01:38:25,833 --> 01:38:27,625 සමහරවිට දැන් යන්න කාලය ඇවිත් 1525 01:38:27,708 --> 01:38:29,208 ඔයා බුද්ධිමත් වෙද්දී ඔයාට ක්‍රෝම් වෙන්න පුළුවන් 1526 01:38:29,291 --> 01:38:31,375 ඔයා දුකින් ඉද්දී බුද්ධිමත් වෙන්න පුළුවන් 1527 01:38:31,458 --> 01:38:34,875 ඒ වගේම පැටියෝ, මට තියෙනවා නම් ඒ තියෙන්නේ ඔයා වෙනුවෙන් 1528 01:38:35,416 --> 01:38:36,541 හේයි. 1529 01:38:36,625 --> 01:38:40,625 මට පුතා කියලා කතා කරන අයට කතා කරනවා මී මුනුපුරයි මුනුපුරයි... 1530 01:38:41,458 --> 01:38:44,583 - මම දැන් ගොඩක් කාර්යබහුලයි, ඉතින්... - සමාවෙන්න. මම... 1531 01:38:44,666 --> 01:38:48,166 ඔයාගේ... ඔයාගේ ජීවිතේ මගේ ජීවිතේට වඩා ගොඩක් ලොකුයි. 1532 01:38:49,666 --> 01:38:51,125 ඒ වගේම මම... මම කලබල වුණා. 1533 01:38:51,208 --> 01:38:52,666 එහෙනම් මම ඒක ඔයා වෙනුවෙන් කරන්නම් 1534 01:38:53,291 --> 01:38:55,208 මම ඔයාට ගොඩක් කැමතියි. 1535 01:38:56,708 --> 01:39:00,916 ඒ වගේම ඔයා මට ඉඩ දෙනවා නම්, ඒ ලොකු ජීවිතේ කොටසක් වෙන්න මම කැමතියි. 1536 01:39:01,000 --> 01:39:04,625 රෑ ගත කරන්න ජනේලයෙන් එන එළිය 1537 01:39:04,708 --> 01:39:08,125 සමහරවිට ගොඩක් අවිනිශ්චිතයි, ඒත් මම මොනවා කරන්නද? 1538 01:39:09,208 --> 01:39:13,500 දිගටම තියාගන්නවා, දිගටම තියාගන්නවා 1539 01:39:13,583 --> 01:39:17,458 ඒ වගේම මම දන්නවා මම ඒකට කැමතියි කියලා ඒත් ඒකෙන් මොකක්ද ඔප්පු වෙන්නේ? 1540 01:39:43,500 --> 01:39:44,541 ටෝවා? 1541 01:39:48,041 --> 01:39:49,041 ඔව්? 1542 01:39:52,291 --> 01:39:53,500 මගේ දෙවියනේ. 1543 01:40:04,541 --> 01:40:07,750 මේ තියෙන්නේ එයාගේ... වටිනා දේවල් තියෙන පෙට්ටිය. 1544 01:40:12,291 --> 01:40:14,541 එයාගේ ඔක්කොම පොඩි බඩු ටික. 1545 01:40:23,041 --> 01:40:24,375 මේ ඔයාගේ අම්මාද? 1546 01:40:27,500 --> 01:40:28,750 ඔව්. 1547 01:40:47,291 --> 01:40:48,666 එයා තමයි ඔයාට නම දාලා තියෙන්නේ. 1548 01:41:31,208 --> 01:41:33,833 අනිවාර්යයෙන්ම, ඩයන් ජෝන්ස්ගේ දණහිස එයාට කරදරයක් වෙලා තියෙනවා. 1549 01:41:33,916 --> 01:41:36,000 එයා ටෙනිස් ගහන එක නවත්තන්නේ නෑ. 1550 01:41:36,083 --> 01:41:39,250 මම අවුරුදු ගාණක් තිස්සේ කියනවා, එයා වැඩියෙන් මහන්සි වෙනවා කියලා. 1551 01:41:39,333 --> 01:41:41,875 එයා එයාගේ ඩබල්ස් වාර්තාව ගැන උමතුවෙන් ඉන්නේ. 1552 01:41:41,958 --> 01:41:47,250 - ටෝවා. බලන්න, එයා එයාගේ දෙවෙනි ස්කාෆ් එක ගොතනවා. - මම හිතුවේ ඔයා ග්‍රිල් එක දිහා බලාගෙන ඉන්නේ කියලා. 1553 01:41:47,333 --> 01:41:49,750 - ඉතින්, මට මෙතන ඉඳන් ඒක බලන්න පුළුවන්. - එයා හරියට මැෂින් එකක් වගේ. 1554 01:41:49,833 --> 01:41:54,000 - හරි. - ඒක යතුරු හිලක් නෙවෙයි, ඒවරි. 1555 01:41:54,083 --> 01:41:57,208 ඔයා ඒක දිගටම කරන්න ඕනේ. නිකන් දිගටම කරන්න. 1556 01:41:57,291 --> 01:42:01,125 - අන්න ඒක ගැන තමයි මම මේ කතා කරන්නේ. - මට තේරෙනවා. මේක මට හරියන්නේ නෑ. 1557 01:42:01,208 --> 01:42:03,333 - තුනෙන් දෙකක්ද? - මම දන්නේ නෑ. 1558 01:42:03,416 --> 01:42:04,875 හරි, රෑ කෑම ලෑස්තියි! 1559 01:42:05,708 --> 01:42:07,541 වෙන කාටද හොට්ඩෝග් එකක් ඕනේ? 1560 01:42:07,625 --> 01:42:09,291 හැමෝම තමන්ට ඕන දේවල් බෙදාගන්න. 1561 01:42:14,500 --> 01:42:16,833 මම හිතන්නේ අර මැක් ඇන්ඩ් චීස් එකේ ඔයාගේ නම ගහලා තියෙන්නේ. 1562 01:42:16,916 --> 01:42:18,541 මම දන්නවා. මම ඒ ඔක්කොම කනවා. 1563 01:42:19,541 --> 01:42:21,166 - එයා ඒක සිරාවට කියන්නේ. - එකක් ඕනෙද? 1564 01:42:23,291 --> 01:42:29,833 පවිත්‍රකාරිකාවත් ආයෙමත් ගෙදර ඇවිත් ඉන්නවා කියලා දන්න නිසා දැන් මට විවේක ගන්න පුළුවන්. 1565 01:42:48,750 --> 01:42:50,375 මෙන්න ගන්න, තරු මාළුවා. 1566 01:42:59,083 --> 01:43:03,125 ඒ වගේම මම දන්නවා මගේ වෙනුවට එන කෙනාව හොඳින් බලාගනීවි කියලා. 1567 01:43:03,208 --> 01:43:05,041 මට එයාව පේන්නේ නෑ. එයා කොහේද ඉන්නේ? 1568 01:43:05,125 --> 01:43:08,375 ඉතින්, ඒක සතෙක් නෙවෙයි. එයා ගෑනු සතෙක්. ඒ වගේම එයාගේ නම ඇග්නෙතා. 1569 01:43:08,458 --> 01:43:11,166 පවිත්‍රකාරිකාව එයාව බලාගනීවි. 1570 01:43:13,166 --> 01:43:15,333 - හායි. හායි. - හායි. 1571 01:43:15,416 --> 01:43:17,500 මම මගේ ජීවිතේ වුණත් එයාට භාර දෙනවා. 1572 01:43:18,416 --> 01:43:20,250 මගේ මරණයේදී මම එයාව විශ්වාස කළා වගේම. 1573 01:43:20,333 --> 01:43:22,666 අන්න එයා එනවා. 1574 01:43:22,750 --> 01:43:25,166 එයා දිහා බලන්නකෝ. 1575 01:43:26,208 --> 01:43:27,041 ඔව්. 1576 01:43:27,125 --> 01:43:31,916 මිනිස්සු, වැඩිහරියක්ම, කම්මැලි සහ මෝඩ විදිහට වැරදි කරන අය. 1577 01:43:32,000 --> 01:43:36,250 ඒත් කලාතුරකින්, ඔයාලත් පුදුමාකාර විදිහට බුද්ධිමත් ජීවීන් වෙන්න පුළුවන්.